Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)

Тут можно читать онлайн Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 16. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Совпадение как в романе (книга 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    16
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) краткое содержание

Совпадение как в романе (книга 2) - описание и краткое содержание, автор Аня Крещановская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!

Совпадение как в романе (книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Совпадение как в романе (книга 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аня Крещановская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но странность заключалась не только в том, что автором песенки была Лерка. Хотя это обстоятельство взволновало её поболее того, что в окнах кафе не было заметно ни огонька, ни даже искорки.

Чтобы смелости сердцу придать, и душой

Не дрожать словно зайка косой-прекосой,

Пей побольше вина, бей, стреляй и топи

Королевские корабли, кора… пли!

Йо-хо-хо, дай бутылку рома!

Переминаясь у странного кафе, Лерке вдруг показалось, что её окликнул голос Трасчо. Она оглянулась, но никого не увидела. И всё же, может быть, темнота Карибской ночи надёжно укрывала её преследователей.

Чтобы не выдать себя, девочка прижалась к стене кафе, буквально слившись с ней.

Тихонько скрипнув, приотворилась дверь, и неведомая сила моментально затянула Лерку внутрь заведения.

В зале топился камин, пахло мясной снедью, жарившейся на вертеле. Горели свечи и чадили факелы, развешанные вдоль стен, но и их света было недостаточно, чтобы в полной мере осветить помещение. Невзирая на это, морские разбойники пили, ели и веселились.

То, что перед ней настоящие пираты, Лерка поняла сразу же, как только её глаза привыкли к задымлённому свету. Мужчины были разодеты в потрёпанные камзолы и бриджи. Женщины, развлекающие их, носили платья с пышными юбками. Но эти платья из дорогих материалов так нелепо сидели на их неказистых фигурах, что с первого взгляда было ясно, к т о одет в них.

За стойкой стоял хозяин кафе и протирал посуду, нередко вставляя меткое словцо в разговор посетителей. Лерка узнала его, хоть и одежда на нём была подстать пиратской, и хохотал он неприлично громко, и отпускал сальные шуточки, от которых становилось неловко.

Лерка откашлялась и робко сказала:

— Здравствуйте.

Ей никто не ответил. На неё даже внимания не обратили, словно её вовсе не существовало.

Тогда Лерка присела на табурет, стоявший возле входа, и принялась наблюдать за происходящим. Это её настолько захватило, что она позабыла и о преследующей её Линде, и о тётушке, которая сейчас, наверное, с ума сходит от неизвестности. Хотя вполне может статься, что тётушка проводит это время с сэром Генри, в которого влюбилась по уши.

— …Пусть на берегу нас всегда встречают хорошими новостями! Приятно, чёрт побери, возвращаться домой и знать, что тебя ждут! За твоего сына, Золотой кулак! — поднявшись из-за стола, провозгласил лысеющий пират.

Его плешь, словно смазанная растительным маслом, поблёскивала от близкого мерцания свечи. Он поднял инкрустированный драгоценными камнями серебряный бокал, до краёв наполненный вином, и одним махом вылил содержимое в глотку.

— За сына Золотого кулака! — вразнобой заорали пираты. — Гип, гип, ура! — и опорожнили свои бокалы и кружки.

Сам Золотой кулак будто сошёл с книжной обложки. Он даже одет был так же, как на картинках, которые Лерка обожала рассматривать. Девочка заворожённо следила за тем, как он привстал, раскланялся и, не выпив ни капли, сел.

— Разрази меня гром! Золотой кулак не пьёт! — удивлённо толкнул его в бок пират, у которого вместо левой руки была безобразная культя.

Золотой кулак не ответил. Его лицо озарила улыбка, а глаза засияли, когда он вдруг обратил свой взор на Лерку.

— Любимая! — воскликнул он, вскочив на ноги.

— Я? — пискнула девочка и вжалась в табурет.

Табурет покачнулся и ножка, подломленная в недавней драке, с хрустом сломалась. Лерка, взмахнув руками, шлёпнулась вверх тормашками на пол поперёк двери.

Золотой кулак кинулся ей на помощь. Лица всех пиратов обернулись к зардевшейся девочке, пытавшейся подняться с грязного пола. Такого стыда она давно не испытывала, а потому старалась не замечать направленных на неё насмешливых взглядов.

Остановившись около всё ещё барахтающейся на полу девочки, Золотой кулак протянул вперёд руки и принял в объятия вошедшую молодую женщину. Та, переступив через Лерку, мягко прильнула к Золотому кулаку.

— Изабелла, — выдохнул он.

Наконец, Лерка совладала с собственным телом и подняла глаза на женщину, чтобы рассмотреть из-за кого с ней приключился такой неприятный конфуз.

Она узнала её тотчас, даже со спины, даже в роскошном сиреневом платье, модном в далёком XVII веке.

— Линда! — вскрикнула Лерка и попятилась к двери.

Женщина оглянулась и уставилась на девочку сапфировыми очами. Золотой кулак продолжал, как ни в чём не бывало, суетиться возле неё.

— Пойдём за стол, — говорил он, то лобызая ей ручку, то целуя в шейку, — выпьем за нашего сына!

Воспользовавшись тем, что женщина снова отвлеклась на пирата, Лерка, споткнувшись о порог, перекувыркнулась за дверь и с грохотом захлопнула её ногой.

Тут же вскочив, невзирая на многочисленные ушибы, она ещё быстрее, чем прежде, помчалась в отель.

Перемахнув через низкий кованый забор, Лерка взбежала на крыльцо и рванула на себя входную дверь. Та не поддалась. А обнаружив, что оставила ноутбук в кафе девочка вовсе, плюхнувшись на порог, совершенно по-детски разревелась. В конце концов, несмотря на мятежный дух свободы, что неожиданным образом взыграл в её душе и жажду приключений, она оставалась всего лишь семилетним ребёнком.

Утирая слёзы, девочка нахмурила брови, встала и решительно шагнула в сад.

— Тё-ётя-я! — крикнула она, увидев, что окно в их номере горит и тени, словно марионетки, управляемые невидимым кукловодом, суетливо движутся туда-сюда. — Тётя!

Окна соседей вспыхнули, шумно распахнулись и заспанные люди высунулись, чтобы разобраться, кто и зачем поднял шум среди ночи.

— Извините, — смутилась Лерка. — Мне бы тётю.

— Детка! — завопил пронзительный голос со второго этажа, и все постояльцы разом повернули головы к тому окну, из которого Нина Ефимовна, утирая слёзы, тянула руки к девочке.

Неучтиво её подвинув, из того же окна выглянул угрюмый мужчина в форме полицейского.

Нина Ефимовна, вернувшись из кафе и не найдя Лерку в номере, переполошила весь отель. Она ходила по номерам постояльцев и чуть ли не обыскивала их комнаты в поиске своей внучки.

Адиба сочувственно разводила руками, всё более убеждаясь, что дети — это сущее наказание.

Затем Нина Ефимовна помчалась к сэру Генри, но обнаружив его в обществе прекрасной девы, расстроилась ещё больше. Мужчине еле удалось вымолить прощение за те помыслы и действия, в которых он не был повинен.

Нина Ефимовна ринулась в отделение полиции, но городок был так мал и так спокоен, что правонарушений здесь не случалось, а полиция была лишь для острастки.

Заспанный дежурный равнодушно выслушал заполошную женщину и рекомендовал ждать девочку в номере. Он совершенно серьёзно заверил её в том, что на их мирном островке не случается даже кражи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аня Крещановская читать все книги автора по порядку

Аня Крещановская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Совпадение как в романе (книга 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Совпадение как в романе (книга 2), автор: Аня Крещановская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x