shellina - В гостях у сказки [СИ]
- Название:В гостях у сказки [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - В гостях у сказки [СИ] краткое содержание
В гостях у сказки [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Папа, прикажи Джафару оставить меня в покое, — в огромную комнату вбежала прелестная темноволосая девушка и бросилась Альбусу на грудь.
— Эм, конечно, — Альбус осторожно похлопал девушку по спине. — Я обязательно прикажу этому, Джафару. Скажи, милая, а здесь есть хороший целитель?
— Лекарь? Папа, тебе плохо? — девушка внимательно посмотрела на Альбуса.
— Мне? Нет, не плохо, дитя, а тебе? С тобой все в порядке? — Альбус пытался сообразить, как себя вести, и почему несчастная девочка называет его своим отцом.
— Со мной все в полном порядке, если не считать того, что Джафар мне просто не дает пройти.
— Пожалуй, мне действительно нужно побеседовать с этим Джафаром, — Альбус поднялся с подушек и, с тоской посмотрев на стол, заставленный сладостями, направился к выходу.
Как только он открыл дверь, перед ним принялись падать ниц все попадающиеся ему навстречу люди.
— Хм, а в этом что-то есть, — Альбус задумчиво посмотрел на коленопреклоненных.
— О, луноликий, может ваш презренный слуга узнать, куда направился сын солнца и луны?
— Да, в этом определенно что-то есть, — пробормотал Альбус. — Я бы хотел поговорить с Джафаром.
— Конечно, может ли недостойный слуга призвать к вам этого презренного колдуна?
— Колдуна? Это будет весьма любопытно. Да, позови ко мне Джафара.
Альбус остановился возле окна и с удивлением принялся рассматривать раскинувшийся перед его взором город.
— Это явно Восток. Что-то древнее и прекрасное. Возможно, местный маг объяснит мне, где именно я оказался.
— Многоуважаемый султан желал меня видеть? — Альбус развернулся и увидел высокого худого мужчину, с сидящем у него на плече попугаем.
— Джафар, как я полагаю?
— Во, смотри, у нашего султана крыша совсем поехала, уже сомневается в том, кто перед ним, — сварливо заметил попугай.
— Какая замечательная птичка, — Альбус подошел к Джафару и под удивленными взглядами потыкал попугая в грудь. — Хм, — палочка нашлась за широким поясом, и тут Альбус впервые разглядел во что он одет. — Это слишком бело, я не слишком люблю такие белые одежды. Ну, ладно, — Альбус вытащил палочку и… он не услышал привычного отклика. — Так, это уже не смешно.
Альбус отмахнулся от пытающегося что-то сказать Джафара и быстрым шагом вышел на улицу.
— Отец, подожди, отец, — девушка выбежала из той комнаты, где стояли сладости.
— Дитя, я не твой отец, — Альбус продолжил свой путь.
— Что? Джафар, что происходит? Какие чары ты наслал на моего отца?
— Я ничего не насылал на султана, о прекраснейшая Жасмин.
— Да кому он вообще нужен, этой сбрендивший и впавший в детство папандель.
— Заткнись, Яго, — Жасмин ухватила попугая за клюв. — Еще одно слово и я натравлю на тебя Раджу. Что происходит с отцом?
— А что происходит с вами, прекраснейшая? Или мне игнорировать все слухи, что ходят по Аграбе про некую принцессу и уличного мальчишку, с которым ее видели совсем недавно.
— Папа, не верь этому мерзавцу!
— Я уже никому не верю и ничего не понимаю, — Альбус пятился спиной, от спорящей парочки.
Когда он уперся в двери, то, недолго думая, юркнул за нее, и выскочил в сад. Перед ним продолжали падать ниц. Он быстро шел, точнее, почти бежал к воротам, когда навстречу ему вышел весьма знакомый юноша, позади которого семенила женщина в парандже.
— Профессор Дамблдор, — с этим криком женщина выскочила из-за спины юноши и бросилась Альбусу на шею.
Альбус Дамблдор сначала несколько опешил, но затем, умудрившись разглядеть лицо незнакомки, он изумленно проговорил:
— Невилл. Но как? Почему мы оказались в этом месте одновременно.
— А еще здесь не работают наши волшебные палочки и наша магия, — Альбус перевел взгляд на юношу и узнал в нем Маркуса Флинта.
— Да-да, я в курсе. Мальчики, как вы здесь оказались?
— Здесь, это где? Мы понятия не имеем, где оказались, — прошептал Невилл. — Меня называют Алладин, а Флинт…
— Стой, — Альбус остановил сбивчивую речь Невилла. — Алладин? Ты сказал, Алладин?
— Вам знакомо это имя, профессор?
— Да, забавно, что знакомо оно только мне, надо бы ввести маггловскую литературу в программу обучения, — Альбус, не выпуская руки Невилла, потихоньку продвигался к воротам.
— Профессор Дамблдор, не отвлекайтесь, — Маркус двигался следом за ними. — Где мы оказались и, причем здесь этот Алладин?
— Алладин, мистер Флинт, это герой сказок из книги «Тысяча и одна ночь».
— Папа, почему ты обнимаешь какую-то незнакомую женщину? — их компанию догнала принцесса Жасмин.
— Вот дурная девчонка, — попугай опустился на ветку груши и хохотнул. — Если папандель лапает какую-то тетку, значит, он как минимум видел ее личико.
— Заткнись, Яго, — Жасмин погрозила попугаю кулачком. — Папа, ну ответь мне, что это за женщина?
— Эм, видишь ли, девочка моя, я решил прогуляться, а этот доблестный охранник, — Альбус вопросительно посмотрел на Маркуса.
— Расул, — подсказал Флинт.
— Этот доблестный Расул, и эта милая девушка, любезно согласились составить мне компанию.
— Папа, ты так странно разговариваешь, что с тобой? Может нужно, чтобы тебя осмотрел придворный лекарь?
— Знаешь, дитя, я, пожалуй, так и сделаю, когда вернусь с прогулки.
— Нет, малыш Бобо так хочет уединиться с этой кралей, что я тоже не прочь взглянуть на ее личико, — попугай сорвался с ветки, подлетел к Невиллу, и стащил с него паранджу. — Упс, ребята, нежданчик. Краля оказалась мужичком. Не думал, что у султана такие… Джафар! Я тебе такую вещь сейчас скажу.
Попугай полетел по направлению к дворцу, а Жасмин подскочила к Невиллу и схватила его за руку.
— Алладин, это ты? Ты сумел найти меня.
— Ну, я, в общем-то, и не искал, — Невилл попытался вырваться из рук принцессы.
— Расул! Ты что стоишь столбом, остолоп, неужели ты не видишь, что какой-то голодранец хватает принцессу Жасмин, — к ним бежал Джафар. — Немедленно хватай его!
— Ату его, ату! — рядом летел красный попугай. — Этот или эта, хрен разберет, не только принцессу окучивает, но и султанчика.
— Заткнись! — рявкнули и Жасмин, и Джафар, и взбешенный Невилл.
— Все мне это надоело. Джин, отнеси нас за пределы города и будь полностью свободен.
— Слушаюсь и повинуюсь, — джин, до этого момента сидевший на плече у Невилла, увеличился до размеров обычного человека и щелкнул пальцами.
Через секунду Альбус Дамблдор, Невилл и Маркус стояли за воротами Аграбы, и с удивлением смотрели на видневшийся невдалеке лес.
— Да ну, лес, в пустыне? — Невилл протер глаза, лес не исчез.
— Думаю, что разумнее всего будет посмотреть, что это за необычный оазис, — Альбус поправил на голове белоснежный тюрбан и решительно зашагал в сторону деревьев. — Жаль только мне не удалось попробовать той замечательной халвы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: