Джо Уолтон - Клык и коготь [litres]

Тут можно читать онлайн Джо Уолтон - Клык и коготь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клык и коготь [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-114439-5
  • Рейтинг:
    2.83/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джо Уолтон - Клык и коготь [litres] краткое содержание

Клык и коготь [litres] - описание и краткое содержание, автор Джо Уолтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы знаете эту историю. Родственники пытаются справиться со смертью отца семейства. Сын отправляется в суд, чтобы отстоять свое наследство. Другой мучается из-за того, что отец поведал ему на смертном одре. Одна дочь попадает под дурное влияние, другая приносит себя в жертву ради счастья мужа. Это мир политики и прогресса, церковных служителей и верных слуг, аристократов и пышных приемов. Вот только после смерти скорбящие родственники пожирают труп покойного патриарха, а заслуженные члены общества, соблюдая все формальности и ритуалы, должны исполнить свой долг: съесть отпрысков послабее. Все ради силы и процветания рода.
Нет, на самом деле вы не знаете эту историю, ведь все участники этой драмы – не люди. А драконы.

Клык и коготь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клык и коготь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джо Уолтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фрелт делано засмеялся. Эйнар встала.

– Я закончила. Пойду, наверное, – сказала она.

– Нет, – коротко сказал Даверак. – Сядь.

Эйнар послушно села.

– Фрелт, я не знаю, может, ты заболел или что другое заставляет тебя думать, что ты можешь мечтать жениться на ком-либо, связанном с моей семьей, только выбрось все это из головы, – сказал Даверак. Он произнес это гораздо вежливей, чем мог сказать, если бы он не нуждался в свидетельских показаниях Фрелта. – Тебе следует жениться на ком-нибудь своего полета, на дочери священника, – продолжал он. – Я подумаю, кого тебе предложить. А теперь наслаждайся гостеприимством моего дома, но оставь мою свояченицу в покое.

– У меня не было намерений делать непрошеные авансы, – залопотал Фрелт.

– Теперь можешь идти, Эйнар, – сказал Даверак.

Во второй раз за этот вечер Эйнар сбежала.

53. Покидая Бенанди

Фелин почти жалела Благородную – такая кутерьма приготовлений завертелась по возвращении Шера и Селендры из полета в тот день Глубокозимья. Раньше Шер всегда старался очаровать и заговорить мать, чтобы добиться, чего он хотел, или же полностью игнорировал ее и отстранялся. Теперь же он требовал – и очень настойчиво. Он распорядился, чтобы в тот же час открыли городской дом Бенанди в Ириете, чтобы они немедленно все туда перебрались, чтобы во время пребывания там они устроили прием для той компании, которая найдется в Ириете в разгар зимы, и чтобы в доме разместили всю семью приходского священника. Посреди всего этого он потребовал, чтобы мать приняла его суженую. Фелин, может, и посмеялась бы над неразберихой, что он учинил, если бы не видела, как искренне терзается Благородна.

– Он настроен все делать только по-своему, – уныло сказала она Фелин, составляя списки того, что следует паковать. – Я могла бы заниматься всем этим последние несколько недель, если бы он не отказался переезжать. Теперь приходится делать все одновременно. Нет, ты не можешь помочь, я знаю, что нужно делать. – Горячая слеза скатилась по ее морде. – Я потеряла моего сына. То, что это моя собственная вина, не облегчает утрату.

– Вы не потеряли его, – сказала Фелин. – Селендра станет хорошей невесткой, если вы просто примете ее.

– После такого начала? Я не думаю, – фыркнула Благородна, и снова обратилась к практическим вопросам. – Ты могла бы мне сказать, сколько слуг вы повезете с собой, и, если действительно хочешь помочь, может быть, закажешь нам четыре вагона на поезд до Ириета?

Фелин оставила Благородную продолжать наводить порядок.

Она обнаружила Шера в приходском доме беседующим с Селендрой и детьми. Шер выглядел ошарашенным, как всякий жених. Дети были в восторге. Вонтас все еще хромал, но немного, как убеждала себя Фелин всякий раз, когда его видела. Все заживет, никто и не узнает, что было. Никто не посчитает его слабачком, которого следует поглотить. Селендра сидела, свернувшись кольцом, поместив Герина между собой и Шером. Она бы выглядела как невеста, если бы не продолжала мерцать все тем же чистым золотом, как при первой встрече с Фелин. Она сама не пожелала говорить об этом с Фелин, сказала только, что поставила Шеру некоторые условия и не станет заходить дальше той точки, после которой уже нельзя будет вернуться, если условия не будут выполнены. Фелин боялась думать об этих условиях и боялась за Шера – хотя, когда она видела, как Селендра смотрит на Шера, вот как сейчас например, она не сомневалась, что в медленно вращающихся глазах Селендры она ясно видит любовь. Хуже, чем отказ Селендры говорить об ее условиях, был отказ Пенна обсуждать окрас Селендры. Он смущался и старался сменить тему разговора всякий раз, когда она ее поднимала. Селендра, конечно, его сестра, но он же священник, и не всегда так болезненно реагирует на такие темы.

Эти четверо строили нелепые планы о том, что делать с сокровищем. Фелин все еще до конца не верила в сокровище, хотя ей и показали те предметы, что драгонеты принесли с собой, и цепочку Селендры. Она полагала, что, если после крушения жизни они останутся богатыми, а не бедными, это может стать утешением, хотя богатство без положения – ничто, как сказал Пенн. Она все еще не могла принять ни реальность богатства, ни реальность публичного позора. Часть ее верила, что жизнь вернется в обычную колею после процесса и она всегда будет жить здесь.

– Как там моя мать? – спросил Шер после приветствий Фелин.

– Опустошена, – ответила Фелин.

Селендра улыбнулась. И улыбка эта совсем не была приятной.

– Когда дойдет до дела, она все сделает идеально, – сказал Шер.

– Я так жду поездки в Ириет, – воскликнула Селендра. – Театр! Раут!

– Когда поедем туда в сезон, отправимся на бал, – сказал Шер. – Ты сможешь получить удовольствие и от этого, пока тебе все не наскучит.

– Надо будет наделать тебе новых шляпок, – сказала Фелин, имея в виду и свой собственный скудный запас головных уборов.

– Не слишком много, – предупредил Шер.

– Почему? – спросил Вонтас. – У нас же есть сокровище, тетя Сел может позволить себе любые шляпы, какие захочет.

– Да, но разве ты не замечал, что драконы подбирают шляпы под цвет чешуи? – спросил Шер, отвечая Вонтасу, но глядя на Селендру. – Сейчас чешуя тети Селендры – это великолепное золото, но скоро она станет еще более великолепного брачного розового цвета, и ей понадобится совершенно новый набор шляп.

Фелин смотрела на Селендру и думала, что та выглядит скорее расстроенной, чем польщенной.

– Благородна хочет знать, сколько слуг мы берем с собой, – сказала Фелин. – Я думала взять только двух.

– А можно взять Эймер? – спросила Селендра. – Я знаю, что она была бы рада повидать Эйнар и Эйвана.

– Мне нужно, чтобы Эймер оставалась здесь и смотрела за детьми, – сказала Фелин. – Я не хочу оставлять их только с няней. Эймер гораздо опытней.

– А можно мы тоже поедем? – спросил Герин.

– Я никогда не был в Ириете, – сказал Вонтас.

– Мы можем найти еще сокровищ, – сказал Герин вкрадчиво.

– Нет, – ответила Фелин в ужасе. – Прошлого раза было более чем достаточно для поиска сокровищ. Вы все могли погибнуть.

– А почему бы не взять их, если они пообещают не охотиться за сокровищами? – спросил Шер. – Места для всех хватит.

Фелин никогда раньше не бывала в Ириете. Какими бы странными ни были причины для этой поездки, она бы хотела получить от нее столько удовольствия, сколько сможет, – без того, чтобы отвечать за драгонетов. Она не может сказать это при них, когда они жадно ловят каждое слово. – Они должны оставаться здесь, подальше от неприятностей, – сказала Фелин. Оба драгонета застонали. – И Благородной это не понравится, – добавила она, зная, что это произведет нужное действие на детей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Уолтон читать все книги автора по порядку

Джо Уолтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клык и коготь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Клык и коготь [litres], автор: Джо Уолтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x