Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2018
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
Содержание:
5. Зеленая Мать (роман)
6. Возлюбивший зло (роман)
7. И навсегда (роман)
8. Под бархатным плащом (роман)
Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джоли испытывала определенные опасения по этому поводу. Личность человека осталась загадкой и для нее, и призраку это не понравилось. Однако линия не расплывалась, так что все это, по-видимому, являлось полноправной частью жизни девушки.
Между поручениями Керена навещала Молли. Бордель практически прилегал к замку ле Фэй, поэтому такие визиты отличались удобством. Ночная бабочка была приятным контрастом после зрелого цинизма ле Фэй. Керена ничего не рассказывала о том, чем сейчас занимается, лишь туманно поведала о смене клиента.
Первой выявленной возможностью плаща была невидимость. Ее нужно было вызвать специальным заклинанием после того, как Керена набрасывала плащ на плечи.
— Такие вещи встречаются сплошь и рядом, — объяснила ле Фэй. – Прикосновение необходимо, и лучше, если ты будешь при этом обнажена. Ты должна расположить его к себе.
— Должна сделать что?
— Завоевать его. Признаться в любви к нему. Плащ отзовется, если знает, что он тебе действительно не безразличен.
— Но это же просто кусок ткани.
— Вряд ли. Это ткань, заколдованная магом, с которым я не отказалась бы встретиться; он явно знал, что делал. Можешь не уважать его только на свой страх и риск.
Керена поняла ее рассуждения.
— Я уважаю плащ; на нем я впервые занималась любовью.
— Хорошее начало. Напомни ему об этом. Потом, когда привлечешь его внимание, проси об этой возможности, проводя аналогию. Используй тройную рифму. Как только ты пробудишь его этим способом, применяй такое обращение всегда; на любое другое плащ уже не откликнется. Или же на обращение любого другого человека.
— Аналогия… — повторила Керена, не понимая, что ле Фэй имела в виду.
Моргана нахмурилась.
— Я считала тебя умной девушкой.
И линии реальностей стали расползаться.
Джоли вернулась на минуту назад.
«Невидимая, как стекло. Сделай меня прозрачной как стекло, чтобы мне повезло, пока время не ушло. Что-то вроде этого, но менее неуклюжее».
— Аналогия, — сказала Керена. – Теперь я понимаю.
Линии сравнялись.
Керена пошла в свою комнату и испробовала описанный ле Фэй способ. Она разделась, закуталась в плащ и прошептала:
— Плащ мой ночной, хочу быть с тобой, останься со мной.
И поцеловала ткань.
Плащ изогнулся, будто обнимая ее. Он ответил! Раньше он ничего подобного не делал. Но, конечно же, раньше девушка никогда и не пыталась пробудить его магию, не понимая сущности предмета.
— Подари мне прозрачность стекла, — вновь зашептала она. – чтобы жизнь мою спасла, чтоб не настигла меня стрела.
Что-то ощутимо изменилось. Мгновение Керена не понимала, что именно, затем осознала: она не видела своих ног. Не видела ни одной части своего тела или же плаща. Это было так странно.
Девушка приблизилась к зеркалу и всмотрелась. Оно отражало только комнату. Керена оставалась невидимой.
Открыв дверь, девушка обошла дом. Он был совсем небольшим; иллюзия огромного замка требовалась только для того, чтобы впечатлить посетителей, таких как она сама, когда появилась здесь впервые. В другое время ле Фэй не утруждала себя созданием и поддержанием иллюзий, все они нуждались в магической энергии, которую волшебница не хотела тратить впустую. Керена отправилась в кухню, где повар даже не заподозрил о ее присутствии, затем – в конюшню. Кучер и по совместительству конюх чинил колесо повозки. Внезапно он бросился поперек комнату за отлетевшей деталью – и столкнулся с Кереной.
— Что? – спросил он, потрясенный, когда его руки обвились вокруг женского тела. – Я ослеп? Я ничего не вижу.
Одна рука покоилась на ее левой ягодице, которую мужчина ощутил через ткань плаща; другая похожим образом нашла ее правую грудь.
— Ах ты, негодяй! – воскликнула Керена. – Ты же слышал, как я приближаюсь.
— Ага, мисс, — согласился он, выпуская девушку. – А еще мне было приятно вас держать.
Она не могла не рассмеяться.
— Ты привык к здешней магии. Но представь, что произошло бы, будь на моем месте госпожа ле Фэй?
— Она бы отрастила иглы и проткнула меня насквозь. Но я определил, что это вы, по запаху и походке.
Вот и еще один урок.
— Научи меня маскировать все это, и я дам тебе больше, чем просто приятное ощущение.
Конюх охотно согласился ей помочь. Очень скоро Керена уже могла ступать совершенно беззвучно, как в темном лесу, и знала, что тщательно вымытое тело не будет обладать никаким запахом на протяжении нескольких часов, если она не вспотеет. Девушка наградила невольного помощника невидимыми сексуальными объятиями, которые оставили его вполне довольным. Затем конюх оставил ее одну – разумеется, тут не обошлось без приказа ле Фэй, но он был нормальным мужчиной и все же не мог не возжелать ее тела.
Вернувшись в свою комнату, Керена попыталась скинуть плащ, но попытка провалилась; ткань просто не отлипала от ее тела. Она поняла, что забыла спросить, как прекратить действие заклинания. Нельзя же долго оставаться голой и невидимой.
Девушка направилась к ле Фэй.
— Пожалуйста, научите меня, как снова стать видимой.
— Твой вопрос на сегодня использован, — жестко усмехнулась женщина. – Сбереги его на завтра.
— Но я застряла в этом состоянии!
— Тебе следовало подумать об этом раньше – до того, как пробуждать магию плаща, глупышка. Никогда не ввязывайся в ситуацию, если не знаешь, как из нее выбраться.
Это был отличный совет, хотя и несколько запоздалый. А еще – жестокий урок. Больше она не повторит ошибки. Керена вернулась в комнату. Она использовала по назначению ночной горшок и заметила, что продукты ее жизнедеятельности оставались видимыми. Их плащ не скрывал. Но сама она не могла выскользнуть из него схожим образом.
Спала Керена беспокойно, злясь на себя за такую глупую ошибку. Но плащ был достаточно удобным и согревал ее. Утром она попробовала надеть под него хоть что-нибудь, но не смогла; ткань прилегала к коже слишком тесно. Пока заклятье не будет аннулировано, девушка должна была оставаться без ничего.
Она отправилась обратно к ле Фэй.
— Повтори слова заклинания, чтобы они прозвучали точь-в-точь как в первый раз, — сказала волшебница, не ожидая вопроса. – Оно служит и для аннулирования.
— Благодарю, госпожа, — Керена удалилась в свою комнату, повторила заклинание и стала видимой. Теперь она могла снять плащ.
— Теперь овладей его защитой, — сказала ей ле Фэй позже в тот же день. – Он с успехом может закрыть тебя от стрел, лезвия меча или от дубины. Полезная особенность.
Керена пошла к себе в комнату, облачилась в плащ и прошептала импровизированное трехстишье:
— Стань щитом и закрой меня при том на поле боевом.
Не слишком много смысла, но она верила, что плащ поймет и откликнется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: