Пирс Энтони - Вне Фазы
- Название:Вне Фазы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Вне Фазы краткое содержание
Вне Фазы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — проронила Флета, и её нижняя губка дрогнула.
Маш поцеловал девушку.
— Я вернусь!
— Я буду ждать тебя.
Они дошли до красивого сада, полного цветов всех оттенков шоколада.
— Этот цвет начинает мне нравиться, — заметил Маш.
— Они растут на лучшем удобрении в мире, — сказала Флета.
— Да? На каком же?
— На катышках единорогов.
Он рассмеялся, приняв её слова за шутку. Однако Флета оставалась серьёзной.
— Когда моя мать, Нейса, повстречалась с Коричневой, и та помогла Стайлу, единороги стали снабжать её удобрениями для сада, и он с тех пор процветает.
Это напомнило Машу о её природе. Со времени их прибытия в Коричневые Владения она не принимала своего основного обличья.
— Флета, прежде чем мы расстанемся, ты не…
Она вопросительно взглянула на него.
— Ты не сыграешь для меня мелодию? Твоя музыка восхитительна.
— Но для этого…
— Что плохого в твоём естественном облике?
Она заколебалась. Очевидно было, что Флета предпочитала общаться с ним, когда выглядела, как настоящая девушка. Затем она пожала плечами и обернулась сама собой, с отливающей чернотой шерстью и в золотых носках. Из рога зазвучала приятная мелодия, которая вскоре разделилась надвое; в напеве присутствовали и высокие, и низкие ноты одновременно. Как у неё получалось издавать звуки сразу двух разных инструментов, Маш не понимал. Надо полагать, и здесь не обошлось без магии. Возможно, высокие ноты исходили из самого кончика рога, а низкие — из его более широкой основы. Но музыка поистине пленяла. Он всегда будет помнить и её красоту, и музыкальность.
Закончив, Флета снова превратилась в девушку.
— Ты ценишь во мне лишь мою мелодию, — поддразнила она его.
— Я бы ценил тебя не меньше, если бы… — Маш огляделся в поисках подходящей метафоры. Они стояли неподалёку от круглого пруда, в грязи которого раздували зоб толстые коричневые жабы. — …твой рог звучал, как лягушачье кваканье.
Она рассмеялась, однако из пруда донеслось сердитое кваканье: его слова услышали и сочли оскорбительными. Мгновение спустя на них смотрели уже все обитательницы пруда.
— Похоже, здесь нужно следить за тем, что говоришь, — сказала Флета, подавляя смешливое фырканье в лошадином стиле.
Маш был поражён. Ему и в голову не приходило, что жабы могут понимать человеческую речь.
— Я…
— Квак! — вознегодовала самая большая из них. Затем обернулась к своим соплеменницам. Те расположились кольцом вокруг пруда и дружно заквакали.
Звучали здесь и низкие, и высокие голоса, но большинство принадлежали среднему диапазону. Жабы квакали в определённой последовательности, и внезапно Маш услышал мелодию: каждый звук был нотой. Более того, они в точности повторяли музыку, только что сыгранную рогом Флеты. Обе её партии, во всех подробностях. И эта новая мелодия получилась красивее изначальной.
Жабы закончили, и воцарилась тишина. Они ждали.
Маш знал, чего именно. В своём невежестве он неумышленно, но беспричинно обидел их и задолжал извинения.
Он посмотрел на Флету.
— Вообще-то твой рог звучит весьма похоже на кваканье, — громко сказал он. — Чудесно!
Девушка ответила улыбкой.
— Благодарю за комплимент.
Жабы погрузились в размышления. Потом довольная предводительница прыгнула обратно в воду, и все последовали за ней. Через мгновение берег был чист.
— Думаю, они тебя простили, — пробормотала Флета. Затем обняла его и наградила поцелуями вперемешку со счастливым смехом.
Опять превратившись в единорога, она сыграла другую мелодию. На сей раз Маш вторил ей, подпевая. Кваканье со стороны пруда тоже возобновилось, создавая прелестное эхо. Звучало всё это, как исполнение целого оркестра.
Внезапно раздался грохот, и земля под ногами затряслась. Встревоженная Флета тут же замолчала.
Вода из озерца скрылась в подземных глубинах. Жабы отчаянно дёргали ножками, пытаясь выскочить на сушу. Грязь пузырилась и скользила в разраставшуюся дыру.
Цветник вокруг них обрушился вниз. Флета выдула ошеломлённую ноту, едва не утратив равновесия. Маш, осознав, что происходит нечто непоправимое, бросился к ней и вспрыгнул на её спину, когда земля под его ногами тоже устремилась в провал.
— Скачи во всю мочь! — крикнул он.
Она перебирала ногами, пытаясь пуститься в галоп, но целые глыбы земли под её копытами срывались вниз, в пропасть. Как Флета ни старалась выбраться, они неудержимо соскальзывали туда же.
Из трещин в земле показались струи дыма.
— Вулкан! — закричал Маш, спрыгивая с её спины. — Обернись птицей и улетай, Флета!
Но она не сделала этого; она бы не оставила его в беде.
Земля снова задрожала. Клубы дыма увеличились, заслоняя обзор. Вокруг Маша с Флетой сформировался шар, отрезавший им путь.
— Магия! — воскликнул Маш. — Попробую контр-заклинание!
Но под давлением обстоятельств в голову не лезли ни мелодии, ни нужные рифмы. Флета выдула ноту в попытке ему помочь, однако дым, словно специально поджидая этого момента, удушающе устремился в её лёгкие. Они были беспомощны.
Через мгновение всё прояснилось, однако они уже не были в саду. Их перебросили в чьи-то каменные покои. Вокруг громоздились уродливые тролли, которые тут же схватили Маша за руки и заткнули ему рот. Флету прижали к стене. Одно из существ удерживало её рог.
— Добро пожаловать, новичок! — поприветствовал их мужчина, входя в комнату. — Я Пурпурный Адепт, и сии тролли служат мне. Как тебе, надо полагать, известно, я выбрал местом своего обиталища Пурпурные Горы, и именно мне подвластны сотрясения земли. Мне необходима услуга с твоей стороны, новичок, и сейчас ты дашь клятву, что её мне окажешь.
По сигналу Пурпурного тролль убрал лапу с губ Маша. Тот выплюнул попавший в рот песок и мелкие камешки.
— Ты её не услышишь, преступник!
— Известно мне, что тебе подчиняется магия слова, и как только ты попытаешься пропеть заклятье, мой слуга тут же пресечёт твои старания. Тебе не вырваться.
— Но и помогать я тебе не собираюсь! — гневно отозвался Маш.
— Если ты не принесёшь мне клятвы, пострадает твоя кляча.
— Она не моя кляча! — воскликнул Маш.
— Верно, она твоя наложница. Я видел достаточно, пока вы двое проходили мои Владения. Как ты думаешь, новичок, лишится ли она способности издавать музыку, утратив свой рог?
Флета забилась в мощных руках троллей, но те крепко держали её. Она не могла ни выбраться, ни изменить обличье, пока рог оставался в их власти.
Что случится с единорогом, чей рог отрежут? Маш не знал, но сам факт того, что злобный Адепт ожидал устрашить его этой угрозой — плюс реакция Флеты — сказали ему достаточно. Этому человеку нельзя было доверять, и рисковать благополучием Флеты он не мог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: