allura2 - Узник Азкабана [СИ]
- Название:Узник Азкабана [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Узник Азкабана [СИ] краткое содержание
Внимание! В связи с тем, что некоторые читатели, впервые открыв Суд, сразу обвиняют меня в плагиате, указываю здесь — Суд магии заключается в том, что в школе читают книги Роулинг. В связи с этим много цитат из канона, но есть и мои вставки — реакция. И если вы, борцы с плагиатом, проведёте расследование, то обнаружите, что на этом сайте есть немало подобных фанфиков и даже заявок на данную тему.
Рейтинг: G
Жанры: Фэнтези, Стёб, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC
Узник Азкабана [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А… Понятно. Боялся, что тебя ищут? — предположил настоящий обладатель данного имени.
— Ну да… Извини, я безо всякого злого умысла. Просто перепугался… — объяснил Гарри книге.
— Да ладно, пустяки, я понимаю. Наверное, в аналогичной ситуации я бы поступил точно так же…
— Слушай, — попытался он отвлечь Стэна, — а этот автобус и правда отвезёт меня куда захочу?
— Конечно! — гордо ответил Стэн. — В любую точку мира, куда пожелаешь! Только под воду ни-ни… Э-э… — Он опять вперился в Гарри. — А ты и впрямь голосовал? Махнул палочкой?
— Да-да, — поспешил заверить Гарри. — Слушай, а сколько стоит до Лондона?
— Одиннадцать сиклей, — произнёс Стэн. — За четырнадцать получишь кружку горячего какао, а за пятнадцать — ещё грелку и в придачу зубную щётку любого цвета.
— Но только самоубийца станет заказывать напитки в этом транспорте, — вздохнула леди Лонгботтом, которой явно не очень понравилось то, что Гарри воспользовался именем её внука в данной ситуации, хотя не спешила с нотациями.
Гарри достал из чемодана мешочек и сунул в руку Стэна несколько серебряных монет. Поставив клетку на чемодан, они втащили багаж внутрь.
Сидений в автобусе не было.
— А на чём тогда там сидят?!
— Днём там есть вполне даже приличные сиденья, но Гарри сел в автобус уже ночью…
Вдоль занавешенных окон — кровати с бронзовыми спинками. Над каждой кроватью — подсвечник, освещавший обитые панелью стены. Спавший в конце автобуса крошечный волшебник в ночном колпаке проворчал во сне:
— Благодарю, но я занят. Солю слизняков, — и повернулся на другой бок.
— Вот твоя, — шепнул Стэн и запихнул чемодан под кровать за водительским креслом.
— Это наш водитель — Эрни Прэнг. Эрн, это Невилл Лонгботтом.
Эрни, пожилой волшебник в очках с толстыми стёклами, кивнул.
— Прэнг, пожалуй, ещё хуже, чем Стэн…
— Кажется, это тот самый уникум, который стал единственным, кого в последние лет триста отчислили за неуспеваемость из Шараб? — спросил кто-то из авроров. Гарри уже знал, что Шараб входил в число небольших школ, где преподавали самые азы магической премудрости тем, кто в силу тех или иных причин не мог поступить в лучшие учебные заведения.
— Тот самый.
Гарри дрожащей рукой снова пригладил чёлку на лбу и сел на постель.
— Трогай, Эрни, — сказал Стэн, садясь рядом с водителем.
Автобус взревел и рванул с такой силой, что Гарри завалился на кровать. Поднявшись, глянул в окно. Они ехали по совершенно другой улице. Стэн пришёл в восторг, заметив удивление на лице Гарри.
— Мы были как раз тут, когда ты махнул палочкой, — сказал он. — Мы, Эрни, никак уже в Уэльсе?
— Из Англии — в Уэльс, а надо было в Лондон? — удивился тот же маглорожденный первокурсник.
— Такой порядок. Автобус один на весь остров.
— Угу.
— А маглы не слышат автобус? — спросил Гарри.
— Маглы? — презрительно хмыкнул Стэн. — Да они ничего не слышат и не видят! Они вообще тупицы!
— Можно подумать, что ты — сам Мерлин! — возмутилась Гермиона.
— Ступай-ка ты, Стэн, разбуди мадам Марш, — подал голос Эрни. — Вот-вот будем в Абергавени.
Стэн поплёлся наверх по узкой деревянной лестнице. Гарри смотрел ему вслед, тревога усиливалась. Эрни водил автобус неважно, и их постоянно заносило на тротуар. Правда, пока обошлось без аварии: фонарные столбы, почтовые ящики, урны отскакивали перед самым носом автобуса, а когда тот проедет, прыгали на место.
Вскоре появился Стэн, а за ним — волшебница в дорожной мантии со слегка позеленевшим лицом.
— Ещё бы, этот самый Эрни явно не удосужился даже на права сдать прежде, чем наниматься на этого Ночного Рыцаря, — хмыкнул Гарри.
— А он не нанимался, Рыцарь принадлежит ему.
— Но неужели он за это время никого не угробил? Это же ужас, что такое!
— Поэтому к его услугам стараются не прибегать без острой необходимости…
Сейчас Гарри не уснул бы и в простом автобусе, который без грохота едет себе спокойно, а не летит сотни миль в секунду. В голове ворочались тяжкие думы: что его ожидает и как там тётушка Мардж, всё ещё висит под потолком?
— Комиссия была у вас дома через несколько минут после вашего побега, мастер Поттер, — пояснил Кингсли. — Так что к тому моменту мисс Дурсль уже привели в порядок и отправили домой.
— Но мне потом рассказывали о каком-то монстре, который чудом не отгрыз ноги спасателям, — сказал Доулиш. — Подозреваю, что это был тот самый Злыдень, о котором вы читали.
— В принципе, это форменное безобразие! — сказала Лили. — Бульдоги считаются бойцовой породой собак, таких положено выводить исключительно в наморднике, особенно в доме, где есть дети… Дома эта Мардж могла держать хоть сотни этих аллигаторов без ошейников и без ничего, но на улице они должны быть в ошейнике с намордником и поводком, нарушение карается штрафом, а если они будут частыми — лишение права на содержание собак — а собаки подлежат усыплению, если доказан факт нанесения ими физического ущерба кому бы то ни было… Неужели этой… это не известно?
— Кто станет ей на это указывать? — фыркнул Гарри. — Мардж потребует, чтобы ошейники с намордниками нацепили на тех, кто придумал этот закон. Для неё Злыдень — что Пушок для нашего Хагрида.
…Гарри вгляделся в тёмные глаза Сириуса Блэка, единственные живые точки на исхудалом лице. Ему не доводилось встречаться с вампирами, но на уроках по защите от тёмных искусств он не раз видел их портреты. Блэк с его мертвенно-восковой кожей очень походил на вампира.
— Спасибо за сравнение!
— Нет, действительно, похож был на тот момент.
— …Ну, да. — Стэн всё ещё держался за сердце. — Друг-приятель… А когда малютка Гарри Поттер победил Сам-Знаешь-Кого…
Гарри вздрогнул и в очередной раз пригладил на лбу волосы.
— …за его соратниками началась охота. Эрни вон подтвердит. Ну, большинство-то сами сдались. Поняли, что им крышка. Ха! Но не Сириус Блэк! Ходит молва, будто он считает себя его преемником. Знаешь, как всё было? Окружили Блэка на улице, маглы кишмя кишат. А он возьми да и махни палочкой: пол-улицы как не бывало, в придачу дюжина мёртвых маглов да один волшебник! Как тебе? А дальше он… — Голос Стэна опустился до тревожного шёпота.
— Что он? — спросил Гарри.
— Громко рассмеялся! Стоял и ржал как лошадь. Вскоре приехало подкрепление из Министерства. А он, представляешь, никакого сопротивления! Идёт себе смирно и ржёт без остановки. Совсем придурок! Слышь, Эрн?
— Кошмар… — Сириус закрыл лицо руками. — Этот… Этот… — плечи бывшего узника затряслись. Сидевший рядом с ним брат стал что-то ему шептать, многие смотрели на Блэков с нескрываемым ужасом в глазах.
— Ну до Азкабана, может, был и нормальный, а теперь точно придурок, — протянул Эрни. — Я бы лучше сам себя взорвал, чем попасть в Азкабан! Но ему так и надо за все его злодеяния!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: