Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2)

Тут можно читать онлайн Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 16. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Совпадение как в романе (книга 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    16
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аня Крещановская - Совпадение как в романе (книга 2) краткое содержание

Совпадение как в романе (книга 2) - описание и краткое содержание, автор Аня Крещановская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леркина двоюродная бабушка Нина Ефимовна и подумать не могла, что поездка вместе с внучкой на Карибы обернётся счастьем всей её жизни.
Что касается семилетней Лерки, то она, как всегда, пережила немало приключений: познакомилась с испанским домовым, побывала на пиратской вольнице, раскрыла секрет каменной книги, отыскала сокровища… И, в конце концов, заявила, что никогда не станет морской разбойницей!

Совпадение как в романе (книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Совпадение как в романе (книга 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аня Крещановская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понравилась вам моя девочка? — голос был бархатным, вкрадчивым. Лерка сразу же узнала того, кто разговаривал с Линдой по Skype. Мужчина говорил на чистом британском языке и лишь едва уловимый акцент выдавал в нём иностранца. — И мне нравится. Хорошую я воспитал дочь, не правда ли, мистер Смит? Так вот, по поводу той безделицы, что она случайно стащила у вас, баловница…

Лицо сэра Генри посерело, а рука, державшая телефон, сжалась так, что тот вот-вот должен был хрустнуть. Нина Ефимовна успокаивающе погладила его по плечу.

— А безделица ли это? — невидимый собеседник тихонько рассмеялся. — И дочка моя, Линдочка, утверждает обратное. Представьте себе, мистер Смит, она вдруг выдумала, что безделица эта — семейная реликвия. Да, да, та самая, что описана в вашей книге. Она, знаете ли, книгочей у меня, такой маленький книжный червячок. Скажу вам честно, роман ваш и на меня произвёл впечатление. Неизгладимое. А имя-то, имя какое аристократическое — Генри Варенн!

Сэр Генри не выдержал и процедил сквозь зубы:

— Мистер Эс Ви, прекратите паясничать! Излагайте ваши требования! Хотя я могу догадаться, чего вы хотите…

— А я ничего больше и не хочу, мистер Генри Варенн. Я получил всё, что желал. Или вы не прочли письмо, адресованное вам? А как Линда старалась! Выслеживала вас, даже в джунгли за вами полезла, оглушила… Хотя очень она не любит подобные занятия. Предпочитает, знаете ли, более цивилизованные методы. А, может быть, у вас ещё для меня имеются сюрпризы? Ну, например, некая каменная книга, подробно описанная в вашем произведении. Кстати сказать, Линда и тут выследила вас. Осталось раскрыть тайну. Возможно, я эту тайну выменяю на перстень, если вы не будете возражать… Но не следует, не следует торопить события…

— Неужели вы поверили в этот вымысел насчёт каменной книги? Это же так, фантазии автора, — встряла в разговор Нина Ефимовна, подумав при этом: «А автор у нас, оказывается, Генри Смит. М-да, неожиданно». — И пусть Эс Ви её не видел, но она, войдя в образ, глупо захлопала ресницами.

— Ну-ну, — хмыкнул Эс Ви. Сэр

Генри не выдержал и отключился. В номере воцарилась тишина.

Первой нарушила молчание Лерка:

— Так этот дядька охотился за кольцом, а вовсе не за каменной книгой?

Экран ноутбука, который сэр Генри передал Нине Ефимовне, когда зазвонил телефон, вспыхнул. Раздался характерный звуковой сигнал Skype и фото отобразило красивого седовласого мужчину. Он был так разительно похож на Линду Бэль, что Лерка сказала:

— Это действительно её папа.

Нина Ефимовна растерянно держала ноутбук, засмотревшись на фото Эс Ви.

— Какая благообразная внешность, — проговорила она. — А я, кажется, видела его… — и тут же замолчала, глянув на сэра Генри. — Нет-нет, вероятно, я всё же ошиблась!

Но сэру Генри было вовсе не до пустой болтовни Нины Ефимовны.

— Нина, — нервно окликнул он женщину, — ответьте!

— Ответьте сами, — сказала Нина Ефимовна. — Я стесняюсь.

Эс Ви приветствовал всех голубыми колечками дыма от толстой сигары, которой с наслаждением истинного ценителя затягивался. Когда дымные колечки рассеялись, он белоснежно улыбнулся.

— Уважаемый мистер Смит, не успел вам сообщить по телефону, что ваш перстень в надёжных руках, то есть на безымянном пальце моей левой руки. И, представьте, он мне впору. — Эс Ви продемонстрировал перстень, вензель которого был выложен мрачными чёрными кристаллами. — Теперь мы в некотором смысле породнились, и для меня это, поверьте, большая честь. Не важно, что перстень капризничает, вскоре он ко мне привыкнет. Нас с ним ждут великие дела. Можете проверить свой счёт, мистер Смит, он весьма и весьма внушителен. Что касается вашей девчонки, которая выглядывает из-за спины милой старой леди, то Линдуша просила ей передать привет. Ноутбук можете оставить себе на память.

Эс Ви отключился.

Сэр Генри долго удручённо молчал и все молчали вместе с ним.

— Извините, miss, я пойду. Мне нужно побыть одному, — наконец сказал он.

Но Нина Ефимовна загородила собою дверь, и мужчине пришлось задержаться. Он понял, что объяснений не избежать.

— Но почему, сэр? — сквозь слёзы произнесла Нина Ефимовна, указывая подрагивающим пальцем на книгу, лежавшую на её прикроватной тумбочке. — Почему его дочери вы рассказали, но почему не открылись мне? Ведь я при вас высмеивала автора — то есть вас! — этой чудесной, этой замечательной книги! Я ведь действительно была убеждена, что роман — сплошная выдумка!

— Именно поэтому я ничего и не сказал. Не хотел выглядеть смешным в ваших глазах. А теперь, простите, но мне нужно идти.

— Ещё один вопрос: зачем Эс Ви перстень? В чём его сила?

Сэр Генри апатично пожал плечами:

— Перстень отличает хорошего человека от дурного, передаёт настроение владельца, приносит небывалую удачу, да много чего ещё. Этот перстень — талисман, передающийся из поколения в поколение. Но вы же сами всё знаете, читали.

— Но разве это не художественный вымысел?

Сэр Генри печально улыбнулся и сказал:

— Я опасался того, что вы сочтёте меня банальным выдумщиком и фанфароном. Так и случилось. Я пойду. Прощайте.

Он бережно, словно хрустальную вазу, отстранил Нину Ефимовну со своего пути.

Когда за ним закрылась дверь, тётушка, смахнув слезу, пожаловалась Лерке:

— Он сказал «прощайте». Это значит, мы его больше никогда не увидим! — а затем и вовсе разрыдалась.

— Он обязательно вернётся, — промямлила Лерка.

— Меня обозвали «милой старой леди», и сэр Генри это слышал! Нет, детка, он никогда не вернётся…

11. Беспокойное утро

Нина Ефимовна проснулась осунувшаяся, с опухшими глазами. Лерка заподозрила, что она уснула только под утро, всю ночь проплакав в подушку.

Пожелав тётушке доброго утра, Лерка спустилась в кафе и принесла ей ароматный горячий кофе.

— Мне бы чего покрепче, — саркастически пошутила Нина Ефимовна.

— Кофе очень крепкий, как ты любишь.

Нина Ефимовна, ссутулившись, села на кровати.

— Никто не приходил? — спросила она, разглядывая в чашке узор из воздушной молочной пены. Разогнав его лёгким дуновением, она сделала глоток. — И впрямь крепкий. Спасибо, детка. Как спала?

— Очень хорошо. Мне снились пираты. Они…

— Счастливая. Никто не приходил? — перебив девочку, повторила Нина Ефимовна и с надеждой взглянула на неё.

Лерка пожала плечами:

— Рано ещё для визитов.

— Не бывает рано или поздно, бывает уже не нужно, — грустно проговорила Нина Ефимовна и смахнула слезу прямо в кофе.

Лерка, словно не замечая её подавленного настроения, бодро сказала:

— У нашей Адибы сегодня выходной, а вместо неё на посту сидит её папа. Он такой интересный, так много говорит, так смешно коверкает русский, что я поняла только то, что у Адибы выходной! — Лерка прекратила болтать, наблюдая за тётушкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аня Крещановская читать все книги автора по порядку

Аня Крещановская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Совпадение как в романе (книга 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Совпадение как в романе (книга 2), автор: Аня Крещановская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x