София Агатова - Роковое наследие
- Название:Роковое наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Геликон Плюс»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93682-794-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Агатова - Роковое наследие краткое содержание
Роковое наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем временем Освальд и Тревер рылись в библиотеке Фелтона в надежде найти ответы на мучающие их вопросы. И наткнулись на довольно интересные документы. В них говорилось, что Лерой Фелтон заказал к этому таинственному перстню саркофаг. Видимо, целью создания столь интересного сувенира было заточение в него Демона ночи. Но для кого был предназначен этот саркофаг? Это и предстояло узнать пожилым джентльменам. Кто бы в нем ни находился, какое отношение он имеет к Кэтрин? И зачем ей его открывать? Подойдя к очередному стеллажу, мистер Уайльд нечаянно ударил ногой по нижней части книжного шкафа и, не желая этого, открыл очередной тайник Фелтона. Нагнувшись и рассмотрев находку, Освальд не сдержался.
— Тревер! Посмотри сюда, — с восторгом, но все же с осторожностью воскликнул Освальд. Он держал в руках старую-старую тетрадку в кожаной обложке, изрядно потертую.
— Это то, о чем я думаю?! — еле выдавил из себя Тревер. Это был дневник Лероя Фелтона. Джентльмены понимали, что в их руки попало сокровище, которое наконец-то поможет разгадать многие тайны, накопившиеся за последнее время. Прочитав несколько страниц, Освальд и Тревер наконец-то поняли, от какого саркофага ключ и где он находится.
А Ричард этой ночью после посещения спальни Мелисы гулял по улицам города и парку, обдумывая состоявшийся с мистером Тревером разговор. После него привычный мир Ричарда перевернулся. Любовь и ненависть — все перемешалось. К нему вернулась та же боль, он чувствовал себя зверем, и муки совести терзали его так же, как до встречи с Луизой, а затем — когда потерял ее и встретил Скарлетт. Свою боль и досаду он удачно выместил на Мелисе. Еще одной помехой на пути к Скарлетт стало меньше. А пока он гулял по ночному Хайгейту, наслаждаясь воздухом и прокручивая в голове разговор с мистером Тревером.
Наступило долгожданное утро после веселья. Скарлетт проснулась от того, что ее разбудили утренние лучи солнца, которые озаряли комнату через незанавешенное окно. Впервые она проснулась с легкостью на душе. Ведь вчера ночью Скарлетт наконец-то призналась подруге и самой себе в том, что испытывает глубокие чувства по отношению к Ричарду. И каково было ее удивление, когда Мелиса сказала ей, что уступает кавалера и больше не претендует на внимание Ричарда. Это была легкость от осознания того, что она не предает чувства подруги и та не против того, чтобы Скарлетт и Ричард были вместе. Но, несмотря на радость в сердце, все же капля сомнений была. Мелиса очень настойчиво пыталась о чем-то предупредить Скарлетт, но никакой конкретики не было. А просто наставлений об осторожности Скарлетт было мало. Но все это меркло по сравнению с теми прекрасными чувствами, которые царили у нее в сердце.
Спустившись в кухню, заварив чай и нажарив вкуснейших румяных оладий, Скарлетт поставила завтрак для себя и подруги на деревянный поднос, на котором стояли уже две кружечки с ароматным чаем. И поспешила в комнату, где ночевала Мелиса.
— Доброе утро, соня! А вот и завтрак в постель! — заходя в комнату, радостно сказала Скарлетт, стараясь изо всех сил не опрокинуть поднос с вкусностями. Отворив дверь в спальню, она с ужасом обнаружила, что Мелиса мертва. Она лежала поперек кровати на спине. Шелковая ночная рубашка еле прикрывала тело бедной девушки. На подушке были кровавые следы. Без сомнений, это была кровь из раны на шее Мелисы.
Увидев эту картину, Скарлетт выронила из рук поднос и в испуге закричала, после чего время как будто остановилось. И ей казалось, что все действия прибежавших на крик людей размыты, что все происходит как в медленном и туманном кошмаре.
Еще одна жертва. На этот раз убийца проник прямо в дом. И мог убить всех, кто находился в нем. Но он оказался избирательным. А что будет дальше? Эти и другие мысли крутились в головах у присутствующих и в голове Скарлетт. Никто не знал, что будет дальше и кто убийца юной Мелисы. Никто, кроме мистера Тревера Буттча Тенеси.
IX. 1865 год
Спенсер долго сидел у себя в кабинете и думал, что же ему делать с Кэтрин, которая в данный момент находилась у него в подвале. Убить или отпустить? Еще никогда он не испытывал таких противоречивых чувств к вампирскому отродью. Всегда без промедления убивал, но с ней все было по-другому. Кэтрин была, без сомнений, шикарной женщиной, способной вызвать нежные чувства даже у такого циника и безразличного солдафона, как Спенсер, и к тому же она являлась любимой женщиной его брата Джозефа. Одна его сторона требовала смерти, другая же была за счастье брата. Еще немного поразмыслил над плюсами и минусами сложившейся ситуации. Все же счастье брата Спенсер видел без Кэтрин, и таким образом сторона охотника на вампиров с большим перевесом выиграла битву противоречий.
Допив свой чай, Спенсер позвал своего верного слугу-головореза Берадруна.
— Возьми с собой того новенького, Орландо, и спускайтесь в подвал. Есть работа, — приказал он. Берадрун немедленно немедленно выполнять поставленную задачу.
— Сию минуту сэр, — отвесив то ли поклон, то ли кивок, пробормотал преданный, словно цепной пес, слуга. Отставив подальше от себя коробочку с сигарами, Спенсер откинулся на спинку своего кресла, и продолжая размышлять о правильности своего выбора, играл большими пальцами сложенных рук у себя на груди, ударяя то одним, то другим по своему галстуку.
Кэтрин держали в комнате пыток. Она была расположена в подвале дома охотника Спенсера. Она прекрасно понимала, что ее ждет, если у нее не получится в ближайшее время бежать из дома, пропитанного страданиями других убитых там вампиров. Оглянувшись по сторонам, Кэтрин узнала ту комнату, где находилась. Когда-то, когда Джозеф был с ней, они приходили сюда заниматься любовными утехами, и она сумела выучить все выходы и входы этого дьявольского лабиринта, состоящего из большого количества ложных дверей и комнат, которые загоняли в хитро расставленные, смертельные ловушки в случае попытки побега обреченного на смерть вампира. И примерно имела представление, в какой части дома она находится. Оставалось только подобрать нужный момент и бежать как можно дальше от этого проклятого места. Попытавшись ослабить оковы, Кэтрин услышала вдалеке шаги и голоса. Это был Спенсер собственной персоной, и еще двое с ним. И без сомнений, они направлялись, чтобы разделаться с ней. «Мерзавец никогда не ходит один!» — пробормотала про себя Кэтрин. Когда двери открылись, она была готова. У нее созрел план побега.
Дверь отворилась. Взору Кэтрин предстал Спенсер со всей своей злорадной сущностью. Позади него стояли двое: новенький Орландо и куда же без Берадруна — он везде таскается за своим хозяином. Входить Спенсер не спешил, пока взглядом не окинул комнату, где держал Кэтрин, и не проверил наличие всего, что находилось в ней. Только после того, как маленькая формальная проверка была закончена, Спенсер перешагнул порог. Складывалось впечатление, что он просчитал Кэтрин на сотню шагов вперед и знал о каждом возможном ее действии. И это было естественно, так как Спенсер был великим манипулятором и выдающимся стратегом. Ему нравится играть, ему нравится охота, ведь он всегда выходит победителем, независимо от сложности. Увидев ослабленные оковы, Спенсер приказал одному из сопровождающих его поправить оплошность. Он уже догадывался о плане Кэтрин, и ему ужасно не терпелось поиграть с ней в игру под названием «побег». Он знал, что бедняга, который направляется выполнять его приказ, вряд ли останется в живых. Когда недавно принятый на службу Орландо подошел к Кэтрин и только протянул руки, чтобы поправить оковы, та без промедления вцепилась ему в горло. Ей нужно было самую малость крови, чтобы оклематься от той гадости, которую ей вколол Спенсер, и обрести достаточно сил, чтобы убежать. Сделав пару глотков, которые оказались для бедняги Орландо смертельными, Кэтрин вырвалась. Затем швырнула о стенку пытающегося ее остановить Берадруна. Тот удар, который пришелся на долю головореза, поразил его, но, к счастью, не смертельно. Кэтрин направилась к двери, но на ее пути стоял сам Спенсер. В один миг она почувствовала холод, разливающийся по ее телу. Спенсер ловко схватил беглянку и ранил ее в бок деревянным колом, который припрятал в рукаве своего кафтана. Несмотря на ранение, она укусила его и вырвалась из рук охотника. Кэтрин оказалась загнанной в угол. Видя перед собой Спенсера с окровавленным колом в руке, она поняла, что убежать от него будет не так просто, как казалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: