Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ]
- Название:Тени и зеркала [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Пушкарева - Тени и зеркала [СИ] краткое содержание
Тени и зеркала [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И не люди, верно… Это их работа, — сказал он, произнеся «их» с совершенно непередаваемым выражением. Альен ждал дальнейших разъяснений, но вместо этого Далавар вдруг сменил тему: — Я привёл тебя в сокровищницу, чтобы поговорить о войне. Не все в Гха'а согласны со мной, но я думаю, что ты имеешь право знать правду…
— Так в чём она, правда? — поторопил Альен, уже уставший от долгих предисловий. Далавар юлил; он был тонким политиком — слишком тонким, на вкус Альена. Он таких никогда не любил. — Альсунг всё-таки вторгся в Ти'арг, так?
— Не просто вторгся. Удары поведутся с суши и моря, будут резкими и изматывающими. Раньше ваш север не воевал так…
И агх рассказал ему — неожиданно просто, как на духу. Рассказал о новых кораблях Альсунга — быстрых, как чайки. Об увеличившемся войске, дисциплина в котором в разы выросла, а устройство усложнилось. О том, что уже несколько дней назад границу Ти'арга в нескольких местах пересекли, перевалы захватили, и теперь под угрозой всё королевство, включая Академию и торговые, мирные южные городки. И замки. И беззащитный, ненавистный Альену Кинбралан, где замкнулся в родовой гордыне лорд Тоури.
Интересно, достигли ли они Пустоши, Оврага Айе?… Альен сам удивился отстранённости, с которой подумал об этом: словно ушёл оттуда не недели, а годы назад. Но за Соуша он всё-таки не тревожился — вряд ли северяне полезут в лес, да и преодолеть лесные ловушки и чары у этих дуболомов не хватит ума.
Альен потёр виски: в голове у него царил сумбур, а мелькание камней вокруг мешало сосредоточиться. Альсунгцы в Ти'арге — наверху, над его головой… Поливают землю кровью этой глупой и слабой страны.
Почему это должно касаться его? Разве хоть что-то в мире, во всех мирах, способно тронуть его? Разве в этом есть смысл?…
— Ты должен уйти, волшебник, — будто читая его мысли, вкрадчиво подытожил Далавар. — Должен защищать свой народ, как подобает мужчине. Я вижу, что ты пытался и не смог нам помочь. Но и помочь нам, думаю, ты сможешь, только если уйдёшь.
— Что Вы имеете в виду? — быстро спросил Альен, не уверенный, что агх правильно выразился по-ти'аргски. Такие мысли слишком уж часто посещали его самого — в связи с «очагом», укрывшимся непонятно где и словно его дразнящим.
— Тот разрыв в ткани нашего мира, о котором ты говорил, — помедлив, произнёс Далавар, грустно глядя на него из-за гребня на драконьей спине, — я, конечно, не знаю, где он, и представить не могу. Но всё зло, вся тьма в мире сейчас исходит из Альсунга — вот что и так ясно нам всем.
— Зато мне неясно, — возразил Альен. — То зло, которое ищу я, другого рода.
— Ты так уверен? — Далавар приподнял седую бровь, и Альен снова напрягся, пытаясь проникнуть в его намёки. Опустил голову, чтобы не смотреть противнику в глаза, — и наткнулся взглядом на что-то необычное…
Точнее, слишком обычное в таком великолепном окружении. Недалеко от когтистой драконьей лапы — проработанной до каждой мышцы, каждого сухожилия под бронёй чешуи — лежала кучка неприметных, мелких мутно-голубых кристаллов с ромбовидными гранями. Альен знал, как их называют — «альсунгские льдинки». Только в северном королевстве они ходили наравне с золотыми и серебряными деньгами. И вот — лежат здесь, в пещере агхов, глубоко под Старыми горами.
До Альена медленно стало доходить — и так же медленно его охватывало отвращение. Какое-то усталое отвращение: вопрос о чести, достоинстве, твёрдости агхов отпал сам собой.
— Сколько вам заплатили? — спокойно спросил он. — Сколько альсунгцы заплатили за союз с вами, чтобы вы пропустили их через свои горы?
— Не в этом дело, — так же спокойно проговорил Далавар — без малейшего стыда или замешательства. — Ты просто не понимаешь.
— О, конечно, — ядовито протянул Альен. — Где уж мне, неразумному…
— Дело не в деньгах — неужели ты не видишь, как мало стоят для нас их кристаллы и золото? — Далавар обвёл пещеру жестом опытного оратора. — Это главная, но одна из десятков наших сокровищниц — не считая тех, что вне Гха'а.
— Другими словами, вы просто их боитесь?
— Да. Точнее — боимся того, что за ними, — и Далавар положил ладонь на статую, словно прося разрешения не объяснять дальше. Альен лихорадочно сопоставлял факты.
— Вы хотите сказать… Что Альсунгу помогает… некто ещё?
— Некто, куда более могущественный, — нараспев подтвердил агх. — Некто, жаждущий мести людям. Некто, кого твои предки, волшебник, считали господами и полубогами — до того, как стали владеть Обетованным сами и изгнали отсюда почти всю магию. И вообще всё, что на них не похоже, — включая нас.
Господа, полубоги… Уж не за этими ли «некто» улетели из Обетованного драконы, оставив людям только сказания да глупые рыцарские баллады?…
Уж не их ли искал Фиенни?
— Но это нелогично, — заметил Альен, подумав ещё немного. — В Альсунге ненавидят магию. Они казнят и изгоняют волшебников, не щадят даже детей с Даром. Так почему же…
— Не весь Альсунг идёт по этому пути, — перебил Далавар. — Почти все там думают, что это обычный поход северян за наживой и землями. Почти все, кроме нескольких.
— Нескольких кого? — подхватил Альен, чуя, что здесь — разгадка сразу всех загадок. Почему-то его бросило в неприятный, липкий жар. — Наверху много говорили о смерти короля Хордаго. Говорили, что его отравили. Это так?
Далавар снова кивнул. Альен поражённо выдохнул: на его глазах рушились все устоявшиеся представления о том, что агхи не вмешиваются в людские дела. Вождь клана Эшинских копей знал о ситуации в Альсунге куда лучше, чем он… Ему стало не то чтобы стыдно, но как-то не по себе. И вправду, как говорят старики, «новые времена настают».
— Его сыну, Конгвару, тоже грозит беда, я уверен… Если он уже не погиб. У него нет законного наследника — наследует ему та, что несёт главную угрозу. Та, что вышла на переговоры с нами.
— Та? — Альен, не выдержав, расхохотался, и его смех поглотила жуткая тишина. Далавар нахмурился — и правда, могла услышать стража снаружи… — Женщина на альсунгском троне?… При всём уважении, вождь, это же просто бред. Они считают женщин самками, которые пригодны только вынашивать детей.
— Да, но это не просто женщина. Это колдунья, и очень опасная.
— Ещё и колдунья, — протянул Альен. — Мир просто с ума сошёл, если так… Какая-нибудь знахарка-самоучка?
— Нет. Ученица твоих учителей, — Далавар усмехнулся в бороду — как показалось Альену, даже с долей какой-то гордости от того, что удивил заносчивого чужеземца. — Её зовут Хелтингра — и, увы, она стоит десятка мужчин. Мужчин вашего народа, конечно.
Хелтингра… Альен точно слышал где-то это имя. Уж на имена у него всегда была отличная память. Только вот где?…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: