Makenlo - Маг, поедающий книги. Главы 204-290
- Название:Маг, поедающий книги. Главы 204-290
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, поедающий книги. Главы 204-290 краткое содержание
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Маг, поедающий книги. Главы 204-290 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты не сможешь пересечь стену 7-го Круга таким образом. Мастерство – это сфера, которая требует не только усилий и таланта, но ещё и удачи. Я знаю, что исчезновение Теодора стало определенным шоком, но старайся побольше думать о себе самой…
– Дедушка, – прервала его Сильвия, причем гораздо более резким образом, чем обычно, – Я всё это знаю. Это – путь, который я не могу пройти при помощи одного лишь своего таланта, и все мои усилия могут оказаться бессмысленными.
– Вот, а потому…
– Тем не менее, я не могу стоять на месте.
Сильвия вовсе не была необоснованно упрямой. Она просто не могла перестать водить рукой по стене, даже если не видела в ней ни единой трещины. В конце концов, она знала кое-кого, кто уже превратил невозможное в возможное. Вот почему она не считала это препятствие непреодолимым.
– Даже если я не смогу защитить Тео, я не хочу, чтобы ему приходилось меня защищать.
Ей было достаточно не быть для него обузой. Сильвия вовсе не была замечтавшейся девочкой. Она была человеком, избравшим путь мага. На её лице уже давно не было признаков детства.
– … Да, вы все взрослеете…
Бланделл был вынужден это признать.
Сильвия Адрункус предпочла жить дальше не как простая девушка, а как истинная волшебница. И Бланделл, находясь на вершине этого царства, должен был поощрить её.
Мастер Синей Башни собирался было погладить её по голове, но вместо этого решил просто похлопать по плечу. Это было его собственное признание, что он больше не будет относиться к ней как к ребенку.
С одной стороны, Бланделл гордился ее ростом. С другой стороны, ему было стыдно, что именно «этот человек» стал причиной её решимости. Он определенно должен будет поговорить с этим мальчиком, когда тот вернётся.
– Мастер Синей Башни! Вы там!? – внезапно раздался чей-то запыхавшийся голос.
– Кто там расшумелся? Что происходит?
– К нам только что поступили свежие новости! – прокричал клерк, судорожно глотая ртом воздух.
Что такого могло произойти, раз за Бланделлом прибежали аж на самую вершину его башни?
– Мы только что получили сообщение из прибрежного города, Рибенды! Подтверждено безопасное возвращение капитана Кватро, Теодора Миллера!
– Что!?
Бланделл удивленно уставился на клерка, после чего перевел взгляд на застывшую Сильвию. Смысл её взгляда был понятен без лишних слов. Сильвия немного помялась и, наконец, собиралась было уже открыть рот и что-то сказать, но Бланделл опередил её.
– Отправляйся в Рибенду.
– … Д-дедушка.
– Шугель всё ещё в Белой Башне. Он мне кое-чем обязан, поэтому поговори с ним. В любом случае, Теодора должен встретить тот, кого он знает.
Это было вполне достаточное обоснование. Сильвия немного помолчала, после чего с радостью ответила Бланделлу:
– Уже иду!
– Да, и, пожалуйста, береги себя.
А затем пораженный клерк стал свидетелем того, как Сильвия покинула башню, воспользовавшись прямиком её окном. Впрочем, это было намного быстрее, чем спуск по лестнице.
– Ху-ху, ты как раз вовремя, – наблюдая за энергичным видом Сильвии и поглаживая свою бороду, улыбнулся Бланделл.
Исчезнувший герой наконец-то вернулся домой. Северная война вот-вот должна начаться, и оставалось всего несколько дней до того, как два государства соберут все свои силы.
– Если бы этот мир был игрой, то роль главного героя наверняка принадлежала бы тебе.
На вершине Синей Башни стоял пожилой человек, который провёл с Мелтором уже более ста лет. Однако мир был слишком широк, и существовало много вещей, которые нельзя было предсказать ни одному мудрецу.
Впрочем, недаром говорилось: «Жизнь не скучная до тех пор, пока она не закончилась».
Глава 266 – Жребий брошен (Часть 4).
В самой восточной части северного континента, в портовом городе Рибенда, творился настоящий хаос.
Фактически, хоть этот город и был портовым, северные морские течения были настолько суровыми, что Рибенду невозможно было использовать в качестве торгового порта. Рыбацкие лодки и большие пассажирские суда часто попадали в шторма и разбивались о скалы, а потому порт, как правило, пустовал.
Однако сегодня было исключение, поскольку вакантное место занял специальный гость. Это был морской дракон, которого моряки прозвали «морским змеем».
Несмотря на все усилия со стороны стражи, в сторону причала ломились целые толпы людей, жаждущих увидеть Аквило. Глядя на неё, люди чувствовали целую бурю эмоций: страх, восторг и даже уважение. Ни один мелкий земной монстр не был сопоставим с драконом.
– Всем назад!
– Любой, кто подойдет к причалу, будет арестован!
Слушая весь этот шум, Теодор ступил на родную землю и с облегчением вздохнул, будто не был здесь уже полвека.
– Вот почему я хотел сделать это втайне.
Всё было так, как он и сказал. Пусть морские драконы и были вдвое меньше своих сородичей из других кланов, но их размеры по-прежнему нельзя было скрыть даже за самыми высокими волнами.
Привезя Теодора на берег, Аквило создала настоящее двадцатиметровое цунами. Правда, в отличие от природной катастрофы, никакого урона порту нанесено не было. Единственно, что было неизбежно, – так это повышенное внимание со стороны местных жителей.
Однако, вместо того, чтобы извиняться за свой поступок, Аквило крепко обняла левую руку Теодора и хихикнула.
– Что не так? Никто не пострадал и не умер. Кроме того, ты прибыл вовремя, так что тебе следовало бы собой гордиться.
– Эх…
В отличие от неё, Теодор лишь вздохнул с подавленным выражением лица. Белая кожа Аквило была более гладкой, чем обычно. Неужели это уменьшающееся расстояние между ними тоже было неизбежным?
– В любом случае, благодарю тебя за сделку, мальчик. С ней наш контракт углубился ещё больше.
– Эй…!
Продолжая что-то тихо нашептывать ему на ухо, Аквило потянулась и прижалась к телу Теодора. Затем она коснулась его подтянутой груди и живота. Это было вовсе не сексуально, но всякий раз, когда она прикасалась к нему, Теодор вспоминал события последних дней, от чего лишь крепче сжимал челюсти. Впрочем, может быть так было и потому, что находящаяся внутри него кровь Аквило была намного гуще, чем раньше.
Ему с трудом удалось преодолеть искушение.
По правде говоря, Теодор сказал: «Я сделаю всё, что угодно», потому что знал природу морского дракона. Он никогда не беспокоился о том, что запрос Аквило будет несправедливым и неэквивалентным простому пересечению моря.
Итак, когда Тео услышал её просьбу, он усомнился в своих ушах.
– Тогда я хочу взять твою «сущность». Как насчет этого?
Теодор не имел опыта с противоположным полом, но в сложившейся ситуации было попросту невозможно не понять, что значит «сущность».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: