Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Войне пришёл долгожданный конец, но так ли безоблачно небо Сакраля? Пройдя испытания магией, войной и смертью, Алиса и Винсент стоят на пороге новых. Долг перед двумя мирами наваливается на Винсента и будто уводит подальше от жены, которую тянет на дно далёкое прошлое и бездна боли. Ко всему прочему чета Блэквеллов не умеет жить спокойно, а вокруг них всегда полно врагов. Выстоят? Какой ценой?

Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты права — сил у меня нет. Чтобы сдержать магию. Но как Винсент всегда что-нибудь придумает. Он гений. — крылья её носа напряжённо втягивали запах дыма, а уголок рта дёрнулся в улыбке, — А пожар-то откуда? Винсента вряд ли бы спалил весь лес ради одного посёлка.

— Маленький Блэквелл постарался! — нервно ответила Матильда и снова встала за спины близнецов, чем проявила предусмотрительность.

Алиса срывалась, в попытке сломать звенья, железо устрашающе звенело и грохотало в купе с рычанием разгневанной хищницы. Ярость матери оказалась сильнее ржавых цепей, уступивших под напором бешенной силы. И тогда она с места кинулась на бестолковых телохранителей, сокрушительно разя остатками оков точными движениями.

Матильда сгребла в охапку полы неуместного для деревни платья и кинулась наутёк, то и дело запинаясь. Только Алиса за ней и не гналась, а, вырвавшись наружу, искала источник огня. Вместо ухоженного и уютного дома, где обитала бывшая наложница, теперь было полыхающее зарево и чёрный столп дыма, несколько стен и дымовая труба, вытягивающаяся на несколько метров к небу. Вокруг бесполезно трудилось скопище крестьян, в попытке затушить пожар, но тщетно — огонь разыгрался не на шутку, укрывая в своём сердце что-то очень ценное.

Алиса кинулась через толпу в самое пекло, но множество рук перехватили её, не давая попасть к сыну. Она боролась и извивалась, но ещё не окрепла после дурмана, потому концентрировать силы выходило непросто.

Эндрю показался из-за печной трубы. В глазах его был страх и блики огня, пальцы отчаянно сжимали закопчёную кирпичную кладку, а губы беззвучно звали «мама». Сердце Алисы буквально разрывалось от этого зрелища, но помочь она не могла. Тогда мальчик потянул к ней руки и сделал несколько шагов навстречу, почти выходя из огненной защиты:

— Нет! — прокричала Алиса, — Энди, не выходи!

И тогда он заплакал, но покорно отступил назад, наблюдая как его мать раздирает толпа.

— Ты можешь ей помочь, мальчик. — Роланд Вон Райн подошёл так близко к огню, что его лицо в миг заалело. Жар душил и мучал, но он терпел в угоду своей цели. И потому говорил так покровительственно и успокаивающе, словно был самым близким другом, — Смотри как ей больно. А ты сильный, одно твоё желание и всё прекратится. Виновные получат по заслугам, а твою… Алису никто не посмеет тронуть. Одно усилие…. — он проникновенно посмотрел в испуганные глаза ребёнка, — Всего одно, и ты станешь хоть немного похож на твоего настоящего отца. А потом я расскажу тебе как стать ещё сильнее.

И Эндрю пошёл на поводу. Сделал шаг, чтобы помочь матери, и тут же его перехватили угловатые руки Роланда. Герцогиня кричала и ещё сильнее извивалась, раскидывая толпу, но тщетно.

— Остудите Леди Блэквелл. Что-то она разошлась. — монотонно произнёс Вон Райн и потащил ребёнка подальше от эпицентра событий.

Ушат за ушатом на Алису полилась ледяная вода, от которой та укрывалась руками. Она вцепилась в свои волосы и истерично тряслась от снова накатывающего страха, а с каждой секундой Роланд уносил её сына всё дальше. Зловония таркрицы мешали дышать, а глаза защипало так, что хотелось их вычесать.

Осев на колени, она капитулировала.

Глава 13. Сырая и сильно бесит — не серчаем!

Звуковая дорожка: J2 & CHROMA (Immortal) — I Believe I Can Fly.

Сакраль далёкого прошлого.

Следующий день был холодным и пасмурным. Ксандр промок до нитки, когда возвращался с охоты, а дождь неумолимо лил стеной, поливая землю, и без того насытившуюся влагой.

— Да что за день!? — рыкнул он, когда уже настиг своего дома, но увидел вдалеке подбитого стрелой волка, который бежал, из последних сил борясь с болью.

Ксандр волков не боялся, но и резвиться с ними, словно с щенятами, не рвался. Выхода не оказалось — нужно было незамедлительно помочь животному, которое искало избавления. Ещё до прихода на север, Ксандр бы, не задумываясь, перерезал горло бедному хищнику, но всё изменилось, когда он начал узнавать север лучше.

Пытаясь помочь, он хотел сломать стрелу, чтобы потом её вытащить, но животное извивалось и рычало, в борьбе не на жизнь, а на смерть. Ксандр и не думал о смерти, а просто пытался совладать с волком, но животное вцепилось ему в рёбра и с огромной слой начало трепать Ксандра, подбрасывая и кидая в грязь.

Дождь и темнота пасмурного неба лишали видимости, поэтому появление Квин было незаметным и почти бесшумным. Она одним лишь словом остановила борьбу:

— Брось. — скомандовала она, а волк, услышавший голос девушки, заскулили и попятился от Ксандра.

Ксандр не показывал боли, но прижал руку к животу и свёл челюсти очень крепко, чтобы не застонать. Квин быстро вытащила стрелу и подползла к мужчине, чтобы помочь ему, но он не давался. Она серьёзно посмотрела в его глаза, выжидая разрешения, а он не хотел уступать. Её руки потянулись в его ране, хотя взгляд серых глаз всё также устремлялся в глаза Ксандра, девушка хотела было оторвать руки мужчины от раны, но он с силой перехватил их и со злостью завёл их ей же за спину. Она, извиваясь, пыталась высвободиться из хватки, чем разозлила мужчину ещё сильнее. Он повалил её в грязь и прибавил своим весом к земле.

— Не надо меня жалеть! — рыкнул он в ухо девушке, — И помощь мне не нужна, себе помоги! А Я СПРАВЛЮСЬ!

Он источал злость, его трясло от гнева, а Квин видела в его глазах выходящую черноту, но она не боялась.

— Тише… — спокойно сказала она, чем привлекла его внимание, — Обними меня.

Это выбило из колеи разозлённого мага, вокруг которого собирались волки, чтобы разорвать на куски, но Квин была спокойна, что не давало животным повода напасть.

Ксандр медленно опустился всем своим весом на Квин, прижимаясь к ней, а она освобождённым руками гладила его волосы и шептала ему на ухо:

— Я могу исцелить твою душу. Избавить оттого, что тебе причиняет так много боли, только потерпи немного. Дай мне время.

— Как ты исцелишь меня? — спросил он и поднял голову, чтобы заглянуть в её лицо, — Магия мучает меня, калечит ежесекундными пытками. Я больше не могу и… не хочу.

— Не важно, как я это сделаю, — улыбнулась она мягко. Он лежал на ней под дождём в грязи, повсюду сквозил холод, но изнутри Ксандра одолевал жар. Жар мужской крови при соприкосновении с женщиной. Квин вздрогнула, почувствовав накал страстей в районе паха у мужчины и попыталась оттолкнуть, но это было не так-то просто, — Отпусти.

— Только что ты велела тебя обнять. — тихо сказал Ксандр и посмотрел на неё мутным от желания взглядом.

— Отпусти, — повторила она, ожидая его реакции, — Мне… так не нравится.

Ксандр нахмурился и приблизился к лицу девушки специально медленно, а она шумно вздохнула и тут же задержала дыхание. Ксандр хотел воспользоваться её беспомощностью, чтобы завладеть её губами, но вдруг прямо рядом с его ухом прозвучал рык. Тёплый нос волка щекотал мочку уха и это оказалось не самое приятное ощущение, как и то, какая угроза звучала в волчьем голосе. А если учесть, что животное было в сопровождении своей стаи, перспектива поцелуя тут же сходила на нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 6. Бонусные истории [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x