Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)
- Название:Совпадение как в романе (книга 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:16
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) краткое содержание
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!
Совпадение как в романе (книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но странность заключалась не только в том, что автором песенки была Лерка. Хотя это обстоятельство взволновало её поболее того, что в окнах кафе не было заметно ни огонька, ни даже искорки.
Чтобы смелости сердцу придать, и душой
Не дрожать словно зайка косой-прекосой,
Пей побольше вина, бей, стреляй и топи
Королевские корабли, кора… пли!
Йо-хо-хо, дай бутылку рома!
Переминаясь у странного кафе, Лерке вдруг показалось, что её окликнул голос Трасчо. Она оглянулась, но никого не увидела. И всё же, может быть, темнота Карибской ночи надёжно укрывала её преследователей.
Чтобы не выдать себя, девочка прижалась к стене кафе, буквально слившись с ней.
Тихонько скрипнув, приотворилась дверь, и неведомая сила моментально затянула Лерку внутрь заведения.
В зале топился камин, пахло мясной снедью, жарившейся на вертеле. Горели свечи и чадили факелы, развешанные вдоль стен, но и их света было недостаточно, чтобы в полной мере осветить помещение. Невзирая на это, морские разбойники пили, ели и веселились.
То, что перед ней настоящие пираты, Лерка поняла сразу же, как только её глаза привыкли к задымлённому свету. Мужчины были разодеты в потрёпанные камзолы и бриджи. Женщины, развлекающие их, носили платья с пышными юбками. Но эти платья из дорогих материалов так нелепо сидели на их неказистых фигурах, что с первого взгляда было ясно, к т о одет в них.
За стойкой стоял хозяин кафе и протирал посуду, нередко вставляя меткое словцо в разговор посетителей. Лерка узнала его, хоть и одежда на нём была подстать пиратской, и хохотал он неприлично громко, и отпускал сальные шуточки, от которых становилось неловко.
Лерка откашлялась и робко сказала:
— Здравствуйте.
Ей никто не ответил. На неё даже внимания не обратили, словно её вовсе не существовало.
Тогда Лерка присела на табурет, стоявший возле входа, и принялась наблюдать за происходящим. Это её настолько захватило, что она позабыла и о преследующей её Линде, и о тётушке, которая сейчас, наверное, с ума сходит от неизвестности. Хотя вполне может статься, что тётушка проводит это время с сэром Генри, в которого влюбилась по уши.
— …Пусть на берегу нас всегда встречают хорошими новостями! Приятно, чёрт побери, возвращаться домой и знать, что тебя ждут! За твоего сына, Золотой кулак! — поднявшись из-за стола, провозгласил лысеющий пират.
Его плешь, словно смазанная растительным маслом, поблёскивала от близкого мерцания свечи. Он поднял инкрустированный драгоценными камнями серебряный бокал, до краёв наполненный вином, и одним махом вылил содержимое в глотку.
— За сына Золотого кулака! — вразнобой заорали пираты. — Гип, гип, ура! — и опорожнили свои бокалы и кружки.
Сам Золотой кулак будто сошёл с книжной обложки. Он даже одет был так же, как на картинках, которые Лерка обожала рассматривать. Девочка заворожённо следила за тем, как он привстал, раскланялся и, не выпив ни капли, сел.
— Разрази меня гром! Золотой кулак не пьёт! — удивлённо толкнул его в бок пират, у которого вместо левой руки была безобразная культя.
Золотой кулак не ответил. Его лицо озарила улыбка, а глаза засияли, когда он вдруг обратил свой взор на Лерку.
— Любимая! — воскликнул он, вскочив на ноги.
— Я? — пискнула девочка и вжалась в табурет.
Табурет покачнулся и ножка, подломленная в недавней драке, с хрустом сломалась. Лерка, взмахнув руками, шлёпнулась вверх тормашками на пол поперёк двери.
Золотой кулак кинулся ей на помощь. Лица всех пиратов обернулись к зардевшейся девочке, пытавшейся подняться с грязного пола. Такого стыда она давно не испытывала, а потому старалась не замечать направленных на неё насмешливых взглядов.
Остановившись около всё ещё барахтающейся на полу девочки, Золотой кулак протянул вперёд руки и принял в объятия вошедшую молодую женщину. Та, переступив через Лерку, мягко прильнула к Золотому кулаку.
— Изабелла, — выдохнул он.
Наконец, Лерка совладала с собственным телом и подняла глаза на женщину, чтобы рассмотреть из-за кого с ней приключился такой неприятный конфуз.
Она узнала её тотчас, даже со спины, даже в роскошном сиреневом платье, модном в далёком XVII веке.
— Линда! — вскрикнула Лерка и попятилась к двери.
Женщина оглянулась и уставилась на девочку сапфировыми очами. Золотой кулак продолжал, как ни в чём не бывало, суетиться возле неё.
— Пойдём за стол, — говорил он, то лобызая ей ручку, то целуя в шейку, — выпьем за нашего сына!
Воспользовавшись тем, что женщина снова отвлеклась на пирата, Лерка, споткнувшись о порог, перекувыркнулась за дверь и с грохотом захлопнула её ногой.
Тут же вскочив, невзирая на многочисленные ушибы, она ещё быстрее, чем прежде, помчалась в отель.
Перемахнув через низкий кованый забор, Лерка взбежала на крыльцо и рванула на себя входную дверь. Та не поддалась. А обнаружив, что оставила ноутбук в кафе девочка вовсе, плюхнувшись на порог, совершенно по-детски разревелась. В конце концов, несмотря на мятежный дух свободы, что неожиданным образом взыграл в её душе и жажду приключений, она оставалась всего лишь семилетним ребёнком.
Утирая слёзы, девочка нахмурила брови, встала и решительно шагнула в сад.
— Тё-ётя-я! — крикнула она, увидев, что окно в их номере горит и тени, словно марионетки, управляемые невидимым кукловодом, суетливо движутся туда-сюда. — Тётя!
Окна соседей вспыхнули, шумно распахнулись и заспанные люди высунулись, чтобы разобраться, кто и зачем поднял шум среди ночи.
— Извините, — смутилась Лерка. — Мне бы тётю.
— Детка! — завопил пронзительный голос со второго этажа, и все постояльцы разом повернули головы к тому окну, из которого Нина Ефимовна, утирая слёзы, тянула руки к девочке.
Неучтиво её подвинув, из того же окна выглянул угрюмый мужчина в форме полицейского.
Нина Ефимовна, вернувшись из кафе и не найдя Лерку в номере, переполошила весь отель. Она ходила по номерам постояльцев и чуть ли не обыскивала их комнаты в поиске своей внучки.
Адиба сочувственно разводила руками, всё более убеждаясь, что дети — это сущее наказание.
Затем Нина Ефимовна помчалась к сэру Генри, но обнаружив его в обществе прекрасной девы, расстроилась ещё больше. Мужчине еле удалось вымолить прощение за те помыслы и действия, в которых он не был повинен.
Нина Ефимовна ринулась в отделение полиции, но городок был так мал и так спокоен, что правонарушений здесь не случалось, а полиция была лишь для острастки.
Заспанный дежурный равнодушно выслушал заполошную женщину и рекомендовал ждать девочку в номере. Он совершенно серьёзно заверил её в том, что на их мирном островке не случается даже кражи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: