Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres]
- Название:Ловушка для вексари [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099040-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres] краткое содержание
Ловушка для вексари [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Если Сордус проведает, что Наблюдатель нам помогает…»
Однажды утром, незадолго до того, как они разбили лагерь, Кара заметила краем глаза лежащего рыжеватого зверька, чьи бока вздымались и опадали во сне. Каре сделалось любопытно, каково будет построить мысленный мост к спящему животному. Она зажмурилась и стала прислушиваться, стараясь расслышать его истинный голос. Сперва она ничего не услышала. «Может быть, он порченый», – подумала она. С существами, поражёнными Сордусовыми растениями, связь устанавливать было трудно, иной раз и вовсе невозможно. Она прислушалась ещё внимательней и различила слабый шёпот, не похожий ни на что из того, что она слышала прежде…
Мэри схватила Кару за плечи и встряхнула.
– Ты что делаешь?! – воскликнула она. Голос у неё был отчаянный.
– Упражняюсь я!
Мэри, не отпуская Карину руку, подтащила её к зверьку. Сперва Кара почувствовала вонь. А потом она присмотрелась и увидела, что, хотя бока у зверька в самом деле шевелятся, это отнюдь не потому, что он дышит во сне. Под шкурой у него копошилась целая куча пирующих червей.
– Не смей применять своё могущество к мёртвым! – воскликнула Мэри. – Никогда! Поняла? Есть же правила!
– А почему? – спросила Кара. – Он что, причинит мне зло?
– Он – нет. Другие – да.
Мэри отпустила её руку и больше ничего не сказала.
И вот наконец лес расступился, и перед ними до самого горизонта простёрлось море валунов. Кроны леса больше не нависали над ними, и Кара впервые за несколько недель увидела небо. По великолепному голубому своду плыло одно-единственное белое облачко. «Неужели оно всегда было таким красивым?» – изумилась Кара. Солнце ласково пригревало лицо и спину. И хотя Каре ужасно хотелось полюбоваться его дружелюбным золотистым светом, она вынуждена была прикрыть глаза, которые давным-давно привыкли к тьме.
– Пошли! – воскликнул Тафф и вскочил на ближайший валун, но Мэри, сегодня одарённая проворством молодой женщины немного за двадцать, немедленно ухватила его за руку и стянула обратно.
– Постой, – сказала она. – Сперва нужно подготовиться. Путешествие через Драйе-варг сопряжено с определёнными опасностями.
– А что там? – спросила Кара. – Ещё одно чудовище?
– Увы, всё не так просто. Пожалуй, будет лучше, если я покажу.
Мэри наклонилась, подобрала прутик, переломила его пополам, одну половинку отбросила прочь и оставила другую, размером с мизинчик.
– Смотрите! – сказала она.
Мэри наклонилась, положила прутик на ближайший валун, потом слегка подтолкнула его, чтобы он свалился в щель между камнями.
– О Драйе-варге ходит немало легенд, – сказала Мэри. – Многие пытаются объяснить, откуда он взялся. Некоторые думают, будто эти валуны, что вы видите вокруг, – осколки каменного бога, что упал с неба. Другие говорят, что это площадка для игр, устроенная придворным волшебником для некоего особенно капризного принца. Ну и, разумеется, немало таких, кто утверждает, что это дело рук Сордуса.
Кара услышала, как под валуном нечто начало процарапывать себе путь на поверхность.
– Но я лично ничему из этого не верю, – сказала Мэри. – По-моему, это место просто есть, и всё.
Из щели между валунами выползло насекомое. Его усики и членистый экзоскелет были в точности того же цвета, как сломанный прутик.
– Оно превратило палочку в насекомое! – воскликнул Тафф.
– Да, – кивнула Мэри.
Кара протянула было руку к палочковому насекомому, потом передумала, вспомнив, как Грейс использовала гримуар, чтобы вернуть к жизни Саймона – точнее, не к жизни, а к чему-то иному, что на самом деле не было жизнью.
– Это неправильно, – пробормотала Кара.
Мэри кивнула.
– И что, оно что угодно оживить может? – спросил Тафф.
– Что угодно, – сказала Мэри. – И живое, и мёртвое. Вот почему следует быть осторожными.
– А из камушка насекомое сделать можно? – спросил Тафф и схватил с земли приличных размеров каменюку. – Интересно же, как будет выглядеть каменное насекомое!
– Это не обязательно будет насекомое, – сказала ему Мэри. – Может выйти что-нибудь совсем другое. Так что, – и она отобрала у него камень, – давай не будем играться с чёрной магией.
Она сжала Карино плечо.
– Вслушайся в голос ветки-насекомого, вексари.
Кара прислушалась. Она не стала зажмуривать глаза – это ей было уже не нужно, – а просто предоставила своим врождённым инстинктам увести её прочь от неестественно-тихого утра навстречу потаённым звукам, которые она так хорошо научилась различать. Она слышала «ПОЛЗТИ! ПОЛЗТИ!» от червей под ногами, «СТРОИТЬ! СТРОИТЬ!» от птички с серповидным хвостом, которая плела гнездо у неё над головой. Но хотя она всецело сосредоточилась на насекомом из прутика, никакого голоса она не слышала. Пустота и молчание.
– Я ничего не слышу, – сказала Кара. – Как будто его вообще нет.
– Когда ты применяешь свой дар, ты слышишь самую суть существа.
– Ты имеешь в виду, его душу?
Мэри поморщилась.
– Ну, если хочешь, то да, – ответила она.
– Но как же существо может жить без души? – спросила Кара. – Такого просто не должно быть.
– Вот именно, – сказала Мэри-Котелок и раздавила башмаком насекомое, которое пыталось прошмыгнуть мимо.
8

Как выяснилось, Мэри волновалась не из-за того, что Драйе- варг может вырастить симулякры (так она называла этих существ) из прутиков или камушков. Она боялась, что он вырастит симулякры из них самих.
– Спешить нельзя, – говорила она. – От одного края Драйе- варга до другого всего несколько часов пути, но нельзя рисковать тем, что кто-нибудь споткнётся и упадёт. Даже одной капли крови достаточно, чтобы возник симулякр.
Кара с Таффом тщательно упаковали свои скудные пожитки в полосы ткани и длинные плети лиан, хотя Кара не понимала, чего может быть страшного в существе, возникшем из ложки или там кофейника. Пока они этим занимались, Мэри растолкла в ступке несколько разных шишек. Вышла густая масса. Мэри намазала им ногти этой пастой, и она в несколько минут затвердела.
– Придётся много карабкаться, – объяснила она, – за камни нужно будет хвататься руками. Кусочек ногтя запросто может обломиться.
– И что, тогда он будет сделан из ногтей? – спросил Тафф. И добавил (Кара подозревала, что ему просто нравится произносить это слово вслух): – Ну этот, симулякр?
– Нет, – ответила Мэри. – С виду он будет точь-в-точь как ты.
После этого Тафф прекратил повторять слово «симулякр».
Больше всего Мэри-Котелок тревожилась из-за Кариных волос.
– Ну вот зачем тебе такие длинные волосы? У тебя небось сотня волосков в день выпадает, а ты этого даже не замечаешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: