Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)

Тут можно читать онлайн Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 16. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Совпадение как в романе (книга 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    16
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) краткое содержание

Совпадение как в романе (книга 2) - описание и краткое содержание, автор Аня Крещановская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!

Совпадение как в романе (книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Совпадение как в романе (книга 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аня Крещановская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Та не удержалась от протяжного вдоха, полного горечи и грусти:

— О-хо-хо-о…

— И бутылка рому! — подхватила Лерка, снова продолжая болтать:

— Я хочу вернуть ноутбук хозяйке. Ты не будешь возражать, если я отлучусь на полчасика?

— Юный друг, всегда будь юным!

Ты взрослеть не торопись!

Будь весёлым, дерзким, шумным!

Драться надо, так дерись!

Никогда не знай покоя,

Плачь и смейся невпопад!

Я сама была такою

Триста лет тому назад! 15 15 Юрий Энтин. Песенка Черепахи Тортиллы — вдруг внезапно пропела женщина.

У неё напрочь отсутствовал слух, и голос скрежетал, словно старая телега по разбитой дороге. Но Лерка вежливо выслушала куплеты, и, не говоря более ни слова, схватила ноутбук и пулей выскочила за дверь.

Пробегая мимо «YO-HO-HO», девочка замедлила шаг. На пороге стоял усатый хозяин и зазывно улыбался двум туристкам. Лерка рассмеялась и погрозила хозяину пальчиком:

— Я всё знаю! — весело сказала она и помчалась дальше, оставив мужчину озадаченно чесать затылок.

Дом Линды Бэль девочка нашла быстро, несмотря на то, что была здесь всего лишь однажды — и то ночью. И хотя она не желала в очередной раз сталкиваться с Линдой, но и былого страха больше не испытывала. Лерка планировала подкинуть ноутбук под дверь и бежать дальше по своим делам.

Подойдя к дому, она обнаружила, что окно, которое ночью послужило ей дверью, распахнуто. Девочка хотела только положить ноутбук на подоконник и удалиться, но вновь не удержалась и заглянула в дом.

Посреди гостиной стоял чемодан, а на нём восседал угрюмый Трасчо, Он первым заметил девочку, и пока та опасливым взглядом исследовала помещение, уже оказался на подоконнике прямо перед её носом.

— А-а-а, это ты. Ну, привет! — воскликнул домовой.

— Ой, Трасчо, привет! Рада тебя видеть!

— А мне вот вовсе не радостно, — вздохнул Трасчо.

— Почему это?

— Линда собрала вещи и вот-вот покинет меня, — скорбно ответил домовой, но вдруг его лицо стало взволнованным, большие круглые, как плошки глаза округлились ещё больше и он, всплеснув ручками, сбивчиво затараторил: — Ты не представляешь, какой она вчера устроили тарарам, когда ты убежала! Она что-то искала, искала и так ругалась, что я чуть не разлюбил её! Звонила какому-то папочке, выкрикивала гадкие слова! А потом смеялась, говорила, что всё удалось! Потом пришла уборщица, и Линда снова так кричала, что та позвонила хозяйке. Сегодня хозяйка приехала, и Линда принялась кричать на неё! Ну, та сказала, чтобы духу её здесь не было! А я так расстроился, что разбил торшер! Хозяйка обвинила в этом мою бедную маленькую Ли, и вот результат: она собрала вещи и скоро уедет от меня навсегда! Моё сердце разбито. Скажи, как я буду жить без неё, а?

— Так же, как жил раньше. Не переживай, взрослые говорят, что время лечит.

— Кстати, я воспользовался твоим советом и ночью, когда Ли спала, разметав по подушке свои чудесные волосы, я… я… я поцеловал её в алые губы!

Представив эту картину, Лерке так захотелось рассмеяться, что она закашлялась, чтобы не обижать несмышлёного домового.

— Ты снова кашляешь! — недовольно буркнул Тарсчо. — Тебе необходимо обратиться к врачу. Немедленно! Слышишь меня, пигалица?

— Слышу, — простонала, хихикая, Лерка. — Но сначала расскажи: Линда превратилась в человека или так и осталась жабой?

— Странная ты. Может, я чего-то не понимаю в вашем человечьем сленге? Жаба — это ведь большая лягушка?

— Ладно, не обращай внимания, рассказывай дальше, — попросила Лерка. Она не собиралась вдаваться в подробности их с Линдой взаимоотношений.

— Ах, как сладок был тот поцелуй!.. Но я никогда, слышишь, никогда не забуду, как моя маленькая Ли, даже не открыв синие очи, сплюнула и перевернулась на другой бок! Представляешь, снова плюнула! Прямо мне в душу… — плаксиво закончил домовой.

Вдруг он посмотрел на разрумянившуюся Лерку долгим пристальным взглядом. Лерка решила, что ей пора идти, хватит с неё влюблённых с разбитыми сердцами.

— Я возвращаю ту вещь, которую случайно прихватила вчера с собой, — сказала она, указывая на ноутбук.

— Украла? — уточнил Трасчо, не сводя с девочки внимательного взгляда.

— Взяла во временное пользование.

— Послушай… забыл, как тебя зовут…

— Лера.

— Ле-ера-а, — нежно нараспев проговорил Трасчо, словно пробуя на язык её имя. — Послушай, Лера, если я влюблюсь в тебя, ты не будешь меня обижать?

Вот уж чего Лерка никак не ожидала, так это того, что влюблённость Трасчо так круто сменит направление флюгера, и она станет новой избранницей домового. На ходу придумывая отговорку, девочка выпалила:

— К сожалению, я уже помолвлена! У меня есть друг Вася, который обещал жениться на мне, как только я вырасту!

Трасчо с всё возрастающим интересом разглядывал девочку.

— Никогда бы не подумал, — задумчиво сказал он. — Впрочем, это повышает твою цену на рынке невест. Я буду бороться за тебя!

Лерка хотела ответить, что ей это, конечно, лестно, но в эту минуту в комнату вошла Линда. Она увидела Лерку, и её красивое лицо исказилось гневом.

— Привет! — хихикнула Лерка и, показав ей язык и рожки, мгновенно скрылась за окном.

Бессонная ночь и переживания не лучшим образом сказались на молодцеватой внешности сэра Генри. Под его ясными глазами залегли тени, обозначились морщины, а спина ссутулилась. Всю ночь он размышлял над своими проблемами. Их оказалось всего три, но они измучили мужчину практически до неузнаваемости.

Первым вопросом на повестке стоял вопрос о фамильном перстне. Его сэр Генри утратил безвозвратно и по своей собственной вине. Ведь он видел, видел, что перстень тускнеет под тяжестью лицемерия и холодного расчёта! Как можно было потерять всякую бдительность, поддавшись очарованию смазливой мордашки! Ему было досадно чувствовать себя обманутым, униженным, растоптанным…

Да, перстень был потерян для него навсегда, потому что он никогда не сможет найти Эс Ви, тот умел заметать следы. А посему и удача навсегда отвернулась от Генри Смита-Варрена. Он это почувствовал сразу же, и это было его второй задачей: размолвка с Ниной.

Как теперь объяснить этой невероятной, чудесной, потрясающей женщине, что он вовсе не хотел её обманывать, а желал лишь сохранить и преумножить её симпатию.

Последнее о чём думал сэр Генри, так это о каменной книге. Ему враз расхотелось что-то доказывать миру. Он добился всего, а потерял самое важное. И вновь его мысли возвращались к Нине Ефимовне.

Ему бы отправиться к ней в отель, но он помнил её взгляд обманутого человека и очень боялся причинить новую боль… себе… и ей.

Пожалуй, теперь нет необходимости скрывать находку. Пускай кто-то другой, более молодой, более тщеславный пробует расшифровать древние записи, пускай другому достанется признание, уважение и почести…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аня Крещановская читать все книги автора по порядку

Аня Крещановская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Совпадение как в романе (книга 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Совпадение как в романе (книга 2), автор: Аня Крещановская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x