Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2018
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
Содержание:
5. Зеленая Мать (роман)
6. Возлюбивший зло (роман)
7. И навсегда (роман)
8. Под бархатным плащом (роман)
Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но я не убийца!
— Что ты предпочла бы: пожертвовать жизнями сотни невинных крестьян или жизнью одного преступника?
— Должен быть другой способ.
Ле Фэй пожала плечами.
— Может, ты его и найдешь.
Керена прибыла в приморский деревенский трактир. Он располагался возле порта Патрика в южной Шотландии, откуда в Ирландию регулярно отправлялись корабли.
— Я пришла, чтобы попасть на корабль в Ирландию, — сказала она хозяину трактира. – Я вовремя?
— Ты успеешь, — согласился он.
— Сколько стоят комната и ужин?
Он назвал завышенную цену.
— О, я не могу себе этого позволить, — сказала она. – Моя семья умерла от чумы в Англии, и мне едва хватит на еду и место на корабле, чтобы попасть к родственникам в Ирландию. Мне придется спать на полу, — ее нервный голос разносился на все помещение.
Из-за стола поднялся щеголеватый мужчина.
— Так получилось, что у меня есть комната с постелью, достаточно широкой для двоих, если захочешь ее со мной разделить.
Керена посмотрела на него невинными распахнутыми глазами.
— Моя мать говорила мне никогда не делить постель с незнакомцами.
— Тогда присаживайся за мой стол, угощайся, и мы познакомимся. Я быстро перестану казаться тебе чужим человеком.
Она поразмыслила, демонстративно не замечая тайные ухмылки остальных мужчин. Задание оказалось слишком легким!
— Спасибо, добрый сэр. Ваше предложение кажется мне честным.
Они уселись за стол; хозяин постоялого двора принес мясо ягненка и эль. Вскоре Керена, непривычная к такого рода напиткам, приятно захмелела. Между тем, она узнала, что ее компаньона звали Джойнер. Он занимался тем, что сводил одних людей с другими. Сейчас он как раз собирался договориться с жителями деревни о путешествии в Ирландию на том же корабле, которого дожидалась Керена.
— О, это такое важное занятие! – воскликнула она под впечатлением от рассказа.
После этого она последовала за ним в комнату, доверчиво, но не совсем твердо держась на ногах. Очень скоро он уже целовал ее и шарил руками по ее телу. Она сняла плащ, затем платье, в котором приехала сюда. Последовал быстрый секс. Затем, когда они расслабились, она вовлекла его в дальнейший диалог. Он уже и сам порядочно напился, этот факт – как и ее изумленный интерес – развязали его язык. Негодяй признался в том, что произойдет на самом деле: он собирался обмануть крестьян, чтобы заманить их на борт пиратского корабля до того, как появится настоящий торговый корабль.
— Но это нехорошо, — запротестовала она. Хотя Керена просто играла свою роль, внутренне она действительно так считала. Вред, нанесенный нарочно, со злым умыслом, ей не нравился. – Что плохого эти люди сделали тебе, что ты хочешь поступить с ними так жестоко?
— Ничего. Они просто мишени, жертвы обстоятельств. Они заслуживают такого отношения, раз уж родились доверчивыми идиотами.
Керена решила отвлекать его до тех пор, пока не станет слишком поздно идти встречать крестьян. Она была вполне уверена в том, что справится, потому что показала этому человеку еще не все свои сексуальные навыки. Честно говоря, она только начала.
Линия исказилась.
Джоли отступила на несколько мгновений назад, пересматривая мысль девушки.
— Я должна их предупредить, — сказала Керена, поднимаясь с постели. Линия вернулась в нужное положение.
Джойнер понял, что рассказал слишком много.
— Я не позволю тебе сделать это.
Она бросилась к двери, одновременно хватая плащ и набрасывая на себя.
— Ты меня не остановишь.
Он рассмеялся:
— Мне и не понадобится. Ты все равно не сможешь сделать этого в трактире. Все, кто остался внизу, и есть пираты с этого корабля. Они изнасилуют тебя и отведут на корабль, чтобы мы могли закончить начатое.
— Ох! – вскрикнула она с девичьим испугом. – Я думала, ты хороший человек.
— Я и был таким, пока ты не заставила меня слишком многое рассказать. Теперь я должен тебя убить. Но сначала отдайся-ка мне еще раз. Редко встретишь по-настоящему лакомый кусочек с маленькой упругой попкой.
— Ты не можешь убить меня, — сказала она в отчаянии. – Убийство сделает тебя преступником.
Он схватил ее за руку и потащил обратно в постель.
— У тебя нет семьи, и ты находишься в чужой стране. Никто тебя не хватится, когда с тобой и крестьянами будет покончено. Тебе надо было последовать совету матери.
— Ох, я погибла! – беспомощно стенала она.
— Как бы там ни было, сначала закончу с тобой я сам, — сказал он, прижимая ее к постели. Ее плащ распахнулся, открывая доступ к груди и животу.
Керена пыталась сопротивляться, но силы ее рук было явно недостаточно против его восстановленного вожделения. Она всхлипывала, пока он грубо проникал в нее. Уже слишком поздно, его не получится отвлечь и выиграть время.
— Превосходно, — сказал он после кульминации. – Мне по-настоящему жаль, что придется лишиться такого великолепного тела. Но бизнес есть бизнес. А теперь прощай, встретимся в аду.
Он схватил лежавший здесь же платок, обмотал вокруг ее шеи и стал медленно душить девушку. Ее лицо покраснело, когда прекратился доступ воздуха. Пират был безжалостен.
Затем в бок мужчины вонзился скрываемый ею доселе кинжал, разрывая кровеносные сосуды у самого сердца.
— А-а-а-а! – простонал он, опрокидываясь. Рана не выглядела смертельной, однако поблизости все равно не было никого, кто мог бы ему помочь. Через несколько дней этот человек умрет. Его состояние и послужит необходимой задержкой, чтобы у других пиратов уже не осталось времени найти ему замену для обмана крестьян.
Керена выбралась из-под него.
— Тебе следовало позволить мне отвлечь тебя другим, более приятным способом, — сказала она. Удушье прекратилось: вернее, его и не было; все это время девушка притворялась, задерживая дыхание, потому что плащ служил ей надежной защитой. Она просто надеялась, что пират передумает, а когда выяснилось, что это тщетная надежда, разыграла маленький спектакль.
Джоли тоже сожалела, что мужчина не позволил отвлечь себя другим методом. Она ведь могла предотвратить его смерть. Почему же она вовлекла Керену в такую кошмарную альтернативу?
Предупреждение мужчины насчет других пиратов внизу девушка восприняла должным образом и не стала бессмысленно рисковать. Она пробудила проницательную силу плаща и вышла прямо сквозь стену. Снаружи она отказалась от вызванной магии в пользу невидимости. А когда отошла от трактира достаточно далеко, вернулась в нормальное состояние.
На отдаленной поляне ее дожидался экипаж. Кучеер дремал, пока лошадь мирно паслась.
— Я закончила, — негромко сказала Керена.
Он сразу проснулся.
— Мисс Рена! Как все прошло?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: