Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Del Rey, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странствия Шута [Fool’s Quest]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Del Rey
  • Год:
    2015
  • Город:
    New York
  • ISBN:
    9780553392937
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest] краткое содержание

Странствия Шута [Fool’s Quest] - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Странствия Шута [Fool’s Quest] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прошлой ночью. Двалия повела их. Все держались за руки. Я была в конце, с Керфом. И Соул. В последний момент Би наклонилась и укусила его за руку. От неожиданности он выпустил меня. Но Би его не отпустила. Она втащила его в камень. Он орал.

Последнее она произнесла с истинной радостью в голосе. Она повернулась к Ланту, не понимая, почему он больше не обнимает ее.

Риддл снова потянул девушку к себе.

Я старался говорить спокойно и ровно.

— Шайн, ты должна проводить нас к этому камню. Немедленно. Я должен пойти за Би.

Она перевела на меня взгляд. Глаза ее округлились, в голосе зазвучала детская обида:

— Ты бросил нас и ушел через камень. И затем пришли они.Тебе не следовало бросать нас.

— Я знаю это, и мне очень жаль. Но теперь ты в безопасности. И нам нужно найти Би, чтобы она тоже была в безопасности.

Я говорил очень просто, будто с ребенком. Я помнил эту расколотую задумчивость — спутницу пыток и больших потерь. Кричать на Шайн не стоило.

Она наклонилась ко мне и прошептала:

— Нет. Нам нужно дальше бежать, дальше. Они ведь могут вернуться из камня. А ведь еще там были солдаты, по лесу бродили. Я оставила костер, чтобы заманить их, взяла лошадь и тихо-тихо убежала. Не хотела, чтобы белый конь шел за мной. Его так легко заметить ночью. Я бы убила его, если бы у меня был нож. Но у меня ничего нет. Ничего. А потом стало слишком темно, чтобы искать тропинки. Поэтому я нашла густую рощу и пряталась там до утра, — она вздохнула. — Потом ехала по лесу, пока не нашла дорогу. Мы скакали и скакали до тех пор, пока глупая лошадь не перестала скакать. И вот я нашла вас.

— Ты должна провести нас к камню. Видишь гвардейцев? На этот раз они тебя защитят.

Она подняла глаза и посмотрела на ожидающих солдат. Затем сморщилась.

— Не думаю, что смогу найти это место еще раз. Даже если бы хотела. Пожалуйста. Нам нужно дальше бежать, еще дальше.

— Мы убежим, — заверил ее Риддл. — Но сначала мы должны вернуться за Би.

Она смотрела на него, так тяжело дыша, что я испугался, что она завизжит.

— Ты не понимаешь. Я не могу туда вернуться! — ее глаза стали округлились и почернели. — После того, как Би утащила Керфа. Мы, мы были… Там стало больше солдат. Так сказала Двалия. Но они вошли в камень и бросили нас, Соул и меня. А Соул, она начала кричать, бить меня, пыталась войти за ними в камень. Мне пришлось заставить ее замолчать. И… она была частью тех, кто разрушил наш дом и украл нас. Поэтому я… убила я ее. Наверное.

— Ты и должна была убить ее, — сказал я. Я не мог позволить ей задержаться на этом. — Ты должна была убить ее, и твой отец будет гордиться тобой. Это был правильный выбор. Шайн, какой камень?

Мое сердце выпрыгивало из груди. Неттл и Дьютифул говорили, что здесь поблизости нет портальных камней. Неужели они солгали мне? Я разозлился, но тут же испугался, что камень не внесли в записи потому, что он бы сломан.

Моя попытка успокоить и собрать Шайн провалилась.

Она медленно повернула ко мне голову.

— Мой отец? — непонимающе переспросила она.

— Наш отец, — сломался голос Ланта, и мне захотелось прибить его. Не сейчас, не сейчас. Но он продолжал:

— Твой отец — лорд Чейд.

Она моргнула. Глаза ее помутнели, как у тонущего животного. Еще немного — и она потеряет сознание, а я — надежду найти Би. Она медленно сказала:

— Ты имеешь ввиду, лорд Чейд — твой отец? Ты ведь поделился этой тайной… накануне…

Глаза ее расширились. Нет, не позволять ее мыслям вернуться к тому дню, когда ее измучили и похитили.

— Шайн, я должен узнать, где камень, — как можно спокойнее произнес я.

Лант поднял дрожащую руку.

— Позвольте мне сказать. Пусть это будет сказано прежде, чем подъедут ваши гвардейцы. Позвольте мне рассказать и сбросить это с плеч! Я больше не могу этого выносить, — он посмотрел на нее трагическими глазами. — Шан — Шайн. Ты моя сестра. Шайн Фаллстар. Лорд Чейд — наш отец.

Она непонимающе смотрела на него, взгляд ее метнулся от меня к Риддлу, и снова вернулся к Ланту.

— Глупая шутка, — запинаясь, произнесла она. Ее нижняя губа дрогнула. — Если ты хоть немного любишь меня, то быстрее, быстрее забери меня отсюда и увези как можно дальше.

Лант с мукой посмотрел на меня.

Иногда повязки лучше срывать.

— Конечно, он любит тебя, — успокоил я ее. — Он ведь твой брат. Он никогда не позволит навредить тебе.

Она обернулась и посмотрела на меня.

— Мой брат?

Риддл с ужасом смотрел на нас. Некоторые секреты невозможно хранить, не рискуя попасть в крупные неприятности. Я тихо заговорил:

— Лорд Чейд — твой отец и отец Ланта, — я выдохнул и продолжал нежно: — А теперь ты должна отвести нас к камню. В котором исчезла Би.

Она изумленно посмотрела на меня. Затем повернулась и посмотрела на брата. Что она в нем увидела? То же сходство, которое увидел и я, когда понял, что именно искать?

— Лант, — словно издалека позвала она его, и упала, словно из ее тела внезапно вынули все кости.

Тяжелая шуба обрушилась вокруг нее, и девушка стала похожа на исхудавшего зимнего оленя. Риддл опустился на колени и приложил пальцы к ее горлу. Он посмотрел на меня.

— Слишком много всего. Пока она без сознания, и мы не можем ждать, когда она опомнится. Придется идти по ее следам. Попросишь Фоксглов забрать ее?

Лант глухо застонал. Прежде, чем он упал на колени перед ней, я вцепился в его плечо и зашептал в ухо:

— Ты не виноват. И пусть лучше кто-нибудь другой будет рядом с ней, когда она очнется. Ей понадобится время, да и тебе тоже.

Он попытался вырваться, но я прижал большой палец к выемке на плече, не давая ему уйти. Как я и рассчитывал, он быстро перестал страдать и начал злиться на меня. Риддл уже взял Шайн на руки. Я поднял свободную руку и сделал знак Фоксглов.

— Отпустите меня! — злобно зашипел Лант. К счастью, ему хватило ума не орать во все горло.

Я улыбнулся и тихо заговорил, указывая на Шайн и немного расслабляя пальцы на его плече.

— Отпущу тебя, когда возьмешь себя в руки. Слишком много людей наблюдают за тобой, чтобы ты смог побаловать себя чувствительностью или сердечными разговорами с Шайн об отце и о том, что это значит для нее. Итак, ты поднимаешься, и едешь со мной и Риддлом, поможешь нам пройти по ее следам к этому камню, а заботу о ней мы оставим Фоксглов и моим парням. Понял?

Ему это не понравилось. Мне же было все равно, как он себя чувствует. Я посмотрел в его лицо: он понимал, что правда на моей стороне. Он перестал сопротивляться, и я оставил его стоять с лошадьми, а сам пошел поговорить с Фоксглов и Риддлом. Если Шайн и пришла в себя, то не подала виду. Глаз она не открыла и ничем не выдала себя, когда я попросил Фоксглов придумать волокушу для нее. Фоксглов мрачно кивнула и распорядилась найти ветки покрепче, а другим приказала собрать дрова и развести огонь, чтобы сделать для Шайн горячей еды прежде, чем мы двинемся дальше, и я оценил это. А мы с Лантом, Риддлом и оставшимися Роустэрами медленно поехали обратно по следам девушки. Я решил не замечать, что Персеверанс потянулся за нами, с Мотли на плече. Мальчик слышал все откровения Ланта. Об этом я позабочусь позже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странствия Шута [Fool’s Quest] отзывы


Отзывы читателей о книге Странствия Шута [Fool’s Quest], автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x