Дин Лейпек - Дракон должен умереть [СИ]
- Название:Дракон должен умереть [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Лейпек - Дракон должен умереть [СИ] краткое содержание
Так, по крайней мере, думал Генри. И ведь говорили ему, что однажды принцессе будет уже не тринадцать, а, скажем, шестнадцать, и тогда — что тогда с ней делать? Да и не стоит прятать принцессу в горах, если король не молод, а единственный наследник престола не подает надежд.
И уж тем более глупо надеяться, что человек способен удержать внутри дракона — дракона, который так стар, что давно должен был умереть…
Дракон должен умереть [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он… Король не сможет приехать.
Наверное, если бы Джоан расплакалась или каким-нибудь другим способом показала, что огорчилась, это было бы лучше. Но лицо Джоан замерло, на мгновение стало очень холодным, резким, почти неприятным, а потом она ответила, тихо и отчетливо:
— Ясно.
— С твоим братом случилась беда. Король не мог его оставить.
Джоан кивнула, коротко и серьезно.
— Конечно.
Генри смотрел на Джоан, на ее лицо, которое неожиданно стало очень взрослым, собранным — и как будто чужим. Она не встречалась с ним взглядом.
— Джо… — начал он тихо, но она резко помотала головой.
— Не надо. Не говори мне ничего, — с этими словами она быстро развернулась и убежала наверх, перепрыгивая по две ступени на каждом шагу. Генри глубоко вздохнул — и медленно пошел следом, в свою комнату. Он промок и замерз. Нужно было переодеться.
Они больше не разговаривали на эту тему — по правде сказать, Джоан с момента возвращения Генри вообще перестала с кем бы то ни было разговаривать. Генри немного беспокоился за нее — он отлично понимал, чем это может обернуться. Причем, в прямом смысле этого слова. Но и придумать, как заставить Джоан говорить, Генри не мог.
Он передал ей шкатулку. Там оказался кулон — крупный брильянт в тонкой оправе на серебряной цепочке. Джоан достала его, одела на шею и спрятала кулон на груди. Но ничего не сказала.
Два дня спустя они сидели в зале. Леди Теннесси вязала, Джоан читала, Генри, который не умел вязать и не хотел читать, откинулся в кресле и смотрел на тени, плясавшие на потолке. Балки, оставшиеся от перекрытия, были перевязаны в перпендикулярном направлении несколькими перемычками, отчего потолок казался рассеченным на квадраты. Сверху стропила поддерживали скатную кровлю. Старое перекрытие было снято при деде Генри, точнее, при бабушке, которая не выносила чад и духоту, стоявшую под низким потолком, и распорядилась убрать его, чтобы дым и запахи поднимались под крышу. Решение было удачным — если не считать того, что вместе с чадом наверх уходил и теплый воздух. В зале стало холодно — поэтому следующему лорду Теннесси пришлось утеплить кровлю и построить новый камин, способный хоть как-то отопить огромное помещения. Однако с одним нельзя было поспорить — зал в его нынешнем виде выгодно отличался от старой комнаты, которая превосходила обеденный зал трактира только своими размерами.
Генри смотрел на тени, играющие на балках, и на тени, которые эти балки отбрасывали, и неожиданно спросил:
— Джоан, а как ты туда забралась?
Она тихо отозвалась, не поднимая головы:
— Куда?
— На балки.
Джоан ответила не сразу. Генри казалось, что в ней борются между собой желание поговорить с ним — и желание продолжать молчать. Он с любопытством следил за ней. Наконец Джоан посмотрела на него и слегка пожала плечами.
— Легко. Я запрыгнула туда со стола.
Генри обернулся. Позади него стоял большой стол. В последнее время в Тенгейле редко принимали гостей — но во времена отца Генри за этим столом сидело и сорок, и пятьдесят человек. Стол стоял прямо посередине зала, с одного конца окруженный стульями. Генри мысленно оценил расстояние до балок. Они висели низко — но все равно гораздо выше Джоан, даже если бы она залезла на стол.
Джоан заметила его взгляд и нетерпеливо вздохнула.
— Не веришь?
— Скажем так — сомневаюсь, — слегка улыбнулся Генри.
Джоан тряхнула головой.
— Ну хорошо. А как бы ты туда забрался?
— Со стола, — Генри улыбнулся еще шире.
Джоан изумленно посмотрела на него.
— А в чем тогда проблема, если я сделала это точно так же?
Генри продолжал улыбаться. Леди Теннесси оторвалась от вязания и с интересом следила за ними.
Джоан фыркнула.
— Ты хочешь сказать, что я не могу сделать это так же хорошо, как и ты? — для девочки-подростка она держалась очень спокойно, но в голосе начало прорываться раздражение. — За сколько ты бы туда залез?
— В два счета, — еще шире улыбнулся Генри. Потом подумал и добавил: — Хотя, скорее, на четыре.
Джоан прищурилась и хотела что-то ответить — судя по всему, что-то достаточно резкое, но в этот момент леди Теннесси впервые подала голос.
— Почему бы вам не перестать спорить и просто не устроить соревнование?
Генри изумленно посмотрел на мать. Она улыбнулась и слегка приподняла брови:
— Или ты боишься проиграть, Генри?
Он только покачал головой и тут же поднялся.
— Ты хочешь? — спросил он Джоан, но по тому, как загорелись ее глаза, понял, что да. Хочет.
— Как будем соревноваться? — спросила она как будто небрежно, старательно скрывая радостное возбуждение. Генри подыграл ей, ответив так же равнодушно:
— Кто первый доберется отсюда до двери наверху?
— Идет.
— Отлично, — хлопнула в ладоши леди Теннесси. Она отложила в сторону спицы и тоже встала. — Генри, отодвинь стулья от края стола и подвинь их сюда. Вот так. Это будет старт. По моей команде можете начинать.
Генри встал на указанное место. На губах то и дело мелькала улыбка, но он старался сдерживать себя. Джоан могла обидеться.
— Приготовились?
Генри слегка наклонился вперед. Краем глаза он видел, что Джоан повторила его движение.
— Внимание…
Генри слегка прикрыл глаза, идеально выравнивая дыхание.
— Начали!
Генри распахнул глаза.
Два шага вперед.
Раз.
Запрыгнуть на стол, и тут же, на инерции, оттолкнуться и схватиться руками за балку сверху.
Два.
Откинуться — и с силой забросить тело наверх, на продольную перекладину, немного под углом, проскользнув спиной по гладкому закопченному дереву.
Три.
Мгновенно подняться на ноги и побежать вперед, через балки, огибая на лету вертикальные стойки, перехватывая их одной рукой.
Четыре.
Они подскочили к двери одновременно, соскочив с двух параллельно идущих перекладин, столкнулись, Генри машинально оперся о дверь рукой, она распахнулась — а за ней не было ничего, кроме двухсветного пространства лестничного холла. Генри качнулся, попытался удержать равновесие — но рядом стояла Джоан, он испугался, что заденет ее, дернул рукой, еще раз качнулся — и упал вниз.
Он успел сгруппироваться, сразу по приземлении несколько раз перекатился, амортизируя удар, и остановился, лежа на спине и раскинув руки.
— Генри!
Он не слышал, как Джоан соскочила и подбежала к нему, но неожиданно ее руки стали беспорядочно ощупывать его лицо, плечи и грудь.
— Генри! Эй! Генри, очнись!
Он больше не мог сдерживаться — улыбка расползлась на лице, и он лежал, не открывая глаз и почему-то чувствуя себя при этом очень счастливым.
Внезапно она с силой пнула его в бок.
— А-уч! — он резко открыл глаза и недовольно посмотрел на нее. — Я на этот бок упал!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: