Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]
- Название:Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] краткое содержание
Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну что? Пошли? Шан, хватай Фана – мы идем бухать! Фан, дружище, не упирайся, а!
Проведать двоюродных братьев? Узнать, как там у них дела? Куда их определили? Какой прогноз излечения? Не нужно ли чего? – Не! Не слышал!
По пути со стрельбища, придерживая под локоток не совсем ровно идущую Шу Шан (и кто кого, спрашивается, хватает!), я размышлял.
Без толку. В голову лезла всякая ерунда.
Интересно, получат ли теперь победители Турнира обещанные награды. Нападение случилось после объявления третьего места. Но ДО того, как зашла речь о награде. Тут ведь как – если пообещал, то должен сделать. И не только из-за мнения окружающих. Еще и местные заморочки играют свою роль: духи предков, сила Покровителя – здесь все это вполне реальные вещи… точнее, явления. Ну, и честь клана – тут с этим строго – не пустой звук. Если пообещали и объявили, то хоть небо упадет на землю, а обещание должно быть выполнено – «ты же зуб давал, в натуре!» Хотя, конечно, есть обходные пути. И их много.
Мастерица ядов Сахон таки умудрилась мне что-то подмешать даже в чистую на вкус, цвет и запах воду. Об этом говорит жар, разгорающийся внутри от прижимающегося ко мне тела Шу Шан.
Это огромный минус, потому что до окончания «операции» мне в сторону моей «куноичи» даже смотреть нельзя!
Ливею абсолютно насрать на свою луноликую невесту. Ему было плевать, как она пережила нападение. Ему было похрен, когда какой-то выскочка из клана Ма просил руки этой луноликой. Ему похеру и сейчас – например, вместо братьев и пьянки мог бы пойти и спросить: «Чё за дела, в натуре!». Хоть Ма Джиао-Джу спросить, хоть Ма Фонга, хоть Ма Хонга. Правда, последнего спрашивать бессмысленно – скажет, что игнорировать просьбу одного из победителей турнира (и члена клана) глава клана права не имеет.
А вот о том, что делать с этим Ливеем… об этом никаких мыслей не было. Полный голяк.
Глава 13
Господин Вуссон Бо был рад меня видеть. Еще больше он был рад видеть «высокую госпожу» Шу Шан. А присутствие наследника клана Шу «доблестного господина» Шу Ливея повергло господина Вуссона в благоговейный трепет и добавило «+70» ко всем характеристикам почтенного ресторатора, включая «скорость готовки», «силу вкуса», «харизму специй» и прочих.
Не последнюю роль сыграло то, что Ливей тут же выложил на стол золотого «Феникса» (это сказочный зверь такой… по-настоящему сказочный – тут такого даже среди волшебных зверей нет… кажется. Драконы есть, грифоны есть, пегасы есть… а фениксов – нет!) и потребовал вина. Самого лучшего.
Я тут же скромно уточнил: «лучшего – значит, крепкого… а если крепкого, значит, закуски следует принести побольше». Напиваться без закуски в компании этого… деятеля у меня не было ни малейшего желания. Тем более, что в отличие от него, никаким опытом в употреблении спиртных напитков я не обладаю. Точнее, не обладает мое тело – развезет с пары кружек. Есть, конечно, в моем подсумке со всякой «медициной» пилюли с концентрированным хапьяном … на за прием такого «антиалкоголя» мне мой организм завтра выскажет «спасибо» очень неприятным образом.
Как ни удивительно, но выкладывая на стол такую баснословную драгоценность, как «золотой феникс», Ливей ничего предосудительного не совершил – очередность оплаты и оказания услуги в здешних ресторанах не нормирована. Можно платить до еды, можно платить после. До заказа обычно платят в знакомых проверенных местах, как бы показывая, что уверены и в кухне заведения, и в качестве блюд, которые будут на ней приготовлены. Так что все было в рамках.
С достоинством монеты, конечно, перебор. Но – бывает. Редко, но бывает. Когда спихнул какое-то неподъемное дело или случилось что-то из ряда вон… нападение во время Турнира вполне сойдет. И, вообще, чего я парюсь по поводу чужой конспирации?
Ну, и, конечно же, владелец ресторана не мог не отметить, что его постоянный клиент Лю Фан в очередной раз доказал полезность знакомства с ним, приведя новых и очень денежных клиентов – на этот золотой тут можно было месяц завтракать, обедать и ужинать… не отказывая ни в чем ни себе, ни многочисленным гостям.
Правда, одна из клиенток господина Вуссон Бо, изящная Шу Шан, «спеклась» уже после десяти минут сидения в теплом помещении (а на улице, напоминаю, не сяомань месяц… да и вечер уже такой, уверенный – прохладно было бы даже летом) и лишь половины бокала вина. Замолчав на середине своего лепета (основной темой ожидаемо стали вдруг вспыхнувшие пылкие чувства к этому замечательному, мужественному и обаятельному Лю Фану), девица свалилась на мое плечо и засопела… так и не выпустив моей ладони. Чем спровоцировала саркастично-пошлые комментарии Ливея, мой облегченный вздох, и недовольное поджатие губок сопровождавшей нас Сахон – кажется, у мастерицы ядов (и у ее начальства) были другие планы на нас с младшей Шу.
Как бы не импринтинг случился у этой дурочки после переживания ситуации со смертельной опасностью. И что с этой привязанностью делать, я совершенно не знаю. Остается надеяться, что девочка проспится – и у нее это пройдет. Возраст – нежный, пол – женский… психика должна быть достаточно пластичной. Надеюсь.
Ливей, легко взяв спящую сестру на руки, со смехом буквально всучил ее мне. Тем самым, как старший родственник, давая «добро» на любые мои действия в отношении спящей. Хоть во время ее сна, хоть после. И, как обычно, вряд ли он обратил на такую «мелочь» внимание – исключительно эгоцентричный человек.
Шу Шан была перенесена мною в срочно вызванный «служебный транспорт» из гаража клана Ма – представительский паланкин класса «седан» с мощным «двиглом» аж в восемь человечьих сил. И убыла отсыпаться в резиденцию клана… или куда их там определили на постой?
Сахон пыталась запихнуть меня в тот же паланкин, но я, не обращая на ее попытки внимания, вернулся к столику, игнорируя раздраженное удаляющееся шипение из-за спины… ты мне еще там подрифтуй подошвами, ага.
Но вся эта непонятная возня не могла смутить бывалого повелителя общепита – он смотрел на меня влюбленными глазами. Если б не наличие у дядюшки Бо супруги, мне бы пришлось вежливо объяснять почтенному человеку, что я с уважением отношусь к чужим пристрастиям, но сам очень трепетно берегу свой мужской Ян и готов им обмениваться только с женской Инь. А все претензии – к традиционному воспитанию, полученному от родителей!
Увы, благодарность дядюшки Бо становилось вещью для меня бесполезной – вряд ли я смогу воспользоваться благорасположением ресторатора, дела которого благодаря мне пошли очень даже неплохо.
– Как же меня достало это унылое пиликанье. – Тоскливо вздохнул Ливей, подперев щеку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: