Роджер Желязны - Хроники Амбера
- Название:Хроники Амбера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Мидгард
- Год:2018
- Город:Москва, СПб
- ISBN:5-699-06778-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Хроники Амбера краткое содержание
В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
Хроники Амбера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 484 — "…привез домой троянского коня …" — В античной мифологии Троянский конь — деревянная статуя, оставленная ахейцами на берегу моря после неудачного штурма Трои как дар богини Афины. Внутри коня спрятались ахейские воины во главе с Одиссеем. Троянцы ввезли коня в город через пролом в стене; ночью ахейцы выбрались из статуи и открыли ворота своему войску.
ВЛАДЕНИЯ ХАОСА
Стр. 504 — "… то лишь благодаря deja vu всего сценария…* — deja vu — уже виденное (фр.) У психологический термин, означающий повторное переживание уже пережитого — наяву или в фантазиях.
Стр. 506 — "Его зовут Мерлин*. — В фольклоре народов Западной Европы Мерлин — великий чародей, долгие годы помогавший королю Артуру. Родился он не от смертного отца. В хронике Гальфрида Монмутского сказано: "И когда их привели пред королевские очи, государь принял мать Мерлина с должной почтительностью, так как знал, что она происходит от знатных родителей. Затем он начал ее расспрашивать, от кого зачала она Мерлина. Та ответила: "У тебя живая душа и живая душа у меня, владыка, мой король, но я, и вправду, не знаю, от кого я его понесла. Мне ведомо только то, что однажды, когда я находилась вместе со своими приближенными в спальном покое, предо мной предстал некто в облике прелестного юноши и, сжимая в цепких объятиях, осыпал меня поцелуями; пробыв со мною совсем недолго, он внезапно изник, точно его вовсе и не было. И он долгое время посещал меня таким образом, как я рассказала, и часто сочетался со мною, словно человек во плоти и крови, и покинул меня с бременем во чреве".
Еще до рождения Артура Мерлин своим волшебством перенес в Британию громадные камни, известные ныне как Стоунхендж. Он помог Артуру добыть чудесный меч Эскалибур, учредил Круглый стол и совершил немало других подвигов. Его пророчества стоят в одном ряду с предсказаниями Нострадамуса.
Зачарованный своей подругой и помощницей Вивиан, он спит внутри холма, дожидаясь урочного срока. Когда же Мерлин пробудится, тогда проснется и Артур, и на Земле наступит Золотой век.
Стр. 507 — "…кошмарно неэвклидовом местечке… *— Основной постулат неэвклидовой геометрии — опровержение положения Эвклида о том, что через одну точку на плоскости можно провести одну и только одну прямую, параллельную данной.
Стр. 510 — "…ареверберацией Черной дороги…* — Реверберация (лат. ieveibero — отбрасываю) — процесс постепенного затухания звука в закрытых помещениях после выключения его источника. Здесь "одна из многочисленных копий Черной дороги, созданных ее колебаниями".
Стр. 525 — "Какой Кэрролл придумал это зеркало…* — Льюис Кэрролл (1832–1898) — знаменитый псевдоним английского математика и писателя ЧЛ. Доджсона, автора книг "Алиса в Стране чудес" и "Сквозь зеркало и что Алиса там увидела".
Стр. 527 — "Предположим — arguendo…* — Условно (лат.).
Стр. 529 — "…правильно сказал Мэпори, все они здесь…* — Имеется в виду Томас Мэлори (?—1471), автор классического рыцарского романа "Смерть Артура".
Стр. 531 — "…так вот и кончится мир…* — "Так вот и кончится мир" — строчка из поэмы классика английской и американской поэзии ХХв. Т.С. Элиота (1888–1965) "Полые люди".
Стр. 535 — ".. .приводила на ум бессмертную книгу Свифта …" — Имеются в вицу "Приключения и путешествия Лемюэля Гулливера" Дж. Свифта (1667–1745), конкретно — посещение Гулливером страны лилипутов.
Сгр. 535 — " Просыпаешься утром в поле, голый, никаких следов пещеры…* — В мифах и фольклоре различных народов сюжет о людях, оказавшихся пленниками потустороннего мира, встречается довольно часто. В европейском фольклоре люди обычно становятся пленниками эльфов, которые насильно удерживают их в Волшебной стране. Фейри похищают не только детей, но и взрослых. Они заманивают к себе юношей, которые умеют играть на музыкальных инструментах и хорошо поют, а самые красивые из этих юношей становятся любовниками принцесс-чародеек. Впрочем, для мужчин опасность быть похищенными не столь велика; а вот женщинам, как утверждают сказки и предания, она угрожает буквально на каждом шагу. Молодых матерей выкрадывают, чтобы они выкармливали грудью младенцев-фейри (дело в том, что у фейри материнское молоко не слишком питательное); поэтому с рождения ребенка и до свершения над женщиной очистительного обряда необходимо принимать все возможные меры предосторожности. Короли и принцы фейри частенько женятся на смертных женщинах, причем свадьбе почти всегда предшествует похищение.
Фейри чаще всего селятся в холмах. Эти холмы называются "ноу" и делятся как бы на две части — наружную (шийн) и внутреннюю (бру, или тулмен). Шийн представляет собой пещеру, а бру — залу с потолком, который опирается на колонны. В бру обычно проживают сразу несколько семейств фейри, а в тулменах обитают фейри-одиночки. Иногда можно увидеть вход в бру. Чаще всего такое случается в канун того или иного праздника — скажем, на Ламмас-тайд (7 августа). На Холлан-тайд (11 ноября) к холмам лучше вовсе не приближаться: в ночь на 11 ноября фейри путешествуют между холмами по своим дорогам и тропинкам, раскинутым точно паутина. Вход в бру можно увидеть и в другое время, для этого нужно в полнолуние обойти вокруг холма девять раз — ни больше ни меньше. И тогда взгляду предстанет то, что происходит внутри.
Что касается золота фейри, оно, как и роскошные внутренности холмов, — чаще всего морок, который развеивается на следующее утро после встречи человека с фейри. Среди европейских народов бытует множество преданий о мороке фейри.
Стр. 538 — "…две фразы из Исаака Динесена…" — Псевдоним баронессы Карен Кристин Бликсен (1885–1962), датской писательницы, известной утонченной прозой о сверхъестественном.
Стр. 541 — "…грохот Армагеддона…* — В библейской традиции Армагеддон — место последней битвы между силами добра и зла.
Стр. 544 — " Ия безумные глаза закрыл, целуя…* — Из стихотворения Джона Китса "La Belle Dame sans Merci". Весь эпизод с Девой — парафраз этого стихотворения.
Стр. 544 — "Как там Дева со своим озером ?" — Дева — персонаж легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола и героиня поэмы Вальтера Скотта "Дева озера".
Стр. 549 — "Меня звать Хуги*. — Подразумевается, очевидно, Хугин ("мыслящий"), один из двух воронов Одина.
Сгр. 549 — "…обломок старика Игга…* — Игг — имеется в виду ясень Иггдрасиль, мировое дерево скандинавской мифологии, дерево Одина (Игга).
Стр. 550 — "… чтобы выступить в моралите…* — В средневековом европейском театре моралите — представление нравоучительного свойства с аллегорическими персонажами.
Стр. 551 — "… в плоскости самосознания, эго…* — В классическом психоанализе эго — "я", часть психики, реагирующая на внешний мир и выступающая посредником между ид (подсознанием) и суперэго (требованиями социального и физического окружения).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: