Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не вычитано. Дорогие читатели, приношу извинения за нецензурную лексику, которую впоследствии вычищу! Действие второго тома романа «Вопреки» проходит в Форте Браска, куда Алиса была сослана Сувереном Сакраля. На её пути снова хитросплетения интриг против власти, каждый её шаг — испытание, где оступиться равносильно смерти. Она хладнокровно борется с системой, но сможет ли она сопротивляться власти своего Хозяина?

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Достаю из своего трельяжа письмо от Совета, в котором задание уничтожить Марка Корфа. Блэквелл небрежно просмотрел текст и посмотрел на меня в зеркало:

— Тебя атмосфера баров так заводит? — его глаза очень холодны.

— К делу не относится, — холодно отвечаю я.

— Да нет же, относится. Ты ведь была готова отдаться ему, а он мы не мешкаясь тебя отымел бы.

— И что, планета сошла бы с орбиты?

— Я бы был очень зол, — вряд ли он шутит, потому что сжал зубы, а на его лбу за пульсировала венка, — Был ещё один приказ от Совета? Какой?

— Встретить Аннабель Гринден, проводить её в замок, оттуда до Мордвина.

Кстати, до Мордвина Аннабель добралась в сопровождении Кронка и Алакена, поскольку я тогда была похищена.

— Ты выполняешь только мои приказы, больше подобной ерундой не занимайся, это больше не твои проблемы.

Ерунда? Поиски и устранение Марка Корфа — ерунда? Понимаю, что запустила цепную реакцию разного рода событий, вышла на одну из многих Фабрик, так и не вытянув информации о расположении других, но всё же это большое дело. Именно по той самой причине Мелсамбрис освобождён, аудитор занял свой пост в Форте, ещё один сейчас без работы ждёт распределения, сотни людей с Фабрики обрели свободу и теперь их расселяют в более или менее благополучные районы Эклекеи.

— Милорд… — пытаюсь собрать волю в кулак я и перевести тему, но он перебивает.

— Как раба ты отвратительна, но как моя подчинённая ты сработала сносно. Марк Корф играет важную роль в одном деле, ты дала ему уйти. Опустим причину твоего поступка… и взятие Мелсамбриса, Фабрики магов, ревизия старого аудитора, найденный новый — это то, ради чего мы играли в шахматы, ты сама принимала правильные решения, хотя тактика у тебя пиздец-своеобразная!

Я выдыхаю и немного прихожу в себя.

— Импровизировать ты умеешь, но я послал тебя сюда не за этим, — выжидает моих оправданий, но я молчу, — Ты должна возглавить воинов. Не группу, всех.

Вертит в руке белого ферзя, того самого!

— В процессе… — отвечаю я.

— Херово у тебя этот процесс идёт! — кричит он.

Ну тут он даже не преувеличил, а попал в яблочко. Вспомнить хотя бы как я взяла людей Форта на операцию на Фабрику: они ведь меня отвратительно слушались! На задании думает командир, а подчинённые выполняют приказы беспрекословно — это условия успешной развязки, иначе — пиши «пропало», собственно так и было в итоге.

— А вы удивлены? — спрашиваю его.

— Думал, ты справишься. В чём загвоздка?

— Если вы о подчинённых, то их не устраивает мой статус и пол. И, возможно, репутация… в первую очередь приставка «Лимбо», думаю.

— Ты Примаг, это равносильно главнокомандующему, если что.

— Вы понимаете, о чём я. В Сакрале есть предрассудки на этот счёт, что я против этого сделаю?

— Я назначил тебя, какие к чёрту предрассудки? Ты должна подчинить их себе.

— Я не понимаю, зачем вы ставите рабов над свободными людьми!

— Тебе не надо понимать. Делай.

Тут уж я не удержала скользкую тему:

— За что вы сослали Матильду?

Ответил не сразу, потому что в миг его глаза заблестели, знаменуя начало каких-то сложным умственных процессов, и это явно не судорожный поиск в воспоминаниях имени своей очередной любовницы. Он прекрасно знал о ком я, но не знал, что она здесь.

— Это она передала тебе задание? — он снова загадочно прищурился. Пауза, — Не трогай её, я сам с ней разберусь.

Разберётся? Это его любовница, догадываюсь, к чему сведутся их разбирательства.

— Но ведь не она организатор, смысл разбираться с ней? Это спугнёт того, кто нам нужен.

В его глазах какой-то ребус и…

— Вы разочарованны… почему?

— Одно время я думал, предатель — это ты. — говорит он это вполне невинно, но я среагировала остро.

Я. Я — предатель. Пиздец. Выражаясь с местным колоритом, Архипиздец!

— Вы наложили слишком сильные оковы на меня, как бы я их обошла?

— Поэтому разочарован. Я думал, ты что-то придумаешь.

— Я придумаю, обязательно придумаю, если будет крайняя необходимость.

Как, например, в случае Алекса. Хозяин не знает, на что я пошла ради билета в Сакраль, а знал бы — был бы так зол! Зол в очередной раз, точнее сказать…

То, что он любит ребусы, лабиринты, задачи и так далее, я уже разобралась. Но неужели он этим живёт?

— Но ведь ты могла и сама всё это подстроить? — его лицо озаряет кошачья улыбка.

Лорд Блэквелл подходит ближе, убирает мои волосы с обнажённых плеч, еле касаясь кожи, скользит рукой вниз к шнуровке корсета. Мурашки по коже. Еле сдерживаю сердце, которое хочет очень быстро биться…

— Может тебе что-то нужно? Деньги?

О! У меня ответ готов, только не вижу смысла раскрывать все карты, вместо этого говорю:

— Хотите купить меня?

— Уже купил. Ты моя!

— Но вы же не дадите мне денег, не требуя ничего взамен?

Он думает. Сейчас он хочет меня… А я хочу его всегда. Он трахает всё, что движется, и возможно его желание связанно либо с тем инстинктивным поведением, что пробуждает бесконтрольная магия (как в моём недавнем случае с Артемисом), либо просто его мужская полигамия, инстинкт охотника. В обоих случаях, он не придаст значения тому, что именно я окажусь в его власти. А раз так, что нет… я буду держать себя в руках.

— Так и знала. Так что конкретно вам от меня нужно?

— Смотря сколько тебе нужно денег.

— Я не продамся вам на ночь, Милорд.

— И сумма не имеет значения? Даже за свободу не отдашься?

— У вас миллион возможностей реализовать свои желания, что вы ко мне с этим пристали? И вы всё равно свободу мне не дадите, я вам пока нужна.

— Ты сопротивляешься и это… — он на секунду замолчал, а потом прорычал, — Это очень заводит! Ну а если бы я дал тебе свободу?

Его голос шелестящий, хрипловатый, томный, и этот его волшебный запах…! Он играет на моих органах чувств, как на струнах, изящно, слегка небрежно и до предела чувственно.

— Всё равно нет, — говорю я вполне уверенно, а внутри кричу «Что же ты делаешь, глупое создание!?»

— Почему?

— Если я захочу этим заняться, то сделаю это бесплатно.

— А за чужую свободу?

— Вы слишком высокого мнения о моей морали.

— У всего есть цена.

— И сколько стоит Мордвин?

— На смерть Некроманта я бы его обменял, — хмуро буркнул он, отводя взгляд.

— А сколько стою я? Пятнадцать тысяч драхм или вы переплатили?

Винсент Блэквелл замолчал. Надо же!

— Я не уверен, что разгадал тебя, — его взгляд в этот момент искрит… фигурально!

— Надеюсь не разочаровать ваши ожидания. Вы ведь любите ребусы, — я смотрю на отражение его игривых глаз в зеркале, упираясь руками в трельяж, наклоняясь вперёд. Хозяин затягивает шнуровку моего корсета как можно туже, нарочно причиняя дискомфорт и добиваясь моего сбитого дыхания. Зашнуровав корсет, он проводит руками по контурам моего тела и останавливается на моих бёдрах, почти упираясь мне своим пахом в зад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 2 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x