Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 22
- Название:Миры Пола Андерсона. Том 22
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1998
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 22 краткое содержание
Миры Пола Андерсона. Том 22 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мейива вздрогнула, но не от холода.
— Или же давно умерший человек, к которому он взывал, сыграл с ним скверную шутку, — сказала она.
— Нет. Их Самый Святой не допустил бы этого. Он справедлив.
Мейива настороженно взглянула на спутника:
— Никогда прежде ты не произносил подобных слов.
— А прежде никто из нас не желал об этом говорить или думать. Нам это не требовалось, как не требуются дельфинам украшения или ножи. Мы знали лишь слепое везение, которое могло обернуться удачей или бедой. Но рано или поздно наступал день, когда кому-нибудь смертельно не везло. Богу не было до нас дела... как мы полагали... а нам не было дела до него.
Но сегодня я об этом задумался, — добавил Ванимен, пройдя еще несколько шагов, и улыбнулся — он всегда улыбался, сталкиваясь лицом к лицу с опасностью. — Лучше поздно, чем никогда, верно?
— Ты действительно думаешь, что нам следует расстаться с нашим прежним, волшебным миром? — Мейива запахнула коричневый шерстяной плащ, от которого ее кожа чесалась. — Мы были свободны, как стая лебедей.
— Боюсь, Павле Субич прав, — хмуро отозвался Ванимен. — И мы должны уступить — пусть не ради себя, а ради наших детей.
— А стоит ли им появляться на свет, если за их жизнь мы заплатим столь дорого? Человеческие судьбы редко оказываются счастливыми.
— Нашему народу нищета не грозит. Люди очень высоко ценят нас как пловцов, нас любят. И еще... ты, должно быть, сама заметила, что наши юноши и земные девушки, и наши девушки и земные юноши уже начали тянуться друг к другу, а отцы семейств уже прикидывают преимущества от браков с теми, кто обладает столь выдающимися способностями.
— Ты прав, — кивнула Мейива. — Дети от таких союзов станут ближе к людям, чем мы. А в следующем поколении и вовсе ничем не станут от них отличаться — они утонут, наглотавшись воды. Таких примеров мы уже насмотрелись за долгие столетия, верно? И через сто или двести лет кровь тех, кто обитал в Лири, окончательно разбавится, а сама память о Лири превратится в миф, которому не поверит ни один здравомыслящий человек.
— Не забывай про спасение на Небесах, — напомнил Ванимен.
Где-то каркнул ворон.
— Мне хотелось бы... — начал Ванимен, но внезапно смолк.
— Что, милый? — Пальцы Мейивы нежно погладили его руку.
— Мне хотелось бы верить, что я иду на это потому, что воистину хочу быть с Богом, — молвил Ванимен. — Но я не хочу явиться к нему нищим попрошайкой.
— Ты , Ванимен? — прошептала она.
— Да, — ответил он. Они остановились. Ванимен расправил плечи под крестьянской курткой. — Пусть я буду первым, и, когда вы все увидите, сможете сами сделать выбор.
Я ваш царь.
Отца Петара оскорбило, что обряд должен происходить в лесной глуши и крестить Ванимена станет отец Томислав. Жупану пришлось объяснить, что так велел сам бан — неблагоразумно, если свидетелями события окажутся посторонние, часто проходящие через Шибеник.
Получив от отца Томислава религиозные наставления, Ванимен извинился и в одиночестве отправился на берег моря, где провел весь день и всю ночь. Позднее он умолчал о том, что он там делал и о чем размышлял.
Возвратился он накануне дня святого Габриэля. На следующее утро, после мессы, он вошел в церковь, где уже собрались жители Загруды. Ни один из святых образов не отвернул от него свой лик. Соплеменники Ванимена дожидались снаружи, под сильным дождем.
Когда Ванимен вышел, он развел руки и крикнул на их родном языке:
— О, скорее, скорее, возлюбленный народ мой! Господь ждет вас, чтобы одарить своим благословением!
Глава 6
Уплыв из Дании, Тауно и Эйян через несколько месяцев добрались до Гренландии. Сперва они осмотрели моря вблизи Дании, но не особо надеясь на удачу. Их племя смогло бы прожить в этих местах, лишь разделившись на небольшие группы, а на это они вряд ли бы решились. Повсюду — от мыса Нордкап и Ботнического залива до Фарерских островов и побережья Шотландии — редкие охотничьи угодья, еще не захваченные людьми или не оскверненные проклятиями христианских священников, были давным-давно заняты их морскими родственниками, да и те едва могли на них прокормиться.
Обитатели местных вод, хотя и встречали брата и сестру достаточно приветливо, совершенно ничего не знали о судьбе беглецов из Лири. Это весьма удивило и встревожило Тауно и Эйян, ведь морские люди постоянно путешествуют в одиночку или небольшими группами, разнося повсюду известия, да и дельфины им в этом помогают. Лишь двое или трое что-то слышали о племени, проследовавшем через проливы Каттегат и Скагеррак, но на этом след обрывался.
Поэтому дети морского царя отправились к Исландии, добравшись до нее в середине зимы. Во всех трех поселениях морских людей, уцелевших возле берегов острова, они тоже не нашли помощи в своих поисках, лишь приют на время зимы — такой суровой Тауно и Эйян не могли припомнить за всю свою молодую жизнь. Местные старожилы, прожившие несколько сот лет, рассказали им, что последние восемь или девять десятилетий холода все усиливаются. Паковые льды трещат в каждом фьорде, прежде не знавшем льдов, а морские пути, по которым Эрик Рыжий без помех плавал три столетия назад, теперь перекрыты бесчисленными айсбергами. Но все это не очень заботило морской народ, ведь в прохладных водах добыча была обильнее, чем в теплых. Король Лири вполне мог повести свой народ на еще не занятые мелководья Гренландии. И весной Тауно и Эйян отправились туда. По дороге они встретили нескольких дельфинов, подтвердивших то, что они уже начали подозревать. Ванимен и все их племя отправились на корабле на запад от Норвегии. К сожалению, поднялась сильная буря и настолько сильно отклонила корабль с курса, что ни один из дельфинов — у них тоже есть свои морские угодья, более обширные, чем у морских людей, но все же ограниченные — не захотел плыть вслед за ним дальше.
— Если их корабль утонул во время бури, — размышлял Тауно, — то моряки вновь стали пловцами. Куда они поплывут дальше, зависит от места, где утонул корабль, но, если берег, к которому он плыл, покажется им близким, они отправятся туда. Если же корабль уцелел, они опять-таки поплывут туда же. Но раз уж мы настолько близко от Гринланда, то лучше поплывем туда, надеясь на удачу.
Эйян согласилась.
Все лето они плыли вдоль восточного побережья Гринланда, но поиски были напрасными. Племена местных морских людей оказались неотесанными и невежественными варварами, даже не слыхавшими о Лири — ведь подводные жители пересекали моря гораздо реже сынов Адама. И, натолкнувшись на группу инуитов [52] Инуиты — эскимосские народности Северной Америки.
, полукровки присоединились к ним в надежде на большую удачу.
Интервал:
Закладка: