Энтони Строк - Волшебная суета

Тут можно читать онлайн Энтони Строк - Волшебная суета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебная суета
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энтони Строк - Волшебная суета краткое содержание

Волшебная суета - описание и краткое содержание, автор Энтони Строк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Волшебники суетятся лишь по особенным случаям, когда представляется возможность обокрасть коллегу чародея. Ведьмы же, суетливые от рождения, стараются совершить пакость из пакостей. И только иллюзионист спокоен до тех пор, пока не решает устроить грандиозное представление, попутно спасая город от величайшего зла. Три истории, множество героев и лишь одно главное действующее лицо — магия.

Волшебная суета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебная суета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энтони Строк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодарю за радушный прием. — Фокс чуть поклонился и приподнял цилиндр.

Юноша поправил белые перчатки, лукаво улыбнулся и, сложив руки вместе, выбросил их вперед. Перчатки обратились в белоснежного голубя. Он полетал по таверне и сел на голову троллю. Птица скользила на лысой голове и, удерживая равновесие крыльями, нагадила на стол. Тролль не рассвирепел и не полез в драку. Для вислоухих зеленокожих великанов голубь считался деликатесом. Поэтому тролль подумал, что таким экстравагантным способом ему наконец-то принесли десерт.

— Я прибыл издалека и совершенно с вами не знаком. — иллюзионист Фокс Пу Окус спустился в зал и подошел к первому столику у сцены. Помощница тем временем выносила магический инвентарь. — Представьтесь, пожалуйста. — обратился юноша к воительнице, жующей кусок мяса.

— Ливура. — чавкая, ответила она.

— Дамы и господа, знакомьтесь, Ливура.

Чуть привстав на стуле, воительница помахала свиным окороком.

— Скажите, Ливура, когда в последний раз вам дарили цветок? — волшебник легким движением извлек из рукава платок.

— Дарил что? — воительница почесала за ухом мясом.

— Вуаля! — в яркой огненной вспышке платок стал дивной красном розой.

Под жиденькие аплодисменты роза опустилась в кружку с фиолетовым напитком. Воительница помнила, как обезглавила дракона, как сожрала сердце врага, как первый раз помылась с мылом, но ни разу в жизни она не получала цветов. Женщина совершенно не знала, как отреагировать на подарок: то ли снести дарителю голову, то ли смущенно захихикать, как школьница. К счастью для Фокса Пу Окуса, воительница выбрала второй вариант.

Недалеко от столика громко чихнул еще один тролль.

— Будьте здоровы. — Фокс направился к следующей жертве своего грандиозного выступления. — Надеюсь, вы не заболели, мой друг…

Фокс сделал не большую паузу, чтобы тролль мог представиться.

— Мой друг… — еще одна попытка со стороны иллюзиониста развязать язык не болтливого тролля.

— Осквернитель Храмов. — ответил сосед по столу, за что в тот же момент получил удар в челюсть от тролля.

— Возьмите мой платок.

— Мне и так нормально. — тролль вытер нос рукавом.

— Не стесняйтесь. Это очередной подарок. — гнул свою линию Пу Окус.

Осторожно, словно по своей воле засовывая руку в капкан, тролль протянул массивную зеленую лапу к платку, аккуратно сложенному в нагрудном кармане. Почти метровый бордовый платок и не думал заканчиваться, но упрямый тролль и не думал сдаваться. Он тянул и тянул платок. Он не перестал тянуть, даже когда из кармана за бордовым платком вылез привязанный к нему зеленый платок. А дальше пронеслась целая вереница тканей всевозможных цветов и оттенков, с узорами и крапинками. Когда платки закончились за ними последовали флаги и носки.

— Вуаля! — воскликнул иллюзионист, когда цветастый канат закончился, похоронив под собой тролля.

Мертвая помощница показала условный сигнал, и Пу Окус помрачнел. Сделав глубокий вдох, маг взмахнул плащом, сбивая со столов бутылки, тарелки с едой и кружки с недопитым Фьёксом.

— Шутки в сторону, господа. Сейчас вам предстоит увидеть смертельно опасный номер, а кому-то даже и поучаствовать в нем. Мне понадобится доброволец из зала.

После слов «смертельная опасность», «поучаствовать» и «доброволец» по залу прокатилось недовольное ерзанье на стульях. Все опустили взгляды, начали говорить на отвлеченные темы, не обращая внимание на артистов, делая вид, что нет либо их, либо зрителей. В общем, на минуту в эту ночь в кабаке никого не было. Бармен же, нарочно уронив тряпку, очень долго пытался найти ее на полу.

— Человек, которого я ищу, должен обладать железными нервами, цепкой хваткой и крепким желудком. Вы, господин!

Выбор иллюзиониста Фокса Пу Окуса пал на варвара с южных земель. Их всегда можно отличить от прочих варваров наличием длинной шубы, шапки-ушанки, шарфа и красного хлюпающего носа.

Зрители подняли столы и стулья, уползая подальше от варвара.

— Прошу на сцену.

Не успел варвар возразить, что ему сегодня никак не хочется быть добровольцем, как помощница спрыгнула в зал и дотолкала воина к магическому ящику на сцене.

Ящик высотой с волшебника с цилиндром украшали звезды и мистические спирали фиолетового цвета.

— Настоящий ли это ящик? — поинтересовался юноша у растерянного варвара.

— Вполне. — постучал по ящику воин.

— Уверенны, что ящик не иллюзия? Не бойтесь.

Варвар ударил ящик ногой, толкнул и попробовал на зуб.

— В это время моя очаровательная помощница закует мои руки и ноги в кандалы и обвяжет цепью.

Зрители никак не могли найти на сцене очаровательную помощницу, о которой идет речь.

— Ты не мог выбрать кого-нибудь другого из зала? — шептала девушка, защелкивала кандалы.

— Если ты все правильно объяснишь ему, Сью, он ничего не испортит.

— Он грызет ящик.

— Поэтому их и называют варварами.

— Прикажешь надеть на него намордник?

— Очаровывай публику, Сью.

— Я ее и так очаровываю, аж вспотела, как интенсивно я это делаю.

— Мертвые же не потеют.

— Да, дорогуша, но я помню, что так делала. Когда я буду петь?

— Потерпи, песня по сценарию прозвучит в конце выступления.

— Все на мне и как со всем справиться?

— Как только выступления будут приносить прибыль, я найму ассистентку, чтобы ты могла сосредоточиться на пении.

— Только попробуй найти вертихвостку на моей место, дорогуша, и она в тот же день окажется в Пустоши. — девушка сильнее обычного сцепила кандалы.

— Больно. Ой! Извини, Сью, но ты же сама жалуешься.

— Женщина жалуется, а артистка капризничает, Фокси.

— Благодарю ассистентку, теперь я связан и с трудом двигаю руками. Мой друг, проверьте кандалы.

— Да отойди ты! — Сью отогнала от юноши варвара, вцепившегося зубами в цепи.

— Что ж, — Пу Окус вошел в ящик. — Если Вестники, приходящие за душами мертвых, придут и за мной, я был счастлив познакомиться с вами. — дверцы закрылись на три замка.

Щелк. Щелк. Щелк.

Сью наигранно выбросила ключ, не забывая широко улыбаться.

— Пока великолепный Фокс Пу Окус всеми силами старается выбраться из западни, воин проткнет ящик тремя острейшими мечами. — Сью развернулась к стойке с оружием.

Напряжение в зале возросло, подумать только, молодой парень их руками решил покончить жизнь самоубийством. Что на это скажет городская стража, учитывая тот факт, что большинство зрителей имеют проблемы с законом.

Страх варвара перед законом заглушил инстинкт, ведь ему только что разрешили причинить человеку увечья. Он скептически отнесся к идее прокалывания, смотря на тонкие мечи. Воины с юга всегда рубят врагов наотмашь, по широкой, как их душа и грудные мышцы, дуге перед собой. Из-под шубы сверкнул меч, похожий на метровый кухонный нож, и под аккомпанемент визжащей Сью, варвар разрубил ящик ровно посередине. Щепки, куски и верхняя часть магического инвентаря полетели в зрительный зал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энтони Строк читать все книги автора по порядку

Энтони Строк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебная суета отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебная суета, автор: Энтони Строк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x