shellina - Театр Абсурда [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Театр Абсурда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Театр Абсурда [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Театр Абсурда [СИ] краткое содержание

Театр Абсурда [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Абсолютно немагическое AU. Хогвартс — это многопрофильная клиника, старейшая в Шотландии. И в эту клинику, для прохождения ординатуры попадают только что окончившие университет юные врачи. Причем они действительно «попадают». Как у них сложится учеба? И смогут ли они выйти без потерь из квартирных конфликтов вне клиники? А Том Риддл как и в магическом мире — абсолютное зло, с точки зрения врачей, разумеется.
Комментарий автора: Мы абсолютно не знаем структуру многопрофильных больниц Шотландии, и как там проходит обучение студентов медицинских университетов. Так что вас ждут суровые российские реалии на английский манер.

Театр Абсурда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Театр Абсурда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пожалуй, задержусь, — буркнула я. Мне еще нужно было к стоматологу сходить, а то что-то зуб заныл. То ли от нервов, то ли пломба в очередной раз выпала. Странная ирония: родители — стоматологи, а с зубами вечные проблемы. Я невольно потрогала больную сторону рукой.

— Мой совет, так, на будущее, — уже уходя, проговорил доктор Снейп. — Если вам нужно обратиться к стоматологу — идите к Лестрейндж. Женщина, конечно, странная. Зачатки садизма присутствуют практически в каждом движении. Бур берет с таким видом, будто хочет просверлить десну насквозь и дойти до прямой кишки. Но сделает все в лучшем виде, даже несмотря на то, что наслушаетесь о себе в эти минуты много чего нелицеприятного. Удачи.

Дообедав в тишине, мы разошлись по своим рабочим местам. То, что Драко без всякой стажировки был устроен уже не в качестве помощника, а в качестве полноценного врача, говорит о многом. Например, о том, что он на протяжении всей своей учебы в университете во время летней практики работал помощником невролога, а не судна учился выносить и полы мыть. Вот так. И никакого блата, как говорится.

Люциус Малфой Невилла практически сразу поставил к столу со словами: «Тут уже вряд ли что-то можно испортить». Теперь Невилл набирается практики в полной мере.

А я… Ну, что можно тут сказать. Минерва сообщила, что сильно напрягать не будет — все приходит с практикой, это верно. Но этой практики на всю оставшуюся жизнь будет за глаза. Так что на сегодня я оказалась свободна.

Покрутившись возле зеркала, рассматривая больной зуб, я набралась смелости пойти в гости к стоматологам. Амалия, улыбаясь, поведала, что лучше всего идти к Хагриду. Он хоть и выглядит устрашающе, но дядька добродушный и очень хороший хирург. Лучше сначала сходить к нему проконсультироваться, а потом уже голову к Беллатрикс совать. Может, и сам он что-нибудь сделать сможет.

Постучавшись, я вошла в кабинет. И увидела чудо-стоматолога. Зуб у меня сразу перестал болеть. Это они называют «немного устрашающе»?

— Добрый день, я Гермиона…

— А, деточка, заходи. Амалия приходила поговорить насчет тебя. Садись, на что жалуешься? — великан мило улыбнулся и взял в руки инструменты, пугающие меня до чертиков с самого детства.

— Ни на что, — пискнула я, пятясь к двери.

— Так, садись. Не бойся — я ничего делать не буду пока. Просто посмотрю. Давай-давай. Не задерживай людей, которые в коридоре сидят. Они и так на весь мир злые.

Обреченно вздохнув, я потопала к креслу. Хагрид и правда ничего не сделал. Осмотрел зуб, назначил профилактически антибиотики и отправил делать рентген.

Выйдя из кабинета, я сразу же выкинула бумажку с направлением. Жуть какая. Чтобы я еще раз пошла туда? Да ни за что!

Раз мне делать здесь было больше нечего, я решила последовать совету доктора Снейпа. И пошла домой, квартиру в жилой вид приводить.

Глава 4. Северус

Я сидел в кабинете у Малфоя и ждал хозяина, который обучал чему-то своего ординатора. Мой, кстати, сегодня так и не появился.

Разглядывать портрет Малфоя мне быстро наскучило, а лицезрение банок с различными органами, замаринованными в формалине, мне никогда удовольствия не приносило.

Открыв шкаф, я запустил руку между банками. Где-то здесь, я точно знаю, стояла бутылка коньяка. За этим делом меня и застал мой друг.

— Всегда замечал у тебя тягу к клептомании, — устало опустился в свое кресло Малфой.

— Я не ворую, а беру взаймы, — проговорил я, разливая коньяк по бокалам. — Ты что такой уставший?

— Не поверишь…

— Почему не поверю? Вот то, что у меня сегодня произошло — это из разряда юмористического фэнтези.

Я обещал никому не рассказывать. Но Малфой это не все.

— Ты почему всегда перебиваешь? — отмахнулся от меня Люциус, забирая свой бокал из моих рук.

— Воспитание плохое. Что у тебя случилось?

— Да неважно. Ты все равно не вникнешь во все тонкости патологической анатомии.

— Естественно. Это же вы у нас самые умные врачи. Только ваши знания никому уже не помогают, — хмыкнул я, делая глоток.

— Ну вот не начинай. Зато мозг никто на кусочки не разрывает. И Амбридж с Локхартом над нами власти не имеют, — Малфой усмехнулся.

— Почему ты такой, а? Я вот тебе веселую сказку хотел рассказать, а ты… — как-то быстро закончился коньяк в бокале.

— Это ты про девятнадцатилетнего парня с фимозом? Нашел, чем удивить. Об этом уже вся больница перешептывается, — скучающим голосом поведал Малфой.

— И что, по всем углам шепчутся про то, что это осложнение пролеченной гонореи? — я усмехнулся.

— Да ладно, — Люциус округлил глаза и сделал уже более заинтересованный вид. — Я, конечно, не венеролог, но такого не бывает.

Я молчал, медленно вращая бокал. Нужно же выдержать театральную паузу. Обдумать все. Поиздеваться над Малфоем. Куда ж без этого?

— Сев! Если ты не начнешь говорить…

— Да ладно тебе, — рассмеялся я. — Мне просто нравится, когда ты делаешь такое лицо. А вот когда делаешь такое — не нравится. Значит, привезли паренька. Вроде бы ничего экстренного. Фимоз лечится планово, чего уж тут скрывать, а здесь бригаду на уши поставили. Я в операционную не спешу, бригада тоже. Ждем, что скажет Долохов с Петтигрю. Выходит наш венеролог и говорит, что, мол, болячка не по его части. И смеется. Мы с Регом переглянулись, но сделали вид, что нас это совершенно не интересует.

— И у тебя получилось? — скептически протянул Малфой.

— А что, по мне не видно, что я абсолютно не в курсе всех деталей? Значит, мое любопытство пересиливает, и я подхожу к фельдшеру скорой, чтобы расспросить все детали.

— К новенькой?

— К старенькой. Сегодня Джудит дежурит.

— А, ну тогда понятно. Эта женщина видела в своей жизни всё. Она там тебя не проклинает ещё? А то, когда вы вместе работаете, вечно что-то случается.

— Не передергивай. В общем, рассказала она мне веселую историю. Был у этого паренька друг — медбрат, который прекрасно знает, чем лечить французский насморк. Поставил он укольчик и отправил дружка на все четыре стороны. Но зуд-то остался. Пришел еще раз: чешется, мол. А у медбрата того друзья в гостях были. Те решили пошутить, потому что никому в своем уме не пришло бы в голову последовать их совету. Никому, кроме нашего больного. Эти самые друзья с уверенностью в голосе заявили, что лучшего лекарства, чем спиртовые примочки с добавлением любого одеколона, на свете еще не придумали…

— Ох ты ж… — сделал страдальческое лицо Малфой, резко допивая остатки конька.

— Я вот тоже представил. Веселые друзья. Итог предсказуем. Воспаление и сужение. Ни о каких плановых операциях тут, разумеется, разговор не шел.

— Бедняга.

— Но это еще не все! — весело проговорил я, про себя полностью соглашаясь с Малфоем. Тяжело, когда у тебя друзья идиоты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Театр Абсурда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Театр Абсурда [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x