Михаил Тихонов - Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2
- Название:Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Тихонов - Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2 краткое содержание
Шестнадцатилетняя красавица Энария — дочь герцога Ричарда, правителя Ранка. Пока отец мечтает вывести свои владения из состава Королевства Унаи, своенравная девушка строит коварные планы мести сводному брату — Ардуну, злобному бастарду герцога.
Будучи не в меру талантливым адептом магии Огня, Энария и сама бы прекрасно справилась с мерзавцем. Но разве подобное поведение пристало дочке герцога? Не лучше ли завести собственного рыцаря, который защищал бы ее ото всех напастей и совершал подвиги в честь прекрасной дамы? Или не рыцаря, а, скажем… пажа. Вот только где ж его взять? Кто попало на такую роль не сгодится…
А в это время Вольк — юный сын бравого воина, служащего в Караульной страже Ранка, — узнает, что его мечте стать магом не суждено сбыться, ведь у него нет волшебного дара. А вот чего парень еще точно не знает, так это того, что вскоре ему предстоит попасть в самый центр политических и колдовских интриг…
Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот так, Ваша светлость, — произнесла матушка, — убедились? Как можно лечить от того, во что не веришь?!
— Эй,… — матушка запнулась, видимо, по привычке, хотела опять назвать мага «Кочерыжкой», но потом передумала, — герр Фоска, — сарказма в ее голосе было много, — а если я вылечу Гаральда?
— Это невозможно! — буквально взвился семейный маг. — Если у вас получится, то вам просто сказочно повезет, но я бы на это не рассчитывал! Ваша светлость, — обратился он к герцогу, — я заклинаю вас, не идите на поводу у шарлатанов от магии! Кроме обмана и вымогательства вы от них ничего не увидите! Если они возьмутся лечить ашего наследника, то я ичего не могу гарантировать! Я просто умываю руки!
Герцог с неприкрытым удивлением слушал этот крик души семейного лекаря. Дослушав его речь до конца, герцог спокойно сказал:
— Спасибо, герр Фоска, я обязательно учту ваше мнение, но дело в том, что вы мне и раньше ничего не гарантировали, а ваше лечение результатов не дает! Вы сами вынуждаете меня пробовать другие методы лечения!
— Ваша светлость, зачем же вы так, — обиженно отозвался герр Луиджи, — мы же возили Гаральда к святому старцу, и ему его лечение помогло!
— Ну, да, помогло, — не стал оспаривать истину герцог, — но только на коротко время, и последующий визит Гарольду уже не помог совсем!
— Да, — продолжал настаивать на своем маг-лекарь, — но в первый раз — помогло! Мы сейчас ведем переговоры с Империей, там тоже есть святой старец, чтобы он посмотрел вашего наследника! Говорят, что он буквально творит чудеса, настолько он свят!
— Ну, пока вы ведете переговоры, — возразил хозяин дворца, — ничто не мешает мне попробовать еще один метод лечения!
— Неужели вы готовы доверить этой… — герр Луиджи даже задохнулся от негодования, — этой… самое дорогое, что у вас есть?!
— Эй, Кочерыжка, — влезла в разговор мама, — если бы не я, со своими шарлатанскими способностями, как ты говоришь, ты был бы уже давным-давно мертв! И тебе не помогли тогда все твои магические знания и приблуды, которыми ты был обвешан, как праздничное дерево! Или ты уже забыл об этом эпизоде своей карьеры?
Герцог с весьма заинтересованным видом посмотрел на негодующую матушку, а потом задумчиво произнес:
— Интересно! Герра Ария, не будете ли вы так любезны, после того, как закончите у моего сына, посетить опять мой кабинет и рассказать мне о перспективах его лечения?!
— Ваша светлость! — начал укоризненно герр Фоска.
— Все, герр, молчите! — резко оборвал его герцог, — я принял решение и будет так, ка я сказал! Если вас что-то не устраивает, то мы с вами можем расстаться, я найду другого мага-лекаря для моей семьи!
Маг побледнел и промолчал.
— Конечно, Ваша светлость, — мама вежливо склонила голову, — мы обязательно посетим вас после того, как разберемся с болезнью Гаральда.
И все посмотрели на наследника герцога, который молчал на протяжении всего разговора, только переводя свой любопытствующий взгляд с одного участника перепалки на другого.
Точку во всей этой чехарде поставил герцог. Он пошел к двери и, уже открыв ее, обернулся, нашел взглядом своего сына и бросил через плечо:
— Гаральд, я надеюсь, что тебе не надо говорить о том, что распоряжения герры Арии де Гриз выполнять беспрекословно?!
— Конечно, отец, — не замедлил с ответом Гаральд, вежливо наклонив голову.
Кивнув головой в ответ, герцог вышел из покоев Гаральда и закрыл дверь.
— Так, — тут же начала командовать мама, — милорд маркиз, я попрошу вас побеседовать со мной и ответить на несколько моих вопросов. Где будет удобно это сделать?
— Ну, если это не секретно и возможно присутствие других людей, то я бы предпочел побеседовать здесь!
— Да нет, никакой тайны из нашего разговора я не делаю, — спокойно ответила мама, при этом покосившись на семейного мага-лекаря. Тот, заметив брошенный на него взгляд, опять побледнел, но упрямо сжал губы.
Я не знал истории, которая произошла с матушкой и этим магом, но происходящее начало меня забавлять. Однако, долго забавляться за чужой счет мне не дали!
— Прошу вас, герра Ария, присаживайтесь! — Гаральд указал на симпатичный мягкий диванчик, стоящий у одной из стен.
Матушка не стала отказываться и присела на предложенный маркизом диванчик, а маркиз со своим оруженосцем подтащили стулья, поставили напротив диванчика, шагах в трех и, усевшись приготовились отвечать на вопросы.
Я уже тоже хотел было присесть на диванчик рядом с мамой, как она вдруг спросила:
— Милорд, а можно, пока я буду задавать вам вопросы, мой сын походит, посмотрит вокруг, что из предметов может служить якорем наведенной на вас порчи?
— Конечно, — согласился Гаральд, а потом кивнул своему другу Луи. — Проводи!
Луи тут же поднялся и подошел ко мне.
— Ну что, герр…
— Волан, — я правильно истолковал его паузу, — Волан де Гриз, сэр.
— Отлично, герр Волан, с чего начнем? — веселым тоном спросил Луи.
— А начнем мы с вами, пожалуй, вон, с той комнаты! — я, включив магическое зрение, показал на дверь комнаты, за стеной которой скрывалась красная нить. — Что там?
— Там кабинет Гарольда! — тут же что-то заподозрив, ответил Луи.
— А там? — поинтересовался я, указав на другую дверь.
— Там спальня, — небрежно бросил мой сопровождающий.
— Ну что же, — я решил поменять порядок действий. — Пойдемте, глянем на спальню.
Друг маркиза пожал плечами и повел меня в спальню Гаральда.
Спальня маркиза на меня впечатления не произвела. Все очень просто, я бы сказал даже, очень просто и строго. Правда, кровать у него довольно широкая, но на этом все изыски заканчивались.
Да кровать широкая, но даже на вид довольно жесткая. Я не удержался, подошел, поводил рукой по покрывалу и попробовал кровать на мягкость. Ну, что сказать? Хорошо еще, что в ней не чувствовались гвозди! Я бы спать на такой точно отказался! Заметив мой удивленный взгляд, баронет пояснил:
— Гаральд считает, что он должен служить герцогству, а не нежиться в мягкой постели!
— Ну, одно другому не мешает! — пробормотал я. — Главное — твердо быть уверенным в том, что ты делаешь!
Обежав взглядом пару закрытых, явно шмотных шкафов, оглядев комод и тумбу с парой подсвечников на них, я вышел из спальни и направился уже в кабинет. Баронет поспешил за мной и настолько в этом преуспел, что в кабинет Гаральда он вошел первым.
Впрочем, я и не стремился туда попасть первым, мне главное было обнаружить, что сосет энергию маркиза.
А вот кабинет Гаральда, в отличие от спальни, был обставлен шикарно, хотя и без излишеств.
Большой стол с мягким и, судя по всему, удобным креслом, стоял у окна. Всю правую стену занимали шкафы, со многими полками и ящичками, а вдоль левой стоял диванчик и пяток мягких стульев. В самом углу, перед диванчиком, стояла статуя в рыцарских доспехах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: