Кира Касс - Нареченная [litres]
- Название:Нареченная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18631-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Касс - Нареченная [litres] краткое содержание
Впервые на русском языке!
Нареченная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сайлас убрал за ухо прядь, выбившуюся из связанных шнурком волос, и я сообразила, что эта прядь короче, потому что ее обрезал Джеймсон, и теперь она не желала подчиняться. И еще лишь сейчас я осознала, что, когда к его лицу был поднесен меч, Сайлас даже не моргнул.
– Что ж, мне, пожалуй, пора, – сказал он. – Не хочу вас задерживать.
– А кстати, что вы здесь делали? – быстро спросила я, поскольку мне не хотелось, чтобы он уходил, не сейчас. – Ваше жилище в замке довольно далеко отсюда.
Он показал вверх:
– Как я уже говорил, мы в Изолте великие мыслители, но не великие творцы. А здешнее искусство, архитектура… в них есть нечто особенное. Я бы объяснил, если бы мог, но у меня нет подходящих слов. – Он оглянулся на окна. – Мне нравится смотреть, как свет проникает сквозь эти стекла. Это… успокаивает.
– Да, я согласна. Когда свет падает на пол, он кажется беспорядочным, но стоит посмотреть вверх – и вы видите, что в нем есть строгий план.
– А вы еще говорите, что плохая ученица. Я восхищаюсь тем, как вы думаете, леди Холлис. – Он поклонился. – Я передам матушке, чтобы она явилась к вам после завтрака. Но Скарлет, скорее всего, будет нам нужна, чтобы помочь в завершении работы.
– Мне действительно жаль.
Он пожал плечами, его лицо снова стало беспечным.
– Это была хорошая идея. В особенности учитывая буйное прошлое короля. Но не соизволите ли предупредить меня заранее, когда в следующий раз вас осенит блестящая идея? Чтобы я успел сделать все возможное.
Я хихикнула и, совершенно не задумываясь, взяла его за руку, уверяя:
– Обещаю!
Захваченный врасплох, он уставился на наши руки, но не поспешил отдернуть свою. И я тоже.
– Спасибо, миледи, – прошептал Сайлас и коротко кивнул, прежде чем исчезнуть в коридорах замка.
Я смотрела ему вслед, пока он не превратился в еще одну тень Керескена, смешавшись с ночью. А потом глянула на собственную руку и пошевелила пальцами, словно могла таким образом избавиться от тепла, которое они ощущали.
Покачивая головой, я стряхнула с себя это странное чувство. То, что только что произошло, было последней из моих забот на данный момент. Я повернула обратно, глядя на вспышки цвета на полу.
Если бы я захотела, то могла бы пройти сейчас через все комнаты и постучать в покои Джеймсона. Я могла бы сказать стражнику, что мне необходимо поговорить с королем, срочно. Могла бы объяснить ему, насколько я нуждаюсь в лишнем времени, что я, не рожденная для высочайшего положения, ужасно мучаюсь, пытаясь ему соответствовать.
Но…
В раздумье я оглядела Парадный зал. Меня заботило благополучие Джеймсона. По-настоящему заботило. И только одно это заставляло меня стараться изо всех сил выглядеть так, словно я способна со всем справиться, пусть даже пока и не в состоянии это сделать.
Любовь короля могла подвигнуть на любые попытки. И не было ничего столь же пьянящего, как его обожание и обожание людей, которые готовы были на все ради него. Завтра утром мне выпадет честь сообщить родителям о моих новых покоях. Мне придется встретиться с лордами, которые подчинятся желаниям Джеймсона, понимая, что я возвысилась не только над всеми девушками королевства, но и над всеми подходящими принцессами континента. Я должна была очень скоро стать королевой…
В последний раз я посмотрела на витражи, а потом вернулась в свои новые покои. В этом действительно было нечто вызывающее нервную дрожь. Я поднималась по лестнице к комнатам, которые не только были предназначены для королевской особы, но и являли собой пространство, независимое от моих родителей. За одно это уже стоило быть благодарной. А все, вместе взятое…
Я была готова к чему угодно.
Глава 14
Следующее утро началось с суеты, когда все мои вещи переносили в новые покои. Посреди этого хаоса явился паж со шкатулкой в сопровождении двоих стражников, которые внимательно наблюдали за тем, как он осторожно поставил шкатулку на стол. Нора и Делия Грейс растерянно переглянулись, а я кивнула пажу, веля открыть шкатулку, и искренне насладилась общим вздохом девушек, когда они увидели ослепительно сверкавшее ожерелье из розовых камней.
– Боже мой, Холлис! – воскликнула Делия Грейс, подходя поближе и заглядывая в шкатулку, но не решаясь прикоснуться к ней.
– Вот что случилось в тот день, когда мы с королем исчезли на пятнадцать минут. Он позволил мне выбрать украшение для сегодняшнего дня.
– И вы здорово постарались! – заметила Нора.
– Я знаю это ожерелье, – с благоговением произнесла Делия Грейс. – Холлис, его изготовили для самой королевы Альбрады! Украшение для воительницы!
Я улыбнулась, думая о том, что могу надеть украшение, предназначенное для войны. Я уже протянула руку к ожерелью, чтобы взять его, когда явился еще один паж и тоже со шкатулкой.
– Простите меня, леди Холлис, – сказал он, – его величество решил, что это подойдет к вашему ожерелью.
Видимо, уже заранее получив распоряжение короля поразить меня, он, не дожидаясь приказа, сам открыл ее и тут же ушел. Я схватила Делию Грейс за руку, увидев выбранную Джеймсоном диадему. От ее вида захватывало дух. Диадему украшали такие же камни, как и в ожерелье, они разбегались лучами, словно вырвавшийся из-за горизонта солнечный свет.
Сияние солнца. Да, Джеймсон выбирал с вниманием.
– Помогите мне, леди. Ничего хорошего не будет, если мы опоздаем.
Я села у туалетного столика, и Делия Грейс взяла диадему, а Нора принесла ожерелье.
– Вы уже к полудню измучаетесь! Оно такое тяжелое!
Нора защелкнула застежку, и я, почувствовав вес драгоценностей, подумала, что она, пожалуй, права. Но устану я или нет, снять их я смогу только после заката.
– И это… – сказала Делия Грейс, надевая мне на голову диадему и закрепляя ее несколькими шпильками.
Я сидела за туалетным столиком и смотрела на себя в зеркало. Никогда еще я не чувствовала себя такой красивой, но в то же время не была уверена, я ли это. Однако не могла и отрицать, что выглядела я как настоящая королева.
– Я рассчитываю на вас, – тяжело сглотнув, произнесла я. – Надеюсь, вы не дадите мне совершить какую-нибудь глупость. Я должна вести себя с достоинством, быть уверенной и красивой, чтобы король Квинтен не нашел к чему придраться.
Нора придвинулась ко мне, поймала в зеркале мой взгляд:
– Обещаю.
– Само собой, – добавила Делия Грейс.
– Тогда идем, – кивнула я.
Я изящно держала руки сложенными впереди, пока мы одолевали небольшое расстояние от покоев королевы до Парадного зала. Я чувствовала, как моя уверенность растет с каждым восторженным вздохом и поклоном встречных. Я видела в их глазах, что моя цель достигнута: в своем лучшем золотом платье и диадеме я и вправду выглядела сияющей королевой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: