Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2018
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
Содержание:
5. Зеленая Мать (роман)
6. Возлюбивший зло (роман)
7. И навсегда (роман)
8. Под бархатным плащом (роман)
Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мои друзья говорили правду: ты обладаешь сверхъестественной способностью чувствовать мужские слабости.
— Позвольте мне вас сопровождать, и я полностью посвящу себя благополучию ваших лошадей.
Он помолчал.
— Так получилось, что я собираюсь отправиться в продолжительное путешествие с определенной целью. С кормом для лошадей действительно возникнет проблема. Я был бы благодарен, если бы с ними все было в порядке. В то же время я повторяю, что не намерен видеть в любой молодой женщине больше, чем обычную попутчицу.
— Поэтому я и выбрала именно вас. Если бы пришлось отправиться в путь с любым другим мужчиной, я должна была бы стать его любовницей.
— Это верно, — согласился он. – Даже Ланселот…
Он оборвал себя, не желая говорить дурное о другом рыцаре.
Джоли знала, о чем думал сэр Гавейн. Сэр Ланселот пользовался дурной славой из-за своей страсти к жене короля, которую она, видимо, разделяла. Их связь стала скандалом, который, тем не менее, не дошел до ушей самого короля Артура. Но как мог он не знать? Ответ мог крыться в том факте, что король отчаянно нуждался в опытных, поддерживающих его рыцарях, каким и был сэр Ланселот. Поэтому король предпочел не замечать определенных нарушений этикета с его стороны – тем более, ему и самому доводилось заниматься чем-то подобным. Королева стала чем-то вроде гарантии его присутствия при дворе. Пока эти двое вели себя осмотрительно, их игнорировали. Пока что.
— У меня есть несколько монет, — сказала Керена. – Я могу приобрести немного пищи для ваших лошадей. Но она скоро закончится. Тогда мне понадобится заработать еще, но способ, которым я зарабатывала в прошлом, не кажется мне приемлемым.
— Совершенно согласен. К счастью, существует этикет. Я буду оказывать фермерам рыцарские услуги, а они обеспечат нас провиантом. Подробности меня не волнуют, главное, чтобы все получили по справедливости.
— Конечно. Обмен с фермерами – хорошая мысль. Вы быстро убедитесь, что условия подобных сделок устраивают обе стороны.
— Значит, мы договорились. Завтра начинается мой квест. Если ты присоединишься ко мне тогда же… Тебе известно, где я живу?
— Да. Я буду там, рядом с вашими конями. Вы предоставите одного из них мне?
В его голосе отчетливо слышалась улыбка:
— Если ты его накормишь, он сам себя предоставит.
— Благодарю. Я буду там, — она поднялась и ушла не прощаясь. Керене втайне доставляло удовольствие общаться с таким благородным человеком, он так отличался от большинства мужчин. Ей было жаль, что придется совратить и его.
Керена отправилась к поставщику зерна, который торговал допоздна, и купила два мешка овса.
— Я могу дать тебе еще, если… — начал он, окинув девушку плотоядным взглядом.
— Это для лошадей сэра Гавейна.
Больше он ничего не сказал. Имя было ему известно. Каждый горожанин знал, что рыцари в мошеннических сделках не участвовали. То же касалось их служанок. Но она понимала, что лучше бы в дальнейшем скрывать принадлежность к женскому полу.
Она отправилась на конюшню, нашла сухой уголок и заснула прямо на принесенных мешках, укрывшись плащом. Ночь девушка провела с относительным комфортом.
Утром она нашла поблизости канаву для справления естественных нужд, позавтракала припасенным ломтем черствого хлеба, с головой закуталась в плащ и отнесла мешки лошадям.
— Ты кто? – требовательно спросил местный конюх, появляясь из сарая.
— Я служанка сэра Гавейна и принесла корм для его лошадей.
— Дай мне. Я о них позабочусь.
И продаст часть овса другому рыцарю, поняла Керена.
— Спасибо, я сама справлюсь.
— Нет, не справишься, — сказал он, кладя загрубелую ладонь на ее плечо.
Маскировка того не стоила. Керена обернулась, позволила капюшону упасть, открывая ее лицо и грудь, и улыбнулась ему. Он отшатнулась, будто его чем-то тяжелым огрели.
— Я думал, ты… ну… мальчик.
— Давно меня с мальчиками не путали, — это было таким очевидным преуменьшением, что ему нечего было возразить. Конюх отправился по своим делам, предоставив Керене делать все, что ей будет угодно.
Девушка открыла один из мешков и поднесла к носу жеребца, великолепного образчика своей породы. Он удовлетворенно жевал овес; тот был высшего качества. Когда он завершил трапезу, она предложила другой мешок второму жеребцу, меньшего роста, но Керене он показался не менее прекрасным созданием. Если и существовало общепризнанное достоинство рыцарей, им считались хорошие кони.
Сэр Гавейн прибыл, когда второй конь заканчивал есть.
— Очень хорошо, — сказал он. – Ты наверняка умеешь скакать верхом?
— Мне никогда не приходилось оказываться на лошади одной, только вместе с другим всадником. Надеюсь, это не слишком сложно.
Он помедлил.
— Тогда, вероятно, вначале мы будем двигаться медленно. Если упадешь, попытайся поджать ноги под себя. Я помогу тебе взобраться на Слугу.
Значит, так звали второго коня. Сэр Гавейн вывел лошадей, и Слуга стоял смирно, пока его хозяин взял Керену под локти и поднял в укрытое попоной седло. Она была удивлена его готовностью помочь и легкостью, с которой он это сделал. Рыцарь обладал чудовищной силой.
Затем он оседлал своего жеребца, и они тронулись в путь. С седла сэра Гавейна тянулся повод к уздечке Слуги, и конь беспрекословно следовал за хозяином, поэтому у Керены не возникло необходимости править животным. Какое облегчение.
Они медленно удалялись от города. Постепенно девушка приспособилась к аллюру и даже начала получать от верховой езды удовольствие. Лошадь почувствовала разницу и прибавила ход: теперь жеребцы рысили рядом.
— Слуга говорит, что ты быстро учишься, — отметил сэр Гавейн.
— Из него вышел хороший учитель.
Они поехали быстрее, и она приспособилась к более скорому движению. Керена обнаружила, что скачка могла доставлять определенное наслаждение. Она чем-то напоминала парение в воздухе, кроме того, что на самом деле девушка не летела.
Спутники приблизились к деревенскому водопою, и обе лошади смогли утолить жажду. Сэр Гавейн спешился, принес ковш и тоже напился. Потом он наполнил сосуд еще раз и поднес его Керене, которая пока не знала, как спуститься с лошади самостоятельно.
— Но вы не должны мне прислуживать, — запротестовала она. – Это моя роль.
— Только если ты предпочитаешь быть служанкой, а не компаньонкой.
— Да, предпочитаю.
— Как пожелаешь, — он принял из ее рук пустой ковш.
— Если я могу поинтересоваться, — начала она, когда они возобновили свой путь. – Куда мы едем?
— Я бы ответил, если мог, но я сам не знаю. Я ищу Святой Грааль. Никто не знает, где его можно найти.
— Тогда каким же образом найдете его вы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: