Александр Гром - Харальд Смелый

Тут можно читать онлайн Александр Гром - Харальд Смелый - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Гром - Харальд Смелый краткое содержание

Харальд Смелый - описание и краткое содержание, автор Александр Гром, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Изменчива судьба… По ее капризу юный викинг покинул отчий дом, ради обучения магическому искусству в чужой, далекой стране. Прошло время. Многое повидал он на своем пути: вот он придворный, боевой маг и лучший друг короля, а вот изгой, разделяющий одиночество в башне, находящейся посреди бесконечных, диких просторов Скандинавии, с одним лишь псом. Но везде и всюду, несмотря на превратности этой самой судьбы, викинг оставался прежде всего человеком. А носил он отнюдь не мягкие прозвища: Харальд Смелый, Железный Волк, Чародей битв…

Харальд Смелый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Харальд Смелый - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Гром
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Трус! — в сердцах бросил я, вкладывая клинок назад в ножны. — К тому же болтливый и ничтожный.

Эльф дернулся от моих слов, будто от удара хлыста, а я продолжил:

— В общем, будет хорошо, если ты выкажешь чуток благоразумия, держа свой рот на замке. Уразумел?

В ответ раздалось змеиное шипение, означавшее, как я надеялся, пусть вынужденное, но согласие.

Роль немого удалась Кордэ на славу. До гор Колючего Ремня он молчал, словно рыба. И лишь напоследок, перед тем как разойтись в разные стороны, сразил признанием:

— Я, видишь ли, любил Лауринэль. А ты… Ты перечеркнул все мои надежды, да пожалуй и саму жизнь. Будь проклят навеки…

— Иди, поплачься в подол совей мамочке, — без особого воодушевления посоветовал я, — пусть она утешит сыночка. Мне же слушать тебя недосуг. И запомни, Кордэ, вот что: ищи себе другую девушку, Лауринэль все равно будет моей.

— Она уже была твоей, и много ей это принесло счастья?

— Если б не ваши идиотские законы… — гневно вскричал я, но он не стал меня слушать, а демонстративно закрыв уши ладонями, повернулся спиной и пошел прочь. Мне показалось, что он заплакал. И мне… Было его жаль.

— Хозяин! Р-р-р! Не вешай нос, все образуется, — попытался утешить очутившийся рядом Булат. — Да, дело оказалось даже труднее чем мы думали. Ну и что с того. Преодолеем, как и все былые препоны.

— Господин, нет безвыходных ситуаций, — с глубоким сочувствием заметил и подошедший Рифли. — Так что пусть не сразу, но правильное решение найдется.

— Это не тот случай, — уставившись в землю, возразил я с усталой тоской. — Совсем не тот. Око Дракона… Его еще никто за всю известную историю не сумел обмануть. Впрочем, что попусту душу рвать, идемте лучше назад домой. Там и будем искать выход. Только права на ошибку у нас не будет, ибо малейшая оплошность окажется смертным приговором Лауринэль и моей дочери… — как я ни хотел скрыть безнадежные нотки в своем голосе, они проскользнули. Наверное, впервые в жизни я почувствовал себя раздавленным жестокой, превосходящей силой. Управиться с которой средств у меня не было. По крайней мере, пока…

Обратный путь наше маленькое сообщество провело почти в полном молчании. Говорили лишь о самом необходимом. Я понимал, что нельзя окунаться в горе с головой, позволять ему воцариться в сердце, но ничего поделать с собой не мог. Уж слишком оно было велико. А друзья, понимая временную неизбежность моего нынешнего состояния, выказывали сочувствие ненавязчивой деликатной заботой. И я им был за это благодарен.

Все же прескверное настроение не лишило меня памяти. Следовало проверить исполнение ультиматума, переданного через Хеймлета Хозяину. А это предполагало нанесение визита в Край Медвежьих Полян, до которого оставались считанные мили.

Так я и поступил.

Соблюдая всяческую осторожность, мы зашли в ближайшую деревню, где удалось переговорить с пожилым, но еще довольно крепким мужчиной, возившимся в огороде у крайней избы. На мой вопрос о присутствии в Крае колдунов, прихвостней Скэлигора, он ответил отрицательно, хотя и не скрывая настороженности.

— Хм-м, а откуда такая уверенность? — недоверчиво спросил я. — Деревень-то много.

— Недавно мне пришлось объездить их все, — пояснил он, слегка смутившись, — жену присматривал. Я, видишь ли. Господин, уже год как вдовец.

По моей просьбе крестьянин проводил нас к старосте. А тот охотно подтвердил его слова, не отрывая любопытного взгляда от посоха с волчьей головой.

— Сам-то ты кто будешь, добрый господин? — по завершению расспросов решился разузнать он, сообразив, что мы вот-вот уйдем.

— Враг Скэлигора и его слуг, — твердо, с полным основанием сообщил я. — Звать же меня Харальд Смелый, из урманского Морского Клана Эрлингов.

— Викинг? — будто от чумного отшатнулся староста. — Но у нас ничего нет! Мы бедные люди, господин.

— А мне от вас ничего и не надо, — улыбнувшись, успокоил я его. — Да и не викинг я вовсе. Долгие годы до недавнего времени состоял на службе у английского короля в качестве придворного боевого мага. А теперь поселился в своей башне, построенной на плато, расположенном сравнительно недалеко от вашего Края.

— Ну, тогда, конечно, другое дело, — сразу перестал нервничать староста. — Тогда… Прошу в дом, добрый господин. Будь моим гостем. Твои, э-э, спутники, — хозяин с сомнением осмотрел обоих, однако взгляд задержал на гоблине, — пусть тоже заходят. Места всем хватит, как впрочем, и угощения.

Задерживаться в деревне мы не стали. Отобедали с хозяином, а после я коротко поведал ему о смерти постигшей наместника Рандуира, волков и троих адептов Скэлигора.

— Все же безоглядной радости не поддавайтесь, — напоследок предостерег я. — Ведь взамен погибших колдунов, могут явиться другие посланники Скэлигора. В таком случае, немедленно шлите ко мне гонца, а еще лучше нескольких из разных мест. И я не мешкая, приду к вам на выручку. О нашем разговоре поведай старостам всех деревень. Пусть будут начеку. А что касается местонахождения плато…

— Прошу прощения, господин Харальд, но я отлично знаю где это, — вежливо перебил староста, — бывал там с братьями лет десять назад. На оленей мы охотились, ну и вышли однажды к окружающим его пропастям. Поглазели, поудивлялись, да отправились назад домой.

— А может, мы говорим о разных плато? — усомнился я. — С юго-запада его окружает величественный сосновый бор. С севера длинной чередой подступают высокие, изогнутые в одну сторону скалы, похожие на гребень дракона. А на востоке плещутся воды большого озера.

— Оно, оно самое, господин Харальд, — утвердительно закивал головой староста, — потому как видели мы бор, скалы и соответственно озеро.

— Что ж очень хорошо, — удовлетворенно заявил я, — значит, если понадоблюсь, сумеете найти.

На прощанье староста дал снегоступы, так как накануне выпал обильный снег и в придачу солидный запас продовольствия.

Теперь дальнейший путь наш лежал на северо-запад, в сторону Гремящего ручья. Где-то там на его берегу обосновался вспыльчивый Брайвар Огонь. Надо было узнать, не обижает ли он Сигурда. Если, конечно, парнишка вообще к нему сумел дойти…

Используя снегоступы, мы добрались до ручья за восемь дней, а потом отыскали и сам дом: довольно большое строение с хозяйскими пристройками, обнесенными высоким, в рост человека забором. Первыми наше приближение почуяли сторожевые псы, поднявшие яростный лай. И хозяева заблаговременно оповещенные о появлении чужаков, не замедлили отреагировать. Прочные дубовые ворота распахнулись с правой стороны, выпуская четверых вооруженных мужчин. Самый старший, огненно-рыжий бородач, держал в руках огромный, устрашающего вида топор. Рослый, крепкий парень похожий на него как две капли воды, решительно сжимал копье. С которым можно было запросто идти на медведя. Два других юноши, на вид ровесники, направили в нас заряженные арбалеты. Впрочем, один из них свой арбалет сразу отдал товарищу, а сам бросился навстречу, радостно вопя:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Гром читать все книги автора по порядку

Александр Гром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Харальд Смелый отзывы


Отзывы читателей о книге Харальд Смелый, автор: Александр Гром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x