Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Del Rey, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странствия Шута [Fool’s Quest]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Del Rey
  • Год:
    2015
  • Город:
    New York
  • ISBN:
    9780553392937
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest] краткое содержание

Странствия Шута [Fool’s Quest] - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Странствия Шута [Fool’s Quest] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Оставаясь здесь, ты ничего не сможешь сделать для меня.

Он наклонил голову.

— А тело?

Я молчал смотрел на него.

Риддл медленно кивнул.

— Скажу Сойеру и его людям сжечь его, когда вернутся.

Мне было все равно. Риддл отвернулся и начал раздавать приказы.

картинка 17

Когда я остался один, лес стал другим. Я послал самого легкого седока на самой быстрой лошади. Пер достигнет Баккипа еще до сумерек. Я верил, что Неттл выслушает его. Если же нет, Лант и Риддл не сильно отстанут. К завтрашнему дню прибудет кто-нибудь, кто сможет справиться с камнем. Кто-то другой пройдет через портал и столкнется с чем-то, что лежит на той стороне. Может, я отправляю людей в засаду или обрекаю на помешательство в коридорах Скилла. Они могут найти мою дочь, навечно заблудившуюся в своем сложном, истончающемся разуме. Или только следы, уводящие вдаль. Знала ли Двалия, куда ведет их, или все это было случайностью? Умела ли она пользоваться колоннами, и достаточно ли сил было у ее волшебника, чтобы без риска провести несколько людей?

Если так, то у нас появился невероятно сильный противник. Если нет, мои поиски могли закончиться на ребенке, который больше никогда меня не узнает.

Я понимал, что должен развести огонь и подготовиться к наступающей ночи. Падающий снег еще не пробивался сквозь зеленые переплетенные ветви, но это до поры. В потускневшем лесном свете таяли цвета. Бледно-серый, серый, темно-серый, черный. Я смотрел, как темнеет вокруг, и ничего не делал. Не раз я с надеждой подносил руку к рунам на колонне. Напрасно.

Роустэров я сначала услышал, а потом и увидел. Из их разговора я понял, что им не очень нравилась идея провести ночь посреди леса, тогда как их товарищи отправились в уютные казармы Баккипа. Они несли огонь, вероятно, из костра Фоксглов. Свет их самодельных факелов дрожал и танцевал по лесу.

Сойер и Рипер вернулись с шестью солдатами.

— Разбейте лагерь, — сказал я им, и они занялись делом. Разожгли костер на пепелище Двалии. Из еловых лап и веток быстро соорудили три укрытия. Принесли скатки и разложили постели. У них нашлась еда, и они разделили ее. У меня не было аппетита, но, когда они расплавили снег, я приготовил для всех чай. Они обменялись косыми взглядами и ждали, пока я первый не сделал глоток. Очевидно, Фитц Виджилант или Персеверанс успели пожаловаться кому-то на мою маленькую хитрость.

Солдаты легли спать, а я остался сидеть, глядя в огонь. Не знаю, как часто я вставал, подходил к камню и клал на него руку. Глупо, ведь я чувствовал, что мой Скилл молчит. Это была такая же душевная глухота, как и на Аслевджале, когда я случайно съел эльфовую кору Внешних островов. Я пытался пробиться к своему Скиллу, но безуспешно. Я разворачивал Уит, щупал спящих людей, сову, занятую охотой, и еще какие-то мелочи. К рассвету я забрался в полуразрушенное убежище, оставшееся от Слуг, и уснул.

Проснулся я, когда все уже встали. Голова гудела, настроения не было. Я замерз, проголодался и злился на себя.

Подошел к камню и положил руку на руну.

Ничего.

Прошло утро. Выпал снег. Я отослал четырех Роустэров на охоту, чтобы хоть чем-то занять их. В лесу никого не было, и остальные изнывали от скуки. За слоем облаков солнце ползло по небу. Охотники вернулись с двумя рябчиками. Приготовили их. Съели. Я пил чай. День склонился к вечеру. Прошло слишком много времени. Неужели никто не придет?

День почти растаял, когда они прибыли, я и понял, откуда такая задержка. Впереди ехал Риддл, за ним следовала Неттл. Она сидела на лошади, но сзади за ней волокли паланкин. Наверное, он очень раздражал ее. За ними шла полная группа Скилла, в доспехах и с оружием. Показался обоз с поклажей и сопровождающие, положенные Неттл по статусу. Я пошел навстречу. Прилюдное приветствие было сдержанным, но я прочел на ее лице гнев, усталость, разочарование и печаль. Риддл хранил молчание.

Она позволила ему снять ее с лошади, но я почувствовал холод между ними и понял причину.

— Скилл-колонна? — спросила она меня, а не его.

Я молча повел ее. Вокруг свита устраивала лагерь с теплой палаткой. Я услышал перестук топоров, когда начали собирать дрова для костра, слышал, как увели лошадей. С мрачными лицами тащились за нами ее приближенные. Когда мы достигли колонны, я снова коснулся руны.

— Я знаю, куда она ведет.

— Древний рынок на тропе к каменным драконам, — сказала Неттл. Она встретила мой взгляд и спросила: — Думал, я не знаю?

— Я хотел бы рассказать о нем группе, чтобы они понимали, чего нужно ожидать, когда выйдут из столба.

— Сделай это. Но нет никакой уверенности, что колонна не упала, и кто знает, есть там люди или нет. На помощь к леди Би вызвала пойти группа Киллдир.

Я повернулся и тяжело поклонился шестерым незнакомцам.

— Благодарю вас.

И я начал говорить, немного ненавидя их за свою беспомощность. Я рассказал им о колонне, какой видел ее последний раз: камень, стоящий там, что в далекие времена могло быть рыночным кругом. Тот город давно исчез. В последний раз, когда я видел его, он был окружен безлюдным лесом. Зимой в горах очень холодно. Они кивали. Их лидер, Спрингфут, наморщив лоб, внимательно выслушала меня, а затем построила свою группу, как военный отряд. Держа левые руки на плечах ведущих, в правые они взяли обнаженные клинки, приблизились к колонне и посмотрели на Неттл.

Она медленно кивнула. Я впервые видел со стороны, как черный камень поглощает несколько человек, одного за другим. Внешне колонна никак не изменилась. Отряд просто вошел в нее и исчез. Когда последний из них пропал, я опустил лицо в ладони и выдохнул темноту, которую собрал из тысяч придуманных мной возможностей.

— Фитц.

Я поднял глаза.

Неттл смотрела как-то странно. Я увидел, как она сглотнула:

— Спрингфут связалась со мной. Они никого не нашли. Только площадь, такой, как ты ее описал. Нетронутый снег. Никаких следов, ведущих от колонны. Там никого нет.

Ничего не понимая, я не отводил от нее взгляда.

— Наверное, они ушли оттуда! И там прошел снегопад.

Неттл закрыла глаза. Ее брови поднимались и опускались. Вот она медленно покачала головой и снова посмотрела на меня.

— Спрингфут так не думает. Она сообщает, что там спокойный, ясный вечер. Снег не свежий. На поверхности есть кроличьи следы. Опавшие листья, сосновые иглы. Нет никаких признаков недавнего снегопада. Фитц, Спрингфут считает, что они не выходили из колонны.

Не дыша, я произнес:

— А они чувствовали ее вообще? В коридорах?

Спрашивая, она медленно качала головой.

— Когда мы с Чейдом застряли, Дьютифул нашел нас в колонне. Разве они не могут…?

Она подняла руки, расставила пальцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странствия Шута [Fool’s Quest] отзывы


Отзывы читателей о книге Странствия Шута [Fool’s Quest], автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x