Александр Гром - Приключения Алекса
- Название:Приключения Алекса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2000
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гром - Приключения Алекса краткое содержание
Вторая книга трилогии «Приключения Алекса» рассказывает о дружбе. О той, что не на словах и когда легко, а о той истинной, что проверена на прочность в бесчисленных схватках, где спина друга, прикрывающая твою спину — самое надёжное что есть во Вселенной. О дружбе, прошедшей испытание на чуткость и заботу — в горе и тяжёлой беде. О дружбе, которую, наверное, каждому из нас хотелось бы иметь…
Спасительные Белые Паруса в небе являются лишь тем, кто шел вперед к цели наперекор всему. Тем, кто счастье друга ставил превыше своего. Тем, кто жизни не жалел ради общего справедливого дела. Пришли они на помощь и Веселой Компании. Белые Паруса Надежды…
Приключения Алекса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто ты, тварь? — в бешенстве заорал я, без особого успеха швыряя в темную фигуру одну за другой пять металлических звездочек.
— Ты же сам сказал — Морли, — расхохотался ночной летун, — хотя раньше, в детстве, ты знал меня под другим именем. Но настоящее, повторюсь, Морли. Однако, молодой человек, давайте пока оставим в покое ваше любопытство и мои перспективы. Я здесь не просто так, а по делу. Вам привет от сестры, миледи Синдирлин.
— Засунь себе в одно место этот привет, — грубо ответил я: и с надеждой пожелал: — Что б ей сдохнуть, ведьме поганой.
— А, кроме того, — невозмутимо продолжал Морли, — еще подарок и обещание.
— Вот как? — задрав голову, я угрожающе потряс кулаками. — Ну что же, если подарок не слишком велик, то помести его рядом с приветом. А хватит места, приткни там и обещание.
— Глупец! — Морли издал неприятный металлический смех. — Сначала посмотри на дар сестры. Готов прозакладывать что угодно, назад ты его не вернешь.
Почти у самых моих ног упал небольшой холщовый мешок, пропитанный чем-то темным. Госпожа Берта, да и мастер Леонард непроизвольно отпрянули, Фин-Дари с Джоном, наоборот, ожидая подвоха, придвинулись поближе. Я осторожно прикоснулся к поверхности мешочка. Что-то густое прилипло к пальцам. Поднеся их поближе, я ощутил острый запах крови и, уже не колеблясь, развязал обычный веревочный узел, затем вытряхнул содержимое наземь.
Стога почти догорали, но в их слабеющем свете была хорошо видна человеческая голова с искаженным от боли и ужаса лицом. Мы не могли не узнать ее, ибо это оказалась голова Робина из Шервудского леса, славного малого, уважаемого даже ветеранами Границы. Того самого Робина, на чью помощь мы так надеялись…
— По душе пришелся подарок? — откровенно глумясь, захихикал из звездного неба Морли. — Если нет, отдавай назад, попытаюсь засунуть его в указанное тобой место.
— Послушай, ублюдок, — превозмогая шумящую в висках кровь, тихо промолвил я, — где бы ты ни находился, я отыщу тебя и предам такой лютой смерти, что еще позавидуешь несчастному Робину. Клянусь Памятью Предков, я отомщу за друга.
— А мы поможем, — поддержали меня Джон с Фин-Дари голосами, ничего хорошего не сулящими посланцу сестры.
— Плевал я на ваши угрозы, — презрительным тоном откликнулся Морли. — А вот сможешь ли ты, Алекс Стальная Лоза, плюнуть на обещание своей сестры?
— Считай, что я так и сделал, — возможно, преждевременно сказал я;
— Ха! — наглец Морли пролетел совсем низко над нашими головами и, удалясь вдаль, громко провопил угрозу Синди: — Сделай хоть шаг на территорию Покинутых Земель и ты в первую же ночь получишь еще один подарок — голову своего любимого братца Чарльза.
— Он давно мертв! — крикнул я вослед. — Мертв, слышишь?
— А ты проверь, — донесся еле слышный ответ, — проверь и, возможно, кое в чем убедишься. Ах-ха-ха! Стальная Лоза!
Проводив его взглядом, я бережно приподнял голову и положил ее назад, в мешочек, после чего посмотрел на друзей. Их лица, наверное, выражали такую же растерянность, как и мое; Ведь все хорошо понимали: в начавшейся игре Шервудская карта бита. С гибелью Робина пропадал всякий смысл ехать в те края за помощью. Сзади несмело подступился мастер Леонард и, опасливо косясь на мешок, спросил:
— Чья она будет, голова эта? Вы уж простите, господа, за любопытство.
— Нашего хорошего знакомого, — скорбно ответил Джон, — а вернее сказать, друга…
— В таком случае, господа, приношу вам свои искренние соболезнования. Право, мне очень жаль этого… молодого человека!
— Да, — устало кивнул я, — он был еще очень молод.
— Очень жаль, господа, — повторил хозяин и, извинившись, отправился вслед за женой и внуком в дом.
— Что делать-то теперь будем? — с плохо скрытым волнением вопросил гном. — Неужто втроем попрем против всей мощи Черного Короля?
— Сейчас будем спать, — решительно отрубил Маленький Джон, — а завтра… Видно будет, ведь утро вечера мудренее. Правда, Алекс?
— Наверное, Джон, ты прав, отдых не помешает, хотя и не знаю, смогу ли теперь заснуть. Бедняга Робин, ведь это из-за меня его погубила проклятая Синдирлин. Боже правый, из-за меня.
— Не кисни, Алекс, — без особого вдохновения попытался приободрить великан. — Кто знает, как и от руки кого он погиб? Может, Морли вообще оттяпал голову уже с холодного трупа?
— Нет, Джонни, — не согласился я, — посмотри, кровь совсем свежая, а значит, убили Робина недавно.
— Мы, кажется, решили, что разумней всего сейчас поспать, — напомнил нам Рыжик, — идемте, идемте, утром еще обо всем потолкуем.
Взяв с собой мешок с головой, мы залезли на сеновал. Теперь он не казался таким уютным и душистым, ибо в воздухе витал запах смерти и крови… Не знаю, как мои друзья, но я так и не смог уснуть в эту ночь. Все думал о Робине и не находил себе оправдания. Да и как можно оправдать смерть близкого человека, погибшего по твоей вине? А несчастная Марион? Да она, пожалуй, не переживет такого горя!
Что же касается Синдирлин, то счет возрастает. Придет время заплатить и за это. Еще меня порядком смущала угроза сестрицы насчет Чарльза. Черт его знает, может, он действительно жив и содержится где-то в тайных застенках? От этой дрянной суки Синдирлин можно было ожидать любой пакости и самого непредвиденного хода. Представив себе, выполнение ее угрозы, я почувствовал дурноту и осознание того факта, что одного Робина мне за глаза достаточно, чтобы мучиться до конца дней своих.
Имелось только единственное средство проверить правдивость речей ночного летуна Морли. Уехать подальше в Спокойные Земли, затем сбить со следу возможных соглядатаев, вернуться назад и тайно перейти Границу. А потом нежданно-негаданно нагрянуть в Лонширский замок, пере вернув его вверх дном в поисках брата либо других узников. Но я сильно подозревал, что теперь застать Синди врасплох будет очень трудно, впрочем, как и незаметно дойти до Лонширских владений.
На рассвете я разбудил спутников. Вид у них был помятый. Фин-Дари вытаскивал из всклокоченной огненной бороды сухие травинки и тихо ворчал, а Джон молча возился с поясом, вытряхивая из него золотые монеты.
— Хозяевам за хлопоты и сожженные стога, — пояснил он мне. — Да и просто неудобно, знаешь ли, уехать, не отблагодарив за гостеприимство и доброе отношение.
— Правильно, Джон, — поддержал его я, — только не перестарайся, ибо, сам знаешь, человек в пути без денег, что птица в горах без крыльев.
— Или что баба без… — хихикнул и сразу осекся гном, увидев в моих руках зловещий мешок.
— Похоронить ее надо поскорее, Алекс, — тоненьким голоском почти проблеял он, — уж больно жуткое она вызывает чувство.
— Смотрите, какой чувствительный, — нахмурился Джон, — ты, рыжий дурень, забываешь, что голова эта не чья-нибудь, а нашего же товарища. Уважай сие и отбрось глупые страхи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: