Сергей Тягунов - Парадигма [СИ]
- Название:Парадигма [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Тягунов - Парадигма [СИ] краткое содержание
Магия — это мысль. Вера и слово — определяют реальность. Таковы основные парадигмы мира. Всё, что можно вообразить, существует и подчиняется твоей воле. Но что, если кто-то решит украсть магию? Что произойдет с хрупким балансом жизни, когда он подчинится безумному вору? Колдун, солдат, настоятельница храма и пропойца-царь — всем им предстоит найти ответы на эти вопросы.
В оформлении обложки использовано изображение «Гилгал». Автор: Е. Макушев
Парадигма [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Заплакать она так и не смогла.
Вечером вернулись Джайя с сыном. Встречали их всем отрядом вместе со слугами — Хара хотела устроить небольшое представление и проверить некоторые свои догадки.
Как только входные двери распахнулись, дети-рабы, выстроившиеся в ряд, почтительно склонились, Дживат и его люди, согласно священному эдикту, коснулись пальцами головных обручей, таким образом отдавая честь. Джайя даже не вздрогнула при виде большой толпы, лишь легонько кивнула и уверенно направилась к Харе. Таш непонимающе вертел головой, однако, судя по походке, тоже не особо удивился. Словно перед ним вот так расстилались каждый день.
Зел, тащившийся с сумками позади матери и сына, следовал за ними, как привязанный. От него разило острой уличной едой и вином.
Гостей привели в покои Хары, где их оставили наедине с хозяйкой дома.
— Всё, теперь вы от меня никуда не денетесь! Закормлю вкусностями — во-о-от такие животы отрастите! Даже Ифоотра обзавидуется! Выделю самую лучшую комнату! Вам возле столовой или внешнего сада? Вы даже представить не можете, как хорошо здесь! Особенно по вечерам: высыпают звезды, поблескивают в темноте, как драгоценные камушки, стрекочут светляки, шелестят листья! В общем, красота!
— Мы будем рады любому месту, — сказала устало Джайя. — Даже если вы нас положите возле отхожего места. Нам не привыкать к тяжелым условиям.
Хара нахмурилась:
— Что-то случилось?
— Не буду юлить, госпожа. Вообще-то да.
Она провела тонкими пальчиками по шее мальчишки, тот прижался к ней.
— Зел вас как-то обидел? Я уловила от него запах вина…
— Нет-нет, не ругайте его — это я виновата. На рынке купила ему кувшин оранешского и уговорами заставила выпить. Там вообще приключилась забавная история, но сейчас бы хотела поговорить о другом. — Джайя обернулась. — Нас же никто не потревожит?
— Нет. Дживат охраняет вход. Зела я отправила на улицу, чтобы проветрился немного. Ваши вещи, как видите, лежат здесь. Честно говоря, думала, их будет побольше. Вы простите мой менторский тон, но девушка вашего возраста и статуса должна иметь много одежды, а не довольствоваться обносками. Думаю, мы с этим…
Джайя вскинула руку, сказала:
— Уверена, вы уже обо всем догадались. Не хочу ничего от вас скрывать, госпожа. Я и мой сын — непростые геткормейцы. Мои предки на протяжении многих поколений прислуживали богу-царю.
— Попали в немилость? — спросила Хара. — Или Таш — отпрыск самого…
Она многозначительно умолкла. Джайя расхохоталась.
— Нет. Это было бы слишком… безумно! И нереально. При таком раскладе нам бы дальше собственного дома не дали уйти.
— Хорошо, тогда расскажи подробнее! Только умоляю всеми богами, взываю к твоему рассудку — не стойте в дверях. Садитесь, куда хотите. После беседы поужинаем. Сегодня повар-слуга приготовил нечто невероятное — запек утку и нафаршировал местными фруктами. Запах на кухне стоит одуряющий, хочу сказать!
На подоконник с сада сел зеленый попугай с роскошным красно-желтым хохолком, озадаченно повертел головой, распахнул широкие крылья, словно захотел кого-то испугать, а затем унесся обратно в ночную тьму.
Увидев это маленькое представление, Таш чуть ли не подбежал к окну и уселся рядышком на скрипучий плетеный стул. Его лицо, спрятанное в мареве проклятия, повернуто в сторону сада. Видимо, мальчишка ждет еще одного попугая.
Хара и Джайя опустились на огромные перьевые подушки друг напротив друга.
— Мой дед входит в консисторий Золотых Посохов, а родители занимают высокие финансовые должности, госпожа. Всю сознательную жизнь мы ни в чем и никогда не нуждались. Роскошь у меня в крови, как бы высокопарно это ни звучало. Сама я каких-то высот в царской структуре не достигла, довольствовалась лишь ролью жены потомственного эвпатрида — признаться, жены влюбленной и счастливой.
Джайя провела рукой по волосам, приглаживая их. Хара многое бы отдала, чтобы сейчас увидеть её лицо.
— Мой муж, госпожа, хороший и честный человек. Был всегда со мной ласковым, внимательным, добросердечным. Мы с ним одного возраста и ранга, поэтому легко находили общий язык. Мы — счастливое исключение из правил, когда брак заключается по любви, а не из-за интриг. — Она замолчала на некоторое время. Затем продолжила: — Сама не знаю, почему вам доверяю и говорю всё это. Возможно, вас подослали мои родители. В любом случае, в Геткормею я не собираюсь возвращаться.
— Я сама по себе, Джайя. У меня нет хозяев.
— Я в это не очень верю, госпожа. У каждого есть хозяин, даже когда мы думаем иначе.
— Почему ты говоришь о муже в прошедшем времени? Он умер?
— Нет. Но он очень далеко. Мы с ним, скорее всего, больше никогда не увидимся. К тому же, насколько можно доверять слухам, Геткормея объявила войну Немату, а значит, вся знать вместе с остальной армией отправилась в пустыню. Возможно, мой муж там и умрет… Я бы… Я бы, наверное, этого не хотела, даже несмотря на всё случившееся…
И опять тишина, нарушаемая стрекотом кузнечиков, шелестом листьев в саду да шуршаньем камушков под сандалиями дежурящих стражников. В воздухе витают ароматы запеченной утки и цитрусов.
Хара оторвала виноградину с веточки на бронзовой тарелке, бросила в рот. Тот под давлением языка о нёбо лопнул, брызнул сладкий сок.
— Ума не приложу, зачем такой знатной особе убегать из страны, — сказала она. — Причина должна быть невероятно важной.
— Вы же и правда священнослужительница? — спросила Джайя, проигнорировав её слова. — Вас тоже занесло очень далеко от родины. Но, возможно, только вы и сможете нам помочь. Я уже так много всего перепробовала — бродячих знахарей, колдунов… Всё без толку. И вот я подумала — решение же перед моим носом! Вот я дура! Вы и ваш раб нас уже вылечили от черной лихорадки, так почему бы не…
— Расскажи всё по порядку. Что произошло в Геткормее?
Джайя подогнула под себя ноги, повернула лицо в сторону Таша, притихшего возле окна.
— Дело в книге, — начала она. — Мой личный старик-знахарь, человек мудрый, многоопытный, ученый, купил за горсть медяков на рынке сборник сказок. Тоненькая такая, знаете ли, книжка в кожаном переплете. Написанная без использования иероглифов, с помощью одних только букв из новомодной тошатханской азбуки. Старик посчитал, что мальчику будет полезно освоить новую для него грамматику. Я не сопротивлялась, так как не видела в этом ничего дурного.
— Я не понимаю, — сказала Хара. — При чем здесь сборник сказок?
— Пожалуйста, дослушайте до конца.
Таш подошел к их столу, оторвал с тарелки виноградину и вернулся к распахнутому окну. Протянул раскрытую ладонь с ягодой во тьму ночи, пытаясь приманить попугая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: