Элизабет Бойе - Меч и сумка
- Название:Меч и сумка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Санкт-Петербургская типография № 6
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-900248-02-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Бойе - Меч и сумка краткое содержание
Меч и сумка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я и не думаю… — поспешно начал Килгор.
— Ты готов, смертный? — ждал Варт, стукая посохом по земле.
— Нет. Да! — Килгор медленно вытащил меч из ножен. Меч загудел, как рассерженная пчела.
— Ха! Идиот! Я выбираю оружие! — заявил Варт.
— Ну что ж, выбирай, — согласился Килгор. — Топоры, копья, луки…
— Магия, — медленно произнес Варт с улыбкой, которая доставила удовольствие только троллям.
— Но сначала, — перебил его Скандербег, — мы должны позавтракать. И будь любезен разморозить Асни, чтобы она могла насладиться дуэлью. Может, нам сесть вон на ту приятную лужайку с зеленой травой. — Он протянул жезл, и тут же появилась прекрасная лужайка, как бы покрытая зеленым ковром, на ней росли одуванчики, порхали бабочки.
— Фу! — передернул плечами Варт. — Я терпеть не могу бабочек. Противные насекомые. Прочь маленькие гарпии! — ворча, он снял заклинание с Асни.
Девушка вздохнула и вздрогнула, как будто вылезла из ледяной ванны.
— Что случилось? Где Варт?
— К несчастью, пока здесь, — ответил Скандербег. — Он вызвал Килгора на дуэль магий. Долг чести требует от нас принять вызов.
— Дуэль магий? — Асни посмотрела на Килгора. — Каких магий?
Во время завтрака Варт ел и пил в огромных количествах, а когда думал, что никто не видит, набивал свою сумку чужим добром. Он всю жизнь питался змеями, лягушками, рыбой. И теперь отводил душу. Варт припал к бурдюку с вином и выпил чуть ли не половину. Затем он, как бы в рассеянности, сунул бурдюк к себе.
— Теперь вы готовы, — напомнил он, когда с травы убрали скатерть.
— Если ты все еще хочешь продолжать, — согласился Скандербег.
— Разумеется, — тотчас же отозвался Варт.
— Подожди, — перебил Килгор. — Каковы правила дуэли?
— Правил нет. В такой дуэли все позволено, — ухмыльнулся Варт.
— Скандербег, — прошептал Килгор. — Я не знаю никакой магии. Что мне делать?
— Только будь спокоен и делай вид, что знаешь, что надо делать. Если ты не сможешь провести этот мешок овса, то мне будет стыдно за тебя. Возьми мой плащ и шляпу. Ты можешь влезть в плащ, если поднатужишься.
— Но, Скандербег, я не знаю, как защитить себя от магии.
— Ты абсолютно уверен, что не имеешь никакого могущества?
— На все сто процентов.
— Что сейчас в твоем кармане? — спросил Скандербег.
— Кремень и кресало, но что мне с ними делать?
Варт отложил сумку:
— Ты готов?
— Больше, чем готов, — заявил Скандербег.
— Но… — начал Килгор.
Скандербег отошел в сторону, оставив юношу лицом к лицу с Вартом.
Варт громким голосом произнес заклинания, сделал необходимые жесты, закрыл глаза и ударил о землю посохом.
Килгор взглянул сквозь прищуренные веки. — Ты кончил?
— Нет! — Варт посмотрел на небо, потом на землю: как будто он забыл что–то важное. Его наигранная самоуверенность стала таять.
— Мне кажется, ты вызвал снегопад в Оксбарроу, к югу от Шильдброда, — задумчиво произнес Скандербег.
Варт бросил на него свирепый взгляд, задрал голову к небу, чтобы сосредоточиться, и снова начал произносить заклинания.
Килгор закрыл глаза и затаил дыхание. Варт из всех сил стукнул посохом. И снова ничего не случилось.
— Это уже лучше, — с кривой улыбкой молвил Килгор.
— В чем дело? — смеялся Скандербег. — С тобой что–то случилось, Варт? Я дам тебе еще шанс, и если у тебя ничего не получится, настанет очередь Килгора. Интересно, что ты предпочитаешь, быть поджаренным на углях или замороженным в ледышку?
Варт сжал зубы и стиснул кулаки. Капли зеленоватой жидкости выступили у него на лбу. Он думал несколько минут, а затем нырнул в суму и достал оттуда толстую книгу заклинаний. Быстро пролистав ее, колдун нашел нужную страницу, прочитал несколько раз. Бросив книгу, он что–то нацарапал посохом на пыльной земле. Затем поднял руки и запел длинное заклинание. Глаза его были закрыты. Варт торжественно ударил посохом. Ничего не произошло, он осторожно открыл глаза, посмотрел на Килгора, который так и остался невредимым. Варт не верил своим глазам. Килгор нервно рассмеялся. Он почувствовал огромное облегчение.
Колдун пнул суму, вскочил на нее и начал топтать ногами.
— Проклятая обманщица! — он попытался сломать о колено посох. — У этих огненных колдунов всегда все самое лучшее и новое, а нам, ледяным колдунам, достаются старые заклинании. Теперь даже молокосос имеет могущество. Это нечестно! Это не…
Варт заканчивал каждое предложение ударом ноги по сумке. И та, в конце концов, решила отомстить мучителю. В сумке раздался приглушенный взрыв. Из нее повалил цветной туман, и на колдуна посыпался град. Варт схватил сумку и хотел спрятать ее под плащ, но снова раздался сильный взрыв, все окутал голубой туман и повалил снег. Ощутив неприятный запах, Килгор и Асни отошли подальше, а Скандербег расправлялся с извивающимися змеями и какими–то крылатыми существами, похожими на летучих мышей. Они появлялись неизвестно откуда. Когда дым рассеялся, от Варта ничего не осталось.
— Сбежал! — с негодованием воскликнула Асни. — Но скажи, Килгор, как ты уберегся от магии этого ледяного ублюдка? Ведь ты не знаешь никакого колдовства, правда?
— Ты думаешь, что раз я из Шильдброда, так совсем беспомощный и неумелый? — с оскорбленной гордостью возмутился Килгор.
— Да, — сказала Асни, — расскажи, как ты это сделал?
— Ты лучше спроси Скандербега, — хмыкнул Килгор.
Скандербег засмеялся.
— По правде говоря, все получилось совершенно случайно. — Килгор, покажи Асни, что у тебя в кармане.
Юноша с готовностью полез в карман и вытянул оттуда солонку и полуочищенное яйцо.
— Нет, нет, в твоем кармане!
— Ясно. Вот оно. Кремень и кресало.
— Положи их обратно в этот ящичек. Каждому известно, что кремень и кресало в большей или меньшей степени устраняют действие такого нестабильного искусства, как магия. Чем менее могущественен колдун, тем эффективнее их действие. Я обычно храню их в специальном ящичке и за едой подсунул Килгору в карман. Я понял, что Варт ничем не сможет повредить ему при помощи магии, а обычное оружие он побоится взять в руки.
— Но почему ты не сказал мне об этом раньше? Я так боялся.
Скандербег собрал все свои пожитки, обмотал шарф вокруг шеи.
— Немного страха очень полезно. Другими словами, страх — это соус, который придает жизни привлекательность, делает ее возбуждающей. Если ты забудешь страх, то потеряешь вкус к жизни. А тебе потребуется громадная жажда жизни, когда ты встретишься с Суртом. — Он раскатал карту и с сомнением заглянул в нее.
— Я думаю, мы заблудились, — вздохнула Асни. — Мы не попадем в Гардар, если пойдем этой дорогой. Зная тех, кто ее сделал, можно предположить, что дорога никуда не ведет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: