Юлия Пушкарева - Осиновая корона [СИ]
- Название:Осиновая корона [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Пушкарева - Осиновая корона [СИ] краткое содержание
ПРИМЕЧАНИЕ: прямое продолжение трилогии об Альене Тоури.
Осиновая корона [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он подозревал, что лорд Альен знал об этом и раньше (хотя бы от кого-то из Отражений, с кем, судя по всему, общался мысленно), но предпочёл не сообщать: часть Двуликих вряд ли шла бы в бой с такой же отвагой, зная, что придётся сражаться против сородича. Однако теперь знали все — и пути назад не было. Да и Тхэлассу большинство Двуликих, насколько видел Шун-Ди, считало «очеловечившимся», жадным до власти предателем.
Для того, чтобы обсудить неминуемое противостояние с ним и с королём Хавальдом — схватку за Академию, — и собрались здесь сегодня все эти люди. В коридоре ратуши было душно и тесновато; рыцари и лорды тихо переговаривались, и гул их чеканной ти'аргской речи стоял в ушах. Шун-Ди прислонился спиной к стене и скрестил руки на груди, глядя на закрытые двустворчатые двери из тёмного дерева и стараясь не привлекать к себе лишних взглядов. Он был здесь единственным уроженцем Минши, причём явным — с татуировками, клеймом на лбу и в традиционной одежде (сегодня впервые вернулся к ней). Его уже знали как переводчика, мореплавателя и одного из не титулованных «помощников» лорда Альена, но он всё ещё не был уверен, что имеет право тут находиться.
Шун-Ди не любил и не умел подслушивать чужие разговоры, но сейчас, среди приглушённой разноголосицы, ему некуда было деться. Или, может, это проклятье переводчика — сгибаться под потоками чужой речи и тщетно силиться осмыслить её, не умея разобраться даже в самом себе?…
— С минуты на минуту…
— Бедняга Этуан, такие ужасные раны. Да спасёт его поительница Льер.
— Он ведь служит семье Элготи? Кстати, брат Нивгорта за нас или против?
— Не знаю, давно ничего не слышал о нём.
— Может, и домыслы, но слишком многие говорят. Чёрная магия, вплоть до некромантии — мерзость! Потому и пропал на двадцать лет, а вернулся юным, как прежде.
— Экий вздор, уж простите! Тоури — древний и уважаемый род, я никогда не поверю…
— …да и всё бы ничего, но волки — чересчур. Меня от них в дрожь бросает. Вчера разнимали драку в западном квартале, и…
— Отражения…
— Но лорд Иггит не должен претендовать…
— А если наместник и вправду тоже…
Шун-Ди вздохнул. В затылке зарождалась тупая боль. Ему хотелось остаться одному и возжечь палочки с благовониями — что-нибудь успокаивающее, вроде лаванды. Перебирать чётки с молитвой. Может быть, почитать — что-то не очень серьёзное, но и не глупое. Что-то между философским трактатом и пошлыми историями, которые коллекционирует Ниль-Шайх и другие молодые (и не очень) купцы из его компании. Сидеть на террасе при свете масляной лампы или лучины, вдыхать свежесть ночного сада — примерно в Час Цикады или Час Моря — и не думать о войнах и политике.
Хотя — долго ли он смог бы прожить так? «Если ты считаешь себя нормальным, то горько ошибаешься. Ты напрочь безумен». Так сказал Лис в деревушке боуги — и, похоже, снова был совершенно прав. Он убежал бы от покоя и счастья, чтобы ломать себя и страдать в лишениях. Не для того, чтобы найти отца, как Уна; своего родного отца ему точно никогда не разыскать — смешно было бы и пытаться: в ту пору рабыню мог взять кто угодно. Не для того, чтобы спасти своё или чужое королевство, как лорд Альен и Лис. Не для того, чтобы вернуть обман утраченной молодости и старого друга, как лорд Ривэн.
Неужели совсем без цели? Или просто — чтобы почувствовать себя живым?…
На стене напротив, между двумя скобами для факелов, висел потемневший от старости, выцветший гобелен. Чтобы не вслушиваться в раздражающие перешёптывания лордов и рыцарей, Шун-Ди стал смотреть на него. Гобелен изображал море; судя по форме бухты, зубчатой стене и сторожевым башням — порт Хаэдрана, но в далёком прошлом. Безо всякого правдоподобия и соблюдения пропорций, но старательно, с детской наивностью были намечены силуэты кораблей. Довольно много — наверное, гобелен создали в те времена, когда кораблестроители Альсунга и Минши ещё не превзошли местных, а в Хаэдране процветали не только рынки, но и верфи. На берегу, окружённый толпой простонародья, фигурками лордов в ярких одеждах, рыцарей в доспехах, жрецов в тёмных балахонах, стоял человек в красной мантии — видимо, градоправитель. Вот что: значит, гобелен действительно древний — одного из тех периодов, когда Хаэдран был вольным, независимым городом, а не переходил от Ти'арга к Альсунгу, точно мяч в бесконечной игре. Когда он гордился статусом крошечного, но богатого торгового государства и молился собственным богам, главным из которых был лукавый Аргье.
Когда новый правитель города занимал пост лишь после странной и красивой церемонии. Она называлась «брак с морем» — и именно её пытались показать на гобелене давно умершие мастера. Человек в красной мантии бросал в море золотой перстень — в знак того, что город и море и дальше будут жить в союзе, подобно мужу и жене. Шун-Ди несколько раз слышал об этом исчезнувшем обычае от ти'аргских купцов.
И почему-то на месте человека в красном ему представился лорд Альен.
— Здравствуй, Шун-Ди-Го Обязательный. Ты, как всегда, явился заранее?
Лис стоял в паре шагов, возле ниши с напольной вазой, усыпанной ракушками — символами Хаэдрана, — и улыбался. Волосы в золотом хвосте растрепались, к поясу был пристёгнут футляр с дудочкой, а рядом с ним — кинжал. На одежде темнели пятнышки подтаявшего снега, словно Лис шёл или ехал верхом издалека. Они ни разу не виделись в эти дни после битвы: Шун-Ди слышал, что лорд Альен отправил Лиса в предместья — расставлять и вводить в курс дела вооружённые отряды Двуликих, — но подробностей не знал.
Кажется, на Лисе не прибавилось ни новых повязок, ни даже заметных ссадин и синяков.
— Ты не ранен! Слава Прародителю!
Он воскликнул это прежде, чем на ум пришло что-нибудь более сдержанное и умное. Лис хмыкнул.
— Нет, на этот раз повезло. Уже надоело, знаешь ли, попадать под чужие копыта и когти. Должно же в жизни быть разнообразие.
— Я рад.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Шун-Ди не знал, как высказаться по поводу взятия Хаэдрана или того, что они оба живы и невредимы. Или того, что лорд Альен, двадцать лет странствовавший по чужим мирам, вернулся, объединился с предводителем коронников и готовит поход на Академию. Или того, что мальчишки из Хаэдрана и рыбацких деревень в округе уже вовсю бегают на побережье «смотреть драконов» и всё меньше боятся, а фермеры и трактирщики начинают привыкать к тому, что их постояльцы порой рычат или воют по ночам, а ещё предпочитают не прожаренное мясо.
Всё это до сих пор казалось ему сном, смешной и жутковатой сказкой — из тех, что так любят в Ти'арге. О младенцах, похищенных «рыжими человечками» и заменённых поленьями или колдовскими куклами-двойниками (Шун-Ди не верилось, что в древности боуги и вправду позволяли себе это далёкое от невинности баловство); о кровожадных духах ветра в Старых горах, о громадном чёрном петухе, которого убил доблестный рыцарь… Лису эти сказки нравились: пару раз он даже сочинял по ним песни. Да и тем, что происходит сейчас, он откровенно наслаждается. Ещё бы — наступает новая эпоха, приходу которой он поспособствовал. Вопреки морали кентавров и учению Прародителя, по-лисьи нагло изменил судьбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: