Рик Риордан - Темное пророчество
- Название:Темное пророчество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Темное пророчество краткое содержание
Чтобы пережить эту встречу, Аполлону потребуется помощь ныне смертной богини, бронзового дракона и некоторых знакомых лиц из Лагеря Полукровок..
Темное пророчество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Только не ещё одно предупреждение о гибели. Кто мы? Где оставаться? — застонал я.
Я встряхнул шар еще раз. Он показал ещё один ответ: «ПЕРСПЕКТИВЫ НЕ СЛИШКОМ ХОРОШИЕ».
Я вернул магический шар в руки Агамеда, и это было все равно что преодолевать сопротивление ветра на большой скорости.
— Я не могу сейчас играть в «угадайку».
У него не было лица, но его поза выдавала его мрачность. Кровь из отрезанной шеи по капле сочилась вниз по тунике. Я представил на его теле голову моего сына Трофония, неистово взывающего к небесам: «Возьми меня взамен! Спаси его, отец, прошу!»
На это видение наслоилось лицо Коммода, смотрящего на меня, уязвленного и преданного, в то время как его сонная артерия пульсировала под моими руками. Ты. Же. Благословил. Меня.
Я всхлипывал и обнимал стульчак — единственную вещь во вселенной, которая не вращалась. Есть ли хоть кто-нибудь, кого я не предал и не разочаровал? Есть ли хоть какие-нибудь отношения, которые я не разрушил? <
В моём маленьком туалетном мирке минула целая печальная вечность, прежде чем у меня за спиной раздалось: «Хей».
Я сморгнул слезы. Агамед ушел. На его месте, прислонившись к раковине, была Джозефина. Она предложила мне рулон новой туалетной бумаги.
— Ты в курсе, что зашла в мужской туалет? — устало вздохнул я.
— Это был бы не первый раз, но наши уборные не делятся на мужские и женские, — засмеялась она.
Я вытер лицо и одежду. Успехи мои ограничились обматыванием в туалетную бумагу.
Джозефина помогла мне принять сидячее положение. Она заверила меня, что это лучше, чем обнимать унитаз, но в тот момент я не заметил особой разницы.
— Что случилось? — спросила она.
Забив на гордость, я всё ей рассказал.
Джозефина вытащила кусочек ткани из кармана её комбинезона, намочила его под краном и начала вытирать мне лицо, которое я не оттёр до конца. Она обращалась со мной так, будто я был её семилетней дочерью Джорджи или одной из её механических башен с арбалетами — чем-то ценным, но требующим старательного ухода.
— Я не собираюсь осуждать тебя, Солнышко. В свое время я тоже натворила много плохого.
Я изучил ее лицо с квадратной челюстью, металлический блеск ее седых волос в контрасте с её темной кожей. Она казалась мне такой же мягкой и приветливой, как и дракон Фестус, но временами мне приходилось отступать и вспоминать: «О, точно, это же гигантская огнедышащая машина смерти».
— Лео упоминал гангстеров, — вспомнил я. — Аль Капоне?
Джозефина ухмыльнулась.
— Да, Аль. И Бриллиантовый Джо. И Папа Джонни. Я знала их всех. Я была, как бы это сказать, связным с афроамериканскими бутлегерами.
Несмотря на мрачный настрой, я ощутил искру восхищения. Эпоха джаза была одной из моих любимых, потому что… ну да, джаз.
— Для женщины из 1920-х годов это впечатляюще.
— Дело в том, — сказала Джо, — что они так и не узнали, что я — женщина.
Я сразу представил Джозефину в черных кожаных туфлях и коротких гетрах, в мужском костюме в полоску, с бриллиантовым зажимом на галстуке, в черной шляпе-федоре и с Маленькой Бертой, её ручным пулеметом, у плеча.
— Ясно.
— Меня называли Большой Джо, — она пристально глядела на стену. Возможно, дело было в моем настроении, но мне представилось, что она — Коммод, швыряющий кувшин в стену с такой силой, что потом на ней потрескались плитки. — Тот образ жизни… Это было так опьяняющее, так опасно.
Это привело меня во тьму и почти уничтожило. Потом Артемида нашла меня и предложила выход.
Я помнил, как Гемитея и её сестра Парфенос бросились с утёса во времена, когда жизни женщин были расходным материалом дешевле кувшина с вином.
— Моя сестра спасла многих молодых женщин из ужасных ситуаций.
— Это так, — Джо задумчиво улыбнулась. — А потом Эмми спасла меня снова.
— Вы двое могли остаться бессмертными, — проворчал я. — У вас бы были юность, сила, вечная жизнь…
— Да, — согласилась Джозефина. — Но тогда у нас бы не было последних нескольких десятилетий вместе. Мы неплохо жили здесь. Мы спасли много полубогов и других изгоев, приводили их в Вэйстейшн, устраивали их в школу, и у них было более-менее нормальное детство. Потом мы отпускали их в мир взрослыми, обладающими навыками, необходимыми для выживания.
Я покачал головой.
— Я не понимаю. Это несравнимо с бессмертием.
Джозефина пожала плечами.
— Это ничего, что ты не понимаешь. Но я хочу, чтобы ты знал, что Эмми не просто отмахнулась от твоего божественного дара. После шестидесяти лет вместе с охотницами мы открыли для себя кое-что: неважно, как долго ты живешь. Важно то, для чего ты живешь.
Я нахмурился. Это было очень не похоже на мысли бога — как будто у тебя могло быть или бессмертие, или смысл, но никак не все вместе.
— Почему ты мне это говоришь? — спросил я. — Ты пытаешься убедить меня, что мне следует остаться в таком мерзком виде?
Я указал на свое жалкое смертное тело.
— Я не говорю, что тебе делать. Но эти ребята — Лео, Калипсо, Мэг — они нуждаются в тебе. Они рассчитывают на тебя. Как и я с Эмми в том, чтобы вернуть нашу дочь обратно. Тебе не нужно быть богом. Просто сделай все, что в твоих силах, ради друзей.
— Э.
Джо посмеялась.
— Когда-то от таких бесед и меня тошнило. Я думала, что дружба — это капкан. Каждая сама за себя. Но когда я присоединилась к охотницам, госпожа Бритомартида сказала мне кое-что. Ты знаешь, как она стала богиней?
Я задумался на секунду.
— Она была молодой девушкой, бежавшей от критского царя. Скрываясь, она прыгнула в рыбацкую сеть в гавани, не так ли? Но не утонула, а стала богиней.
— Правильно, — Джо переплела свои пальцы, как будто для игры в ниточку [18] "Ниточка» — детская игра: бечёвку, натянутую на пальцах одного играющего, надевают на пальцы другого, получая при этом различные фигуры
. — Сети могут быть ловушками. Но также они могут быть спасением. Ты просто должен знать, когда туда прыгнуть.
Я смотрел на неё. Я ждал момента откровения, когда все обретёт смысл, и мое настроение улучшится.
— Извини, — сказал я наконец. — Я без понятия, что это может значить.
— Все в порядке, — она протянула мне руку. — Давай выведем тебя отсюда.
— Да, — согласился я. — Я был бы не против хорошего долгого сна перед нашим завтрашним путешествием.
Джо усмехнулась своей приветливой улыбкой машины-убийцы.
— Ну нет. Пока не до сна. Тебя еще ждет послеобеденная работа, дружок.
Глава 20
Всё по-стильному:
Велосипед, оковы.
Сейчас будет ор
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, мне не пришлось чистить туалеты.
Вторую половину дня я провёл в грифоньем гнезде, играя Элоизе, чтобы она могла спокойно отложить своё яйцо. Ей нравились Адель и Джони Митчелл, что неимоверно напрягало мои человеческие связки, однако моя версия Элвиса Пресли пришлась ей не по вкусу. Музыкальные предпочтения грифонов весьма загадочны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: