Элизабет Бойе - Меч и сумка
- Название:Меч и сумка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Санкт-Петербургская типография № 6
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-900248-02-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Бойе - Меч и сумка краткое содержание
Меч и сумка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если это и он, то время было не подходящее, — рассудил Килгор. — Но вызов брошен. Теперь он знает, где мы и что собираемся делать. Мне хотелось, чтобы Эльбегаст помог нам. Неужели он думает, что мы победим без его помощи? Сурт владеет всем арсеналом всех колдовских штук, он может менять обличье. А у нас есть только Скандербег. Была бы хоть слабая надежда!
Скандербег презрительно фыркнул.
— Наконец, ты получил представление, каков тот, с кем предстоит сразиться.
Килгор вздохнул и ничего не сказал, с грустью вспоминая о родном Шильдброде. Казалось, он не был там целый век.
Хэльф вернулся с караваем хлеба, кругом сыра, миской вишен и чашкой молока. Килгор как в тумане, не чувствуя вкуса, съел добрую половину еды и прыгнул на постель. В спальне было небольшое окошко, мягкий тюфяк и дюжина подушек. В соседней комнате захрапел Скандербег, и его могучий храп не прекращался, пока не пришло время вставать.
Утром Хэльф не желал их отпускать. Он буквально заставлял спутников задержаться на пару дней и погостить немного. Но путники были неумолимы, и хозяин отпустил их, взяв слово завернуть на обратном пути.
— Может, я не слишком умен, — говорил Хэльф, — но для меня большая честь принимать таких гостей в собственном доме. Я ничего не знаю ни о Сурте, ни о Гардаре, ни о мече, который был воткнут в дерево в Шильдброде и который предназначен для того, чтобы убить Сурта. И если меня спросят, знаю ли я владельца меча, я скажу, что не знаю. Несмотря на это, благословляю тебя, юноша. И тебя тоже, паренек, — добавил он, пожимая руку Асни.
Асни открыла рот, чтобы протестовать, чтобы возмутиться, ведь никакой она не паренек, а непокоренная королева Гардара, но она увидела, что Хэльф подмигнул, и низко поклонился. Тепло пожав ему руку, Асни произнесла:
— Спасибо, Хэльф! Придет день, когда я смогу отблагодарить тебя за то, что ты приютил нас, не думая о риске.
Скандербег перекинул суму через плечо:
— Здесь есть один тип, которого ты должен остерегаться, — шепнул он, когда гости приготовились уходить. — Это маленький тролль с диким глазом и бородавкой на носу. Задержи его, сколько можешь.
Хэльф кивнул и пошел проверять путь. Он проводил их до границы своих владений. Старый фермер утер слезу и пожал на прощание руки.
— Дорогой Хэльф, — говорил Скандербег. — Мы увидимся на обратном пути. Встречай нас на старой Дороге.
— Обязательно, — кивнул Хэльф, и добавил, — храни вас Бог!
— Прощай, прощай! — и путники отправились по каменистой тропе.
Хэльф стоял и махал им рукой, пока окончательно не исчез из виду. Тропа все время поднималась вверх; кружа и извиваясь она вела в горы. К полудню тучи рассеялись, и путешественники могли видеть Череп-гору во всем жутком великолепии. Рваные облака все еще кружились вокруг высочайших, закованных в лед, вершин. А в той стороне, где лежали горы Трайдент, три острых пика высовывались из голубого тумана и вонзались в небо. Они были очень далеко, но даже отсюда казались угрюмыми и зловещими.
— Видите эти три острых пика? — спросила Асни, указывая на них дорожным посохом. — Это трезубец спящего великана, голова которого — гора Череп. Говорят, он будет спать до конца мира. А потом проснется, чтобы сокрушить все злые силы в последней битве. Вы видите, как долго великан спит, на его склонах выросли целые леса.
— Великан? — Килгор внимательно посмотрел на высокую гору. — Если это правда, то я хотел бы надеяться, что меня здесь не будет, когда он проснется. Такой великан в несколько шагов пересечет весь Скарпсей от севера до юга, и никто не сможет остановить его — ведь он каменный.
— Это не произойдет ни сегодня, ни завтра, — заверил Скандербег, пощупав рукой каменный склон.
— А это возможно, Скандербег? — спрашивал Килгор, когда они начали взбираться в гору.
— Что? Великан? О, это всего лишь старая сказка. — Такая крайность не наступит никогда. Если, конечно, мы победим Сурта. Теперь выбрось из головы и думай о том, что сказал Хэльф о троллях и великанах, и перестань меня беспокоить всякими глупостями. У меня и без тебя много дел. — Он достал из кармана вареное яйцо и начал сосредоточенно счищать скорлупу.
Путники поднялись пологим склоном и теперь пробирались между скал и утесов. Местами тропу завалили каменные обломки, и идти здесь было очень опасно. Один неверный шаг — и человек мог скатиться с горы и оказаться снова в Хэльфскнолле. Ко всему прочему, дул сильный ветер с востока. Он швырял в путников сухие сучья, жесткие, как старые кости, и крутил вокруг жухлые листья. Ветер завывал в остроконечных утесах, и его вой напоминал голоса ведьм.
Килгор первый заметил камень, готовый упасть на них. В это время они пересекали каменную осыпь, скользившую под ногами и постоянно сносившую их вниз. Подняв голову, юноша увидел лицо великана. И тут же огромный валун отделился от скалы и стремительно полетел на путников.
— Осторожно! — закричал Килгор, отскакивая в сторону.
Асни, заметив опасность, выхватила молот и быстро швырнула. Молот ударился об валун и раздробил его в пыль. Молот же успел вернуться к хозяйке, и тут же был отправлен в сражение с новым камнем. Камни падали все чаще и быстрее. Асни едва успевала бросать молот.
Скандербег из последних сил удерживался на осыпи, пытаясь произнести заклинание.
— Быстрее отсюда! — рявкнул он. — Бегите! Асни, разрушай только те камни, которые падают прямо на нас. Торопись!
Все трое выкарабкались на твердую почву и очутились в тесном каменном ущелье между угрюмых гор. Камни позади них еще некоторое время падали, затем все стихло.
— Уфф! — вздохнул Килгор, с опаской оглядываясь. — Никогда не видел такого камнепада. Клянусь, кто–то подстроил его.
— Ха! Каждый бы так решил, — ухмыльнулся Скандербег, — если бы не знал, что это работа троллей.
— Троллей? — с дрожью воскликнул Килгор. — Неужели мы их увидим? Интересно, что они придумают на этот раз?
Скандербег только хмыкнул. Он собрал телескоп и осматривал ландшафт. Килгору ответила Асни.
— Придумают что–нибудь, — пожала она плечами, — невозможно пройти мимо них незамеченными, ведь это же их земля. Особенно, если тролли голодные. А эти бедняги видят здесь мало путешественников.
— Голодные! — задохнулся Килгор. — Они едят людей?
— Только когда нечего есть. Обычно они добывают коров или овец.
— А я думал, что тролли днем превращаются в камни, — заметил Килгор, и поспешил добавить: — Так говорила моя бабушка.
— Видно, ветер и тучи делают их храбрыми, — решила Асни. — А эта туча очень не похожа на обыкновенную.
— Эй! Кто–то прячется за деревьями, — перебил их Скандербег, — пожалуй, пора идти. Путь на моей карте ведет через ущелье. И если вам не хочется достаться на обед троллям, пойдемте скорее отсюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: