Гвендолин Клэр - Чернила, железо и стекло

Тут можно читать онлайн Гвендолин Клэр - Чернила, железо и стекло - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чернила, железо и стекло
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-04-098536-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гвендолин Клэр - Чернила, железо и стекло краткое содержание

Чернила, железо и стекло - описание и краткое содержание, автор Гвендолин Клэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим.
Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней.
Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена.
Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора.
Эльза рождена для науки. Но справится ли она с ролью смотрителя Вельданы?

Чернила, железо и стекло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чернила, железо и стекло - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гвендолин Клэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эльза подумала, что сердце Лео можно было сравнить с изящными механическими часами, которые небрежно роняли на пол слишком много раз, и в итоге тонкие шестерни расплющились. Они вращались и вращались, хотя и не могли соединиться.

Его сердце разбито. Она убрала с его глаз прядь светлых волос. Он дернулся, почувствовав ее прикосновение.

О, как ей хотелось приникнуть к его груди и починить крошечные винтики и шестеренки. Эта мысль удивила Эльзу: она постоянно испытывала желание исправить ту или иную вещь, но внезапное желание исправить человека… откуда оно взялось?

Эльза пожала плечами.

– Не стоит спешить с выводами, ведь у тебя пока нет доказательств. Возможно, они решили, что ты умер, или надеялись, что ты жив, но не знали, как найти тебя.

– Вряд ли, – возразил Лео. – Они послали карбонария, чтобы он убил тебя. Вероятно, именно они устроили атаку на поезд. Не сомневаюсь, что они долгое время следили за мной.

Эльза сглотнула ком в горле. Сколько людей могло погибнуть, если бы она и Лео не остановили поезд, слетевший с тормозов?

А тот карбонарий уже мертв, как и Монтень. По-видимому, Гарибальди, не колеблясь, играл с жизнью своих соратников, не говоря о жизнях невинных людей.

Никто не в безопасности. И больше всех рисковали она и Лео. Но выбора у них не было, поэтому Эльза вздохнула и задумчиво произнесла:

– Семья… тут всегда возникают сложности.

Лео криво улыбнулся и махнул рукой.

– Ты умело обращаешься со словами, синьорина.

– Понимаю, тебе эта история кажется невероятной неразберихой и хаосом, но мы все обязательно выясним. Я тебе обещаю.

– Но каким образом, Эльза? Мой отец не испытывает угрызений совести, похищая или убивая людей. Интересно, знал ли я его вообще? Даже его имя оказалось ложью. – Лео умолк, нахмурился и затравленно взглянул на Эльзу.

Эльза не могла вспомнить, чтобы когда-либо ненавидела кого-либо так сильно, как в тот момент она ненавидела Гарибальди – не только за похищение матери, но и за то, что он причинил боль своему сыну – столь прекрасному и умному мальчику.

Ее ненависть была холодной и чистой, как лед, но в то же время Эльза осознавала, что Лео никогда не сможет почувствовать подобную «дистиллированную» ненависть к тому, кого когда-то любил. Ей придется нести бремя ненависти за них обоих, ненавидеть Гарибальди и от его имени.

Поэтому она поспешно скрыла это чувство в самой потаенной части своей души и быстро пожала руку Лео дружеским жестом.

– Постарайся поспать, если сможешь. Сейчас ничего нельзя сделать. Утро вечера мудренее.

Он выдохнул:

– Ты права, конечно.

– Вероятно, мне следовало бы… – сказала она, собираясь встать, но внезапно юноша схватил ее за запястье.

– Не уходи, – прошептал он.

Эльза говорила себе, что должна сопротивляться его манящей притягательности, но ее по-прежнему влекло к нему. И было кое-что еще – в выражении его лица, – нечто такое странное и отчаянное, что Эльза вдруг ясно поняла: теперь она действительно не сумеет отвергнуть его.

– Я – не талисман против кошмаров, но полагаю, что смогу остаться, если ты…

Лео внезапно наклонился вперед, и его губы осторожно коснулись ее рта, посылая ей неожиданные искры желания. Она ахнула, ее губы приоткрылись, и он потянулся к ней, продолжая поцелуй. Его пальцы запутались в ее волосах, прижимая ее к себе. Ее руки блуждали по шее и вверх и вниз по рельефной спине.

Конечно, она целовалась с мальчиком и раньше – с Реваном например. Тогда в Вельдане они провели детский эксперимент, играя во взрослых – но никогда ее не целовали вот так. Эльза уподобилась искре, поднесенной к газовой горелке: однажды кто-то зажжет ее, и она будет гореть, разгораясь все ярче и ярче.

Лео откинулся, притянув ее к себе, и она оказалась над ним. Теперь она почувствовала, как его сердце быстро стучит в груди. Она смахнула волосы и поцеловала его в шею, вызвав у него легкий стон. Одна из его рук скользнула вниз вдоль ее талии и бедра, вниз по бедру, а затем…

Лео застыл. Эльза, чувствуя что-то неладное, отстранилась и приподнялась на локтях, чтобы посмотреть на него.

– Что?

Он пошарил в кармане ее халата, вытащил револьвер и стал всматриваться в него в тусклом лунном свете.

– Вот как.

Эльза откатилась в сторону, выхватила револьвер и спрятала его в карман.

– Я услышала шум посреди ночи, – объяснила она. – И Каза делла Пация – вовсе не неприступная крепость, как меня убеждали.

Он выгнул бровь:

– Ты планировала застрелить меня, если бы я был слишком дерзок?

Эльза фыркнула.

– Ты чрезмерно озабочен собственной репутацией – да и моей тоже.

– Послушай, Эльза, – сказал Лео, защищаясь. – Это как-то неправильно. Не так все делается…

– Твоя идея того, «как все делается», совершенно абсурдна, – парировала она.

Эльза понимала, что Порция считала брак выгодной сделкой, не имеющей ничего общего с любовью, но теперь начала задаваться вопросом, были ли это мысли Порции – или правила, диктуемые итальянским обществом.

Руки Лео скомкали простыню.

– Ты уже не в дикой Вельдане, мы не можем просто…

– Дикой?! – огрызнулась Эльза. – И мы, дикари Вельданы, спариваемся в кустах, да?

– Я другое имел в виду. Нужно получше узнать того, кому собираешься доверить сердце.

Она встала.

– Меня тошнит от правил вашего мира и вдвойне от вашего надменного отношения!

Ее лицо горело от унижения, она запахнула халат и выбежала из комнаты.

– Эльза… – позвал он. – Эльза!

Но она уже захлопнула за собой дверь.

Забыв подсвечник в комнате Лео, Эльза, спотыкаясь, бежала по коридору, одной рукой держась за стену. Как она могла так сглупить?

«И всегда виновата женщина». Кажется, так говорила Джуми. Да, конечно. И сейчас слова матери гудели в ее голове.

«Все мужчины одинаковы. Если ты этого хотела, значит, ты соблазнила его, если бы ты не хотела, ты бы его отвергла».

Она должна была думать, прежде чем позволять кому-то похитить ее сердце.

* * *

Лео хотел догнать Эльзу, чтобы извиниться, но потом решил закрыть свой глупый рот подушкой. Поэтому он лежал и долго таращился в потолок после ухода Эльзы.

Если бы только говорить правду не было столь утомительно, если бы только это не было таким шоком – оказаться с Эльзой наедине, на кровати, да еще в столь компрометирующей позе, если бы эта встреча не была такой странной и прекрасной… что ж, возможно, тогда они могли бы провести вдвоем эту ночь, не разрушив нечто хрупкое и драгоценное.

– Каза, у меня есть к тебе вопрос, – сказал он, повернувшись и посмотрев в самый темный угол спальни. – Ведь апартаменты Эльзы находятся далеко и она не могла услышать меня, да?

– Синьор? – невинно прогудела Каза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гвендолин Клэр читать все книги автора по порядку

Гвендолин Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чернила, железо и стекло отзывы


Отзывы читателей о книге Чернила, железо и стекло, автор: Гвендолин Клэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x