Марина Суржевская - Lastfata
- Название:Lastfata
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RUGRAM
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-517-00941-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Суржевская - Lastfata краткое содержание
Lastfata - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот только поесть не успела — дверь хлопнула, впуская… Эша!
Он окинул одним взглядом меня, сидящую на полу, потемнел лицом:
— Ты ранена?
Шагнул ко мне, дернул, поднимая. Ощупал сверху донизу, почти как госпожа Хилл! А нет, от врачевательницы у меня не горели лихорадочно щеки и не стучались в голову непристойные мысли.
— Почему ты сидишь на полу? — рявкнул Эш. — Тебе плохо? Говори!
— Не могу, я жую, — с набитым ртом пробубнила я. — И если ты меня не отпустишь, у меня случится заворот кишок! Почему ты не в лазарете?
— Я ушел. Клиффорд не причинил тебе вреда?
Я пренебрежительно фыркнула и помотала головой. Вандерфилд еще раз меня осмотрел, а потом нагло отобрал остаток пирога, сунул в рот и упал в кресло. Зачарованная мебель послушно изогнула спинку, приподняла подлокотники и даже выдвинула бархатную подставку под ноги, чтобы наглецу было удобнее. А ведь со мной оно лишь лениво шуршало подушкой, изображая деятельность! Предательское кресло!
Прожевав пирог, Эш подвинул к себе кувшин и выпил все молоко.
— Не жадничай, — хмыкнул гад, увидев мой взгляд. И постучал ногтем по глиняному боку посудины. Та булькнула, заново наполняясь молоком. — Аддерли, только не говори, что ты не знала о том, что это кувшин-переместитель.
Я сконфуженно что-то пробормотала. Эш рассмеялся и протянул полный кувшин мне. Я с удовольствием напилась, слизнула с губ белые капли.
— А вот за пирогами не мешало бы сбегать, — намекнул сноб.
— Вниз по коридору и направо! — одобрила я, на что неприкосновенный закатил глаза. Но я уже стала серьезной. — Врачевательница сказала, что у тебя раны открылись.
— Она преувеличила, — отмахнулся Эш.
— Преподаватели объяснили появление огнезмеев?
— Аделия объявила, что в оранжереи завезли зараженную личинками землю, вот твари и размножились.
Ох, и почему я не верю этим объяснениям?
И судя по взгляду неприкосновенного, он тоже. Вандерфилд поднялся и подошел к стене, заложил руки за спину, рассматривая рисунки. Потом обошел комнату, потрогал пузатый шкаф, вырезанных на спинке кровати тварей, древний стол.
— Ты раньше здесь не был? — Эш мотнул головой, снова возвращаясь к рисункам. — Кстати, ты знаешь, что Аодхэн наложил на башню охранные заклинания?
— И на лечебницу тоже, — фыркнул неприкосновенный. — Но ты оказалась права, на нас с тобой они не действуют. Хоть одна приятная новость!
— Одна? Но мы вернули тебе чары! Почти все! У нас получилось!
Эш опустил голову, и я забеспокоилась.
— К сожалению, нет, Аддерли, — тихо произнес он. — Не получилось. Я вылезал из листрариуса с шестьюдесятью единицами, но потом снова началось понижение. Я ошибся в своих выводах, а вот профессор, похоже, прав. Мы не можем контролировать перетекание чар. Не выходит.
Аппетит пропал, и я нахмурилась. А ведь я так верила, что все получилось! Ладно, в какой-то момент я вообще забыла, для чего мы все это затеяли, но я верила!
— Но ведь твой дневник… эксперименты…
— Я сделал преждевременный вывод, пустышка, — вздохнул Эш. — Слишком мало опытов для… анализа!
Я фыркнула, вспомнив эти опыты, а Вандерфилд улыбнулся.
— Думаю, надо присмотреть себе какого-нибудь дубогрыза для тренировки. Похоже, мне стоит привыкнуть к низкому потенциалу, — с деланым весельем произнес Эш, но я даже не улыбнулась.
— Идем, — вскочила я.
— Куда?
— Покажу тебе кое-что.
И, не объясняя, устремилась вниз. Силы, еще недавно покинувшие меня, вновь вернулись. Так что до хозяйственной башни я почти бежала. Эш вопросов не задавал и молча следовал за мной, за что я была ему очень благодарна. О его реакции на мой «сюрприз» я пока пыталась не думать.
— Эш, отвлеки смотрительницу башни! — приказала я, когда мы пришли.
Вандерфилд произнес что-то ругательное, что я предпочла пропустить мимо ушей. Спряталась за створкой, а когда открылась дверь и выглянула Лиза, Эш выдал такую улыбку, что приложить заклинанием захотелось именно его.
— Привет, — сказал он.
И пока ошалевшая девушка хлопала глазами, я тихонько произнесла:
— Petrify!
Лиза моргнула да так и застыла!
— Ого, ментальное воздействие! Злостное нарушение устава академии. Делаешь успехи, Аддерли.
— Занеси ее в комнату, — приказала я усмехающемуся Вандерфилду. — Осторожно! Она хороший человек!
— Ты не могла заморозить ее прямо на кровати? Этот хороший человек ужасно тяжелый! — возмутился Эш, и я рассмеялась, а на его вопросительный взгляд кивнула:
— Идем. Я тебе кое-что покажу. Вернее… Ладно, сам увидишь.
В мусороотстойник мы спускались долго. Неприкосновенный смотрел удивленно, но вопросов не задавал. Лишь когда мы достигли котлована, хмыкнул:
— Аддерли, у тебя своеобразный вкус. Я думал, ты позвала меня на романтическое свидание.
— Обойдешься. — Я шагала мимо гор из мешков, внимательно осматриваясь и повыше поднимая светильник.
— Да уж, от тебя не дождешься, — вздохнул мой спутник и поразился: — Оригинальное место ты выбрала для прогулки. Никогда здесь не был. Сюда можно вместить всю академию!
Я торжествующе улыбнулась. Ну неужели в ВСА есть место, о котором не знал сам Вандерфилд?!
И вдруг Эш резко остановился и задвинул меня за спину.
— Тина, беги в основное здание, — совершенно спокойным голосом сказал парень. — Позови госпожу Вельвет и друг их, но сама не возвращайся. Живо!
— Зачем? — насторожилась я.
— Здесь тварь Гряды.
Я выглянула из-за его плеча и тяжело вздохнула. Ну так и есть. Из-за тюков торчал белый шипастый хвост. Нервно дернувшись, хвост исчез.
— Эш, это я и хотела сказать…
— Убирайся отсюда!
— Эш! — Я вздохнула еще тяжелее, выбралась из-за широкой спины и положила руку на кулак Вандерфилда. Кажется, еще чуть-чуть, и в моего бедного гаденыша полетит заклинание. — Эш, послушай… Это не тварь Гряды. Это мой… питомец.
— Что?
— Мой питомец, — по-дурацки улыбаясь, повторила я. — Сама не знаю, как он получился! Помнишь нашу встречу в мастерской? Ты меня поцеловал. Я тогда так разозлилась… И швырнула бумажный комочек. Вот из него материализовался Листик. Листик, покажись, пожалуйста. Гаденыш ты мой белобрысый! Иди сюда!
Очень медленно из-за горы мешков снова показался хвост. Он перетек в задние лапы, лапы — в туловище с торчащими иглами, туловище — в оскаленную пасть. Неловко зверь развернулся, втянул воздух и угрожающе зарычал. Эш непроизвольно шарахнулся назад, закрывая меня.
— Это Листик, — заискивающе произнесла я. Вот гад белобрысый, еще и шипит! — Тот, который не человек. Хотя человек тоже… немного…
— Аддерли, — странным голосом сказал Вандерфилд. — Это тварь Гряды. И судя по всему, голодная и дикая.
— Да нет же! Он безобидный и маленький! Это мой Листик!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: