Хэйди Хэйлиг - Навсе…где?

Тут можно читать онлайн Хэйди Хэйлиг - Навсе…где? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Навсе…где?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-17-100048-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хэйди Хэйлиг - Навсе…где? краткое содержание

Навсе…где? - описание и краткое содержание, автор Хэйди Хэйлиг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шестнадцатилетняя Никси живет со своим отцом, которого все называют капитаном Слэйтом. Он – человек неординарный.
Во-первых, он весь – буквально с головы до ног – покрыт татуировками.
Во-вторых, он заядлый любитель путешествовать, и у него даже есть свой собственный корабль-парусник, «Искушение».
И в-третьих, он не обычный мореплаватель, а настоящий путешественник во времени…
Индия 18 века, Нью-Йорк 21-го, Гавайи 19-го – ему не составляет труда оказаться где угодно, главное, чтобы у него была карта, желательно той эпохи и нарисованная от руки.
Вот уже 16 лет Никси странствует вместе со своим отцом. И все это время Слэйт одержим одной-единственной целью – вернуться в Гонолулу 1868 года. Именно там он познакомился с матерью Никси и только там был по-настоящему счастлив – пока она не умерла при родах…
Раз за разом, карта за картой Слэйт пытается доплыть до заветного острова, но все безуспешно. В чем же причина этих неудач? Почему Провидение не дает ему воссоединиться с любовью всей его жизни?
И какую цену придется заплатить ему за исполнение своей заветной мечты?..

Навсе…где? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Навсе…где? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хэйди Хэйлиг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блэйк недоверчиво склонил голову набок:

– Вы намного моложе всех моих гувернеров.

– Просто я мудр не по годам, – парировал Кашмир. – Ну и, разумеется, обладаю природным педагогическим даром. Именно мои предки изобрели алгебру. И даже ноль.

Говоря это, Кашмир улыбался, но одними губами. Глаза его оставались серьезными и настороженными.

– Так, значит, вы Блэйк Харт! – Слэйт щелкнул пальцами. – Вы и сами очень молоды.

Тот с любопытством взглянул на капитана.

– Очень молод для чего? – поинтересовался он.

– Я хочу сказать, что, возможно, мне доводилось встречаться с вашим отцом, – негромко, словно говоря сам с собой, пояснил капитан.

Теперь он стоял достаточно близко, и я заметила темные круги у него под глазами и испарину на лбу. Не укрылась от моего внимания и его слегка заторможенная реакция.

– Чем я могу вам помочь? – обратилась я к гостю.

– Я пришел по просьбе своего отца. Он просил передать вам приглашение.

Молодой человек достал из нагрудного кармана пиджака небольшой прямоугольник из плотного белого картона.

– Приглашение? – повторила я.

Я быстро связала факты в логическую цепочку. Приглашение от отца – устроителя бала. Значит, отцом Блэйка Харта был брат человека, нарисовавшего карту. Именно ему она теперь и принадлежала. Я посмотрела на Кашмира, но он не подал виду, что сделал те же выводы. Я сообразила, что Каш, возможно, делает это специально.

– Да, приглашение. Отец просил меня передать, что для него будет большой честью, если вы все посетите нашу скромную вечеринку. – Блэйк улыбнулся. – Как и для меня.

– Не сомневаюсь, – вставил Кашмир.

– Спасибо, – кивнул Слэйт и, взяв в руки карточку, с любопытством осмотрел золотое тиснение, после чего сунул ее в карман. – Что ж, ладно, – сказал он. – Ну, нам пора.

Блэйк с безукоризненно вежливым выражением лица наклонил голову.

– Хорошего вам дня, джентльмены, – произнес он и подставил мне согнутую в локте руку. – Вы позволите?

– Что?

– Помочь вам спуститься по трапу?

– Я с ними не пойду, – ответила я, глядя, как Каш и Слэйт шагают по дороге, ведущей из порта в город, – два хорошо одетых джентльмена. – Они отправились по делам, к которым я не имею никакого отношения.

– Вот как? – удивленно поднял брови Блэйк. – Что ж, им же хуже.

Он сунул руки в карманы и, подняв голову, осмотрел мачту, свернутые паруса, а затем бросил взгляд в сторону штурвала.

– Прежде мне не приходилось бывать на борту корабля, – сказал он и несколько раз легонько подпрыгнул. – Конечно, я сидел в каноэ – это такие местные гребные лодки. Но на настоящем корабле, таком, который может пересечь Тихий океан, я не был ни разу. Может, устроите для меня небольшую экскурсию?

– К сожалению, для этого мне нужно получить разрешение капитана.

– Понимаю. – Блэйк задумчиво потрогал нижнюю губу, а затем снова подставил мне согнутую руку. – Тогда, если не заняты, позвольте мне компенсировать вам появление на борту Билли, который не дал вам спокойно позавтракать. Здесь неподалеку есть кафе.

Я немного поколебалась, не зная, насколько удобно будет принять приглашение Блэйка Харта, но потом отбросила сомнения и положила ладонь на его локоть. В конце концов, я тоже могла попробовать разведать обстановку, как Каш и Слэйт. Где-то в доме Блэйка спрятана карта. Если мне удастся выяснить, где именно, нам, возможно, не придется дожидаться бала.

Глава 16

МЫ СПУСТИЛИСЬ ПО ТРАПУ. Это оказалось нелегким делом, поскольку он был узким для двух человек, один из которых держит другого под руку. Я легко могла шагнуть с трапа на пристань без помощи Блэйка, но все же оперлась на его ладонь, невольно удивляясь мозолям от карандаша или ручки на его пальцах.

Блэйк намотал поводья лошади на свободную руку, и мы зашагали по улице, а следом за нами затрусил Билли. Мозг мой лихорадочно работал: хотелось выяснить у своего спутника, где спрятана карта, принадлежащая его отцу, подлинная ли она, да и существует ли вообще. Но как это сделать? Во-первых, он мог не знать ответов на интересующие меня вопросы. А во-вторых, они показались бы ему подозрительными. Трудно было представить, что человек с таким открытым и честным лицом, как у Блэйка, мог стать участником заговора. Вероятно, мистер Д. не случайно недвусмысленно дал понять, что о встрече на корабле не должен знать никто.

– Кстати, я нашел Александра Сатфина, – неожиданно произнес Блэйк. – Он топограф в одной конторе на углу Куинс и Ричардс, на втором этаже.

Я удивленно заморгала. Собеседник, видя мое изумление, улыбнулся:

– Я не имел бы права называть себя экспертом, если бы не мог ответить на ваши вопросы.

– Большое спасибо.

– Не стоит благодарности. Но у меня к вам тоже есть вопрос. Как вас зовут?

Я на мгновение задумалась, пытаясь сообразить, нужно ли говорить молодому человеку правду, и в итоге пришла к выводу, что обманывать его не следует – ведь мистеру Д. мое имя уже известно.

– Меня зовут Никс Сонг.

– Никс? – Молодой человек склонил голову набок. – Интересно.

– Так звали русалку в германской мифологии, – пояснила я. – Она заманивала мужчин в озеро и топила их.

– В местной мифологии тоже есть духи воды, с внешностью ящериц.

– Значит, заманивать мужчин им труднее.

– Зависит от того, о каких мужчинах идет речь, – заметил мой собеседник, чем меня рассмешил. Затем он с показным сожалением потупился и добавил: – А вот меня, к сожалению, назвали в честь дяди.

– Того, который умер? – уточнила я и сразу пожалела о своих слова. Улыбка с лица мистера Харта исчезла. Мне следовало немедленно загладить допущенную бестактность: – Мне… очень жаль, Простите. Понимаете, я много времени провела в открытом море…

– Нет-нет, ничего страшного! Я не был знако́м с дядей, хотя моя мать говорит, что я похож на него.

На пьяницу, наносившего на карту бары и опиумные курильни? Странно, подумала я, но не выразила свои сомнения вслух.

– Похожи на него? В каком смысле?

– Я тоже имею склонность к изобразительному искусству. Отец не в состоянии нарисовать на бумаге даже простой квадрат. Но… скажите, откуда вы узнали о том, что мой дядя умер?

Я замялась, не зная, что ответить.

– Кажется… прочитала об этом в газете, – с трудом выдавила я.

– Наверное, это был очень старый номер, – с явным недоверием произнес Блэйк.

– Э-э… да. Хотя нет, постойте. Это была не газета. Теперь я вспомнила. Об этом упоминал ваш отец. Он обсуждал с моим отцом какие-то дела и сказал, что с вашим дядей случилось несчастье.

– Вы встречались с моим отцом?

– Э-э… нет. Собственно, о смерти вашего дядюшки я узнала не от вашего отца, а от одного человека, общего друга вашего отца и моего. Он приходил к нам на корабль. Но я понятия не имею зачем, – пролепетала я, надеясь, что новых вопросов не последует.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэйди Хэйлиг читать все книги автора по порядку

Хэйди Хэйлиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Навсе…где? отзывы


Отзывы читателей о книге Навсе…где?, автор: Хэйди Хэйлиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x