Владимир Бабенко - Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+]
- Название:Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Бабенко - Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+] краткое содержание
Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Получил, но убили моих людей, и я решил… – закончить он не успел.
– Решили заграбастать не принадлежащее вам золото, и присутствие кардинала вас не смутило. Как там у святого Августина: «Жадность заключается в желании иметь более, чем необходимо».
Элегантно отделанный серебряными позументами испанский костюм из синей тафты, хорошо приталенный и изящно сидящий на незнакомце, явно говорил за то, что перед ним испанский грант, и не из бедных, может быть, в таком же звании, как и он сам.
Пауза затягивалась. Губернатор был явно сбит с толку. А испанец, в этом Хейвуд уже не сомневался, усмехнувшись, продолжил:
– Майор Меллэрд – ваш помощник, теперь без сомнения станет губернатором Ямайки, он прекрасно сработал. Впрочем, не бескорыстно. А вот что ждет вас?
– Что меня ждет? – услышав о предательстве майора, а еще о том, что это все так просто и буднично ему было сообщено, бывший капер наконец осознал, что ему долго зажиться на этом свете не дадут.
– Костер! Ведь вы, милейший, покушались на жизнь кардинала. Отпереться не получится – вы прекрасно видели Его Преосвященство на плесе острова, и ваш вахтенный офицер это подтвердит, вернее уже подтвердил. Вас повесят, как паршивую собаку, – вы нарушили прямой приказ Его Величества короля Англии Георга I, атаковав «Санта Терезу», хотя обязаны были оказать помощь? и вообще ваш рейд сюда имел одну единственную цель – грабеж и убийство. Майор Меллэрд этот прискорбный факт тоже подтвердит – надеюсь, вы в этом не сомневаетесь?
– Что вам от меня нужно? Вы сами все это и подстроили, это теперь мне ясно как божий день. Я теперь никогда не смогу вернуться на родину – меня там ждет виселица. Меня будет преследовать испанская инквизиция – костер не самое теплое место на земле. Что вам от меня вообще нужно?
– Вообще-то мне нужна ваша тушка, в качестве доказательства вашего нападения на несчастный галеон, перевозящий золото, кстати, и вашего короля тоже. Вы просто были не в курсе, хотя легко могли это понять, получив приказ о ненападении на оный.
– У меня есть шанс?
– Нет! Зачем мне вы нужны. Все, что нужно, у меня уже есть.
– И золото уже у вас. Гениально, просто гениально. Я это запомню и постараюсь не попадаться впредь на удочку.
– В следующей жизни, адмирал. Мне приятно, что вы все правильно поняли и не будете держать обиду на меня. Уведите его, – Герд обратился к амбалам, стоящим у дверей.
Когда Хейвуд скрылся за дверью, «палач» обратился к Майку, задержавшемуся в каюте:
– Вы там поделикатней с адмиралом, все же офицер, сам понимаешь. Ну, антураж наведете уже на покойнике, пока он еще тепленьким будет.
* * *
Месяц спустя после описанных событий на рейд Картахены стал английский фрегат, на флагштоке которого плескалось на ветру пурпурно-золотое знамя Кастилии. Отсалютовав парой пушек, он лег в дрейф, бросив якорь.
Генерал-губернатор Картахены дон Антонио Мальдонадо с интересом рассматривал пришельца в подзорную трубу с балкона своей резиденции. Как бывший моряк – адмирал флота, он сразу заметил довольно плачевный вид «пришельца»: корпус проломлен почти рядом с ватерлинией, борта поломаны, бизань-мачта отсутствовала, а на палубе были такие разрушения, которые могут быть только при артиллерийской атаке картечью всем неприятельским бортом.
«Интересно, кого это занесло? Любопытно», – в предвкушении интересного рассказа он, скучая, бесцельно перебирал бумаги на столе своего кабинета. Когда в кабинет вошел помощник с явно растерянным видом, сердце губернатора защемило от нехорошего предчувствия.
– Ваше Высокопревосходительство, к вам прибыл Мануэль Сангре и просит вашей аудиенции.
Дон Антонио в первый момент ничего толком не понял: «Какой еще Мануэль Сангре? Кто это? Пусть войдет!» Голос губернатора дрожал от волнения.
В губернаторский кабинет вошел мужчина среднего роста, широкоплечий, со свежим сабельным шрамом на щеке. Левая его рука была на перевязи и нехорошо пахла – ясный признак начинающейся гангрены. Гримаса смертельной усталости и безразличия в глазах не красила вошедшего.
Сам будучи бойцом, он видел подобное на лицах подчиненных ему людей не часто, но те, кого он видел, ломались и не редко сходили с ума. Этот держался, но было видно, что человек на пределе.
– Что случилось, Мануэль? – единственное, что смог произнести губернатор, наконец осознав, кто стоит перед ним.
– Нас атаковали. Корабль затонул. Я и десятка два наших людей остались живы. Сейчас уже меньше.
– Кто? – заревел губернатор, понимая глупость своего вопроса.
– Англичане.
– Вам удалось кого-то из них захватить?
– Да, но они все подохли, мы оставили только капитана и офицеров. Заперли трупы в каюте, чтоб не воняли, остальных сбросили за борт.
Через пару часов, предоставив Мануэля заботам врача, дон Антонио был уже на борту английского фрегата.
Разрушения и пятна крови явно свидетельствовали о побоище, а картечь, застрявшая в корпусе и изуродовавшая надстройки, и оставшиеся две мачты – бизань была снесена ядром – дополнили картину лучше самого достоверного рассказа.
На палубе губернатора приветствовала дюжина, может даже меньше таких же скелетов и бедолаг, как и сам капитан.
«Господи, как же они смогли дойти до Картахены?» – вопрос и сочувствие читались не только в глазах прибывшего начальника, но и в глазах всех его сопровождавших.
А вот в каюте, из которой шел сладковатый и приторный смрад разлагающихся во влажном и теплом воздухе трупов, накрытых обрывками парусов, дона Антонио ждал сюрприз.
В одном из трупов он без труда опознал «собрата» по бывшему каперству – адмирала английского флота Питера Хейвуда, нынешнего губернатора Ямайки. С ним в бою его пару раз сводила судьба и один раз на берегу за столом на Тортуге – был и такой эпизод в его шальной судьбе. Так что ошибиться он не мог, глядя на останки англичанина.
Как и полагается в таких случаях, трупы пиратов, без различий в чинах и рангах, на следующий день были повешены в железных клетках на столбе на площади Картахены. Народа собралось много, так что все прошло почти что в торжественной обстановке.
Фрегат отправлен на ремонт, и через полгода Мануэль Сангре, уже в качестве капитана, вступил на его палубу.
Губернатор тоже не остался в накладе. Под гибель «Санта Терезы» он списал такое количество звонких монет местной чеканки, что проблема бедной старости ему не грозила, и его внукам тоже. Переправить их на родину ему тоже удалось, с трудом и с потерей в количестве, но все же удалось, и это для него было главное.
* * *
Таится лицо под личиной,
Но глаз пистолета свинцов.
Мужчины, мужчины, мужчины
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: