Дарья Головач - Записки странствующей травницы

Тут можно читать онлайн Дарья Головач - Записки странствующей травницы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Записки странствующей травницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Головач - Записки странствующей травницы краткое содержание

Записки странствующей травницы - описание и краткое содержание, автор Дарья Головач, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полусказка-полубыль о том, как сложно иногда найти свое место и призвание. Как бы ни планировалась тобою жизнь, судьба всегда найдет способ все переиначить. Нераскрывшийся магический потенциал вынуждает главную героиню искать другой путь к вершине чародейского мастерства. Травница? Почему бы нет. Тихая, спокойная жизнь в уединенном ските? Ха, как бы не так!
В тексте есть: тайна происхождения, травница, угроза миру.

Записки странствующей травницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Записки странствующей травницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Головач
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знаю. — Пожала я плечами.

— У тебя будет время подумать пока Морен будет разгребать последствия этого непотребства.

— Морен жив?!

Кассидара на мгновенье задумалась, а потом утвердительно кивнула.

— Жив и очень о тебе беспокоится. Нехорошо изводить его неведеньем слишком долго. Если с рассветом пойдете на юг, то через несколько часов найдете его лагерь.

— Почему…?

— Прости, милая, но я тебе не справочник. И так сказала уже слишком много… Я пришла просто убедиться, что с вами все в порядке и попрощаться. Эта глава нашей истории закончена. Не думаю, что когда-нибудь мы снова встретимся.

Русалка протянула руку и я, поднявшись, крепко ее пожала.

— Не кори себя. Поверь, все, что было… было не напрасно.

— Очень надеюсь. — Мрачно ответила я.

— Ну бывай! — Улыбнулась Кассидара и с нечеловеческой скоростью взбежала обратно на пригорок.

Помахав на прощание рукой, русалка скрылась за деревьями.

Я подошла к Вернару и молча уткнулась ему в воротник. Мужчина обхватил меня руками и чмокнул в макушку.

— Как ты?

— Как ты? — Одновременно спросили мы у друг друга.

— Ты первая. — Усмехнулся Вернар.

— Устала.

— Я не об этом.

— А о чем?

— Хм… Дориан?

— Дориан мертв. — Помедлив, ответила я. — Самое страшное, что он действительно был мертв все эти годы. Тот человек, которого я знала и любила раньше возможно существовал только в моем воображении. Я не знаю… Я уже успела оплакать и похоронить его. Скорбеть сейчас — по-моему бессмысленно. Как ты себя чувствуешь?

— Очень даже хорошо. Не думал, что ты так умеешь.

— Я и сама не думала.

— Что ты действительно собираешься делать дальше, вернешься в герцогство? Теперь-то ты уверенна, что Морен на твоей стороне.

— Морен… — Я выпуталась из объятий мага, опустилась у ручья и практически наощупь начала промывать собранные травки. — Не хочу возвращаться. Я так виновата перед Мореном.

— Ты должна рассказать ему о том, что произошло в тех коридорах. История с Клинком не закончена, пока это артефакт под завалами. Рано или поздно найдется кто-то, кто захочет повторить планы Дориана.

— Я знаю. Но от этого мне не легче. Вернуться назад и остаться в Клефт Палатах?.. Знаешь, Рамир открыл мне глаза на кое-что. Раньше, даже скитаясь в дикой глуши, я была уверенна, что у меня есть путь назад. Я могла бы переступить через себя, смириться со словами Морена, потребовать себе охраняемое поместье где-то далеко, заручиться поддержкой короля в конце концов и вернуться к прежней жизни с балами, приемами и светской болтовней. Но теперь… Посмотри на меня. Герцогиня с изуродованным лицом и намозоленными руками, пахнущая как стог сена? У меня нет пути назад. Что бы я не делала, меня не примут в обществе. Даже череда женихов, желающих заключить династический брак и то иссякла, так есть ли смысл возвращаться вообще? Кому я там пригожусь?

Вернар снова привлек меня к себе.

— Ерви, какая чушь! Каждый раз, когда ты смотришь на меня, я только и думаю о том насколько ты прекрасна. Ты словно светишься… и этот свет заливает все вокруг. — Маг аккуратно провел большим пальцем вдоль шрама и поцеловал меня в нос. — Череда женихов может выстроиться от Аглэда до конца ничейных земель, прознай они, что в Клефт Палатах появилась невеста.

Хорошо, что в темноте не было видно, как мое лицо запылало. Слышать от сдержанного и обычно немногословного Вернара таки слова было очень… волнительно.

— Хорошо, я учту это, когда Морен предоставит мне на выбор одного из своих протеже. Кину клич. Хоть повеселюсь напоследок.

Вернар тихонько рассмеялся.

— Ты все-таки герцогиня до мозга костей.

— Мм?

— Даже когда мои намеки прямолинейны как никогда, ты все равно находишь лазейку. Не этому ли учат на уроках этикета для придворных дам?

— Не понимаю, о чем ты.

Именно этому и учат, в общем-то.

— Морен, как оказалось, очень хорошо «читает» людей. Когда мы прибыли в Клефт Палаты он серьезно был настроен удержать тебя там любыми способами. В том числе и браком… со мной.

— Звучит как что-то постыдное. — Прищурилась я.

— Я уверен, что твоему брату хотелось бы иметь в зятьях кого-нибудь более родовитого…

— Как всегда все упирается в титул и состояние. — Кивнула я, перебивая. — Но не сходится. Ты пришел ко мне в гостиную для завтраков с намереньем предложить руку и сердце? И со спрятанным в рукаве сонным порошком? Это чтоб уж наверняка?

Зуб даю, не одну меня темнота спасла от обозрения пунцового оттенка лица.

— Я же говорил, это было для охранников. Если бы ты сочла мое предложение недостойным и отказалась, Морен бы больше не стал церемониться. Так что мне выгоднее было бы помочь тебе бежать.

— Надо же как неловко получилось. — Сыронизировала я.

— А ты бы согласилась? — Не остался в долгу маг.

— Сложный вопрос…

— А сейчас согласишься?

На несколько секунд между нами повисла тишина. Где-то вдали протяжно ухнула сова, зашумели верхние ветки деревьев, тронутые легким ветерком. Едва взошедшая луна освещала маленькую поляну и каждую черточку на серьезном лице Вернара.

— Это предложение?

— Да, я хочу, чтобы ты стала моей женой. — Прямо и твердо сообщил капитан. — Мне не понравилось на вопрос Морена «С какого Старыча я должен пускать передовой отряд из десятка человек во главе с тобой, если у меня здесь целая армия?» отвечать «Потому что». Ерви, я люблю тебя и хочу быть рядом, хочу всем отвечать «Потому, что она моя жена»…

— Я согласна. — Перебила я Вернара, набравшего новую порцию воздуха для продолжения своей речи.

— Уже? — Переспросил мужчина. — Я готовился тебя уговаривать еще как минимум пол часа.

Я рассмеялась.

— Готовился? И давно?

— Ммм… — Неопределенно промычал маг, убирая выбившуюся прядь с моего лица. — Ты знала, что Рик с Горяном делали на нас ставки?

— Знала конечно. — Улыбнулась я. — Предлагаю ничего им не говорить. Пускай помучаются.

Маг согласно кивнул и крепче сжал меня в своих объятиях.

Мы вернулись на поляну спустя еще пол часа и застали там Рика, глядящего на пламя костра, машинально подкидывая в руке какую-то деревяшку, и Горяна, сосредоточенно правящего свой топорик. На гибких прутиках дожаривались узловатые коренья вертишков — абсолютно пресные и водянистые они тем не менее хорошо утоляли голод.

— На, я думаю, это должно храниться у тебя. — Рик протянул свою игрушку капитану, и я с удивлением узнала артефакт цвета слоновой кости.

— Откуда ты это взял?! — Вернар покрутил бесценную находку в руках, ощупал со всех сторон и требовательно уставился на русоволосого.

— Взял, когда пробегал мимо. Подумал, чего хорошей вещи просто так пропадать. — Проказливо улыбнулся тот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Головач читать все книги автора по порядку

Дарья Головач - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Записки странствующей травницы отзывы


Отзывы читателей о книге Записки странствующей травницы, автор: Дарья Головач. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x