shellina - Во сне и наяву [СИ]
- Название:Во сне и наяву [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Во сне и наяву [СИ] краткое содержание
Предупреждение: AU, ООС.
Во сне и наяву [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю. И Рег, похоже, тоже не знал. Здесь явно чего-то не хватает.
— Покажи, — Джеймс протянул руку и принялся рассматривать несколько рядов чисел.
«0,1,1,2,3,5,8,13,21,?
0,1,1,2,?
0,1,1,2,3,5,?
0,1,1,2,3,5,8,13,21,34,?»
— Вот, что это значит?
— Я знаю, — Джеймс закрыл глаза. — И я подозреваю, что над твоим братом просто подшутили. Причем сделал это кто-то из магглорожденных или полукровок.
— Почему?
— Потому что чистокровный маг сломает мозг, разгадывая эту загадку. Но, если хочешь, я тебе скажу, что искать.
— Скажи. И я даже не буду спрашивать тебя, откуда ты это знаешь.
— Тридцать четвертый ряд, третий шкаф, восьмая полка, пятьдесят пятая книга.
— Я сейчас, — Сириус сорвался с места и побежал к выходу, а Джеймс…
Джеймс очнулся и почувствовал, что у него пересохло во рту, а голова раскалывалась на части. Приоткрыв глаза, Джеймс огляделся. Было темно, только откуда-то сверху падал тусклый свет, который лишь усиливал темноту в углах маленькой пещеры, на дне которой лежал Джеймс.
Застонав, он с трудом перевернулся на живот и попытался дотянуться до телефона. Сил не хватило, даже такое простое движение вызвало мелькание мушек перед глазами и спазм, скрутивший правую половину тела.
Джеймс застонал и почувствовал, как из глаз потекли злые слезы.
— Ну, давай же, Джеймс, давай… — Джеймс попытался приподняться на локтях, но руки разъехались в стороны и он упал, уткнувшись лицом в землю.
Полежав несколько минут, Джеймс снова потянулся за телефоном, и ему удалось даже коснуться его кончиками пальцев, как он почувствовал, как его сознание снова уплывает. Закрыв глаза, Джеймс снова уронил голову на землю, потеряв сознание.
— Ты был прав, — Сириус бросил книгу на кровать.
Джеймс сначала никак не отреагировал, затем неохотно поднял книгу.
«Перелетные птицы. Пути миграции», — прочитал он заголовок.
— Или кто-то хочет, чтобы Регулус преуспел в орнитологии, или… — Джеймс замолчал, и закрыл глаза.
— Или что? — Сириус, не дождавшись ответа, решил поторопить друга.
— Я устал, — Джеймс демонстративно зевнул. — Давай завтра поговорим.
— Ладно, — Сириус поднял книгу. — Ты и, правда, выглядишь как-то не очень…
— Вот спасибо тебе, друг.
— Спи. Но не думай, что я забуду про Рега.
— Откуда такая забота?
— Он мой брат, Джеймс, — Сириус ответил серьезно, и Джеймс так же серьезно кивнул другу.
«Может быть, Регулуса и удастся вытащить», — подумал он, отвернувшись к стене и закрыв глаза.
— Они тебе не мешают? — Джеймс резко развернулся и посмотрел на Снейпа, стоящего возле его кровати.
— Кто?
— Очки, — Снейп усмехнулся. — Но можешь продолжать одушевлять их.
— Да я как-то про них забываю, — Джеймс снял очки и Снейп тут же превратился в расплывчатое пятно. — Что тебе нужно?
— Мне стало любопытно. Блэки так громко орали, что только глухой не услышал бы про то, как именно ты, Поттер, разгадал мою загадку.
— Я почему-то не удивлен, — Джеймс закрыл глаза. — Зачем ты так прикололся над Регулусом?
— Я всего лишь пытался изолировать мальчишку от… — Снейп замолчал. — В общем, неважно. Он бы искал книгу до своего выпускного, если бы не твоя «помощь». Так как ты разгадал загадку?
— Ой, не нужно считать себя самым уникальным, Снейп. Неужели ты не допускаешь мысли, что кто-то кроме тебя знает про числа Фибоначчи?
— В том-то и дело, Поттер, что ты не должен этого знать! — Северус качнулся с пяток на носки, и, резко развернувшись, направился к выходу.
«Я должен очнуться, я должен. Иначе я просто там сдохну», — Джеймс зажмурился и стукнул кулаком по подушке. Но кровать в больничном крыле оставалась на месте, как и само больничное крыло, и Джеймс незаметно для себя уснул.
— Анна, мы же договорились, что начнем паниковать завтра с утра, — Билл обнял жену, которая стояла у окна, наблюдая, как на улице становится темнее.
— Мне страшно, Билл. Вдруг с ним что-нибудь случилось?
— Завтра, Анна, — решительно сказал Билл, понимая, что необоснованная паника жены постепенно передается и ему. — Пошли спать. Все вопросы будем решать завтра.
Глава 14
Джеймс почувствовал на лице холодную влагу и распахнул глаза. Было темно, скорее всего уже наступила ночь. Голова болела меньше, а на лицо падали крупные капли.
— Дождь, — прохрипел Джеймс, пытаясь поймать живительную влагу губами.
В голове немного прояснилось, и он приподнялся на локтях.
— Нужно каким-то волшебным образом отсюда выбираться, — пробормотал Джеймс. — Похоже то, что Поттера подлечили, все-таки передалось и мне, — он завел руку назад и ощупал затылок, затем проинспектировал всю голову.
Кровь уже не текла, но волосы представляли собой один сплошной слипшийся конгломерат.
Стараясь не потревожить струп, Джеймс перевернулся на живот, и принялся ощупывать землю вокруг себя, пытаясь определить местонахождение мобильника.
Спустя довольно продолжительное время искомый предмет был найден, и Джеймс поднес его к лицу, надеясь, что сеть здесь все-таки есть.
Но все его попытки включить телефон потерпели неудачу. Экран продолжал оставаться черным, даже попытки загрузки обнаружено не было.
— Проклятье, — Джеймс со злостью отшвырнул бесполезную вещь в сторону. — Я не смогу подняться сам! — от напряжения и переполнявших его эмоций, виски прострелило болью. — Спокойно, Джеймс. Не паникуй раньше времени. В крайнем случае, снова «там» окажешься, и тебя слегка подлатают.
Джеймс не удержался и громко фыркнул. Полежав еще немного, и дождавшись, когда боль немного утихнет, он попробовал приподняться.
На то, чтобы встать на колени, у него ушли все оставшиеся силы. Руки дрожали, и Джеймс с трудом удерживал себя в вертикальном положении. Стиснув зубы, он сделал рывок, чтобы встать на ноги… Небольшой уступ находился прямо над его многострадальной головой. Он не был каменным, просто корень какого-то растения, но и его хватило, чтобы, ударившийся о неожиданную преграду, Джеймс, снова потерял сознание.
К счастью, упал он на этот раз более удачно: во всяком случае, кровотечение не открылось, и обморок вскоре перешел в обычный сон.
— Вот было бы здорово посмотреть, — Джеймс вздрогнул и скосил глаза на сидевшую рядом с ним Лили.
Затем он осторожно обвел взглядом помещение и определил, что они сидят в каком-то кафе.
«Да какая же временная зависимость моих попаданий сюда? — Джеймсу хотелось выругаться вслух, но он побоялся привлекать к себе внимание. — Судя по всему, мы сейчас в Хогсмиде. И, — он снова покосился на улыбающуюся Лили, — похоже у Поттера все идет нормально с Эванс».
Лили в это время бросила на стол брошюрку, которую до этого вертела в руках. Джеймс молча взял пергамент и принялся изучать рекламу, в которой говорилось про выставку бриллиантов в Тауэре, которая проходила в эти дни. Главным экспонатом представленной коллекции являлся знаменитый «Санси». Про бриллианты Джеймс знал все. Это была та самая тема, на которую он мог говорить часами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: