Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.
Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слушая этот шум, Теодор поднес ко рту чашку. Чай, которым его угостил Бэк Чонмюн, был впечатляющего изумрудно-зеленого цвета и испускал опьяняющий аромат. Теодор сделал небольшой глоток и был поражен его вкусом.
– Очень вкусный.
– Этот чай называется Лунцзин. У нас его совсем немного, но я решил, что господину Теду стоит его попробовать.
– Благодарю.
Теодор никогда не слышал про этот чай, а потому подумал, что он просто дорогой. Тем не менее, его предположение оказалось неверным.
Чай Лунцзин, один из так называемых "четырех сезонов", подразделялся на семь классов, каждый из которых славился огромным разрывом в цене с предшествующей категорией. Когда-то семья Бэков не обращала внимания на стоимость подобных вещей, но теперь у них были весьма непростые времена. Чашка чая, которую только что выпил Теодор, стоила десятка золотых монет. И это доказывало тот факт, что Бэк Чонмюн относился к нему с большим уважением.
Когда воздух в комнате смягчился, а атмосфера стала расслабленной…
Стук-стук-стук!
Чей-то нетерпеливый стук в дверь вновь напряг всю обстановку. Бэк Чонмюн почувствовал того, кто стоял за дверью, и крикнул:
– А ну прочь! Разве я не сказал, чтобы ты не появлялся, когда я разговариваю с драгоценным гостем?!
Так же, как и существовал официальный язык западного континента, на восточном континенте был свой собственный общепринятый язык. Назывался он китайским, и именно на китайском сейчас говорил мастер Бэк Чонмюн.
Этот язык зародился в центральных регионах восточного континента и со временем распространился по всему востоку. От этого странного произношения Теодор почувствовал какой-то дискомфорт. Однако в следующий момент дверь открылась, и обнаружился сам источник дискомфорта.
– Отец!
За дверью оказался молодой человек. Нет, его лицо было всё ещё достаточно молодым, чтобы его можно было называть мальчиком.
Это был один из двух детей, которые несколько дней назад приехали в особняк вместе с Бэк Чонмюном. Третий сын семьи Бэков, которого звали…
– Я кому сказал, Бэк Донгиль!? Ты совсем меня не слушаешь!
"Точно, Бэк Донгиль!"
Теодор с удивлением заметил, что понимает китайский.
От Ли Юнсуна ему достались знания и опыт китайцев, но он никогда не использовал их язык. Возможно, благодаря Бэку, что-то из огромного багажа поглощенных знаний всплыло на поверхность, ведь до сих пор он не нуждался в знании восточных языков. Но вот, теперь это дало ему возможность не только наблюдать за происходящей перед ним сценой, но и понимать её.
"Возможно, в моей голове есть еще какие-нибудь глубоко захороненные знания…"
Пока Тео анализировал эту "находку", спор между двумя людьми становился всё более ожесточенным.
– Отец, пожалуйста, выслушай мою просьбу всего один раз!
– Ах ты наглец!, – разгневанного крика Бэк Чонмюна было вполне достаточно даже для того, чтобы напугать тигра.
Однако Бэк Донгиль лишь покачал головой и произнес:
– Разве ты не знаешь, какое я унижение испытываю, живя так! Если ты мне не разрешишь, то просто откажись от меня прямо сейчас!
– Э-это…! Ты действительно сумасшедший! Что об этой ситуации подумает господин Тед?!
– Я извинюсь перед ним!
Теодор не знал, в чем именно заключается проблема, но в голосе Донгиля явно чувствовались нотки неотложности. Бек Чонмюн уже не сердился и, глубоко вздыхая, поглаживал подбородок. Как только поток брани со стороны отца прекратился, Бэк Донгиль посмотрел в сторону Теодора.
"Гм-м?"
Представлял ли Тео, что столкнется с чем-то подобным? На лице и в глазах мальчика он мог увидеть отражение своего собственного прошлого. У него были пылающие глаза, наполненные желанием не сдаваться и идти до самого конца. А ещё у него было лицо того, кто много раз пытался не впадать в отчаяние.
Посмотрев на Теодора, Бэк Донгиль упал на колени и поклонился Бэк Чонмюну. Это было коутоу [5] Коутоу – обряд тройного коленопреклонения и девятикратного челобитья, который по китайскому дипломатическому этикету было принято совершать при приближении к особе императора.
. На востоке это считалось чем-то постыдным и использовалось только тогда, когда люди видели императора.
Увидев подобное поведение своего сына, ярость Бэк Чонмюна взлетела до небес.
– Быстро встань!
– Отец! Передай этому господину мои слова!
– Глупый парень! Я тебя никогда не учил быть таким!
– Это верно! Ты меня не учил!
Ссора пошла на второй круг. Теодор даже всерьез обеспокоился тем, что может увидеть меч. Итак, он открыл рот и произнес:
– Вы оба, достаточно ссориться.
Услышав голос Теда, Бэк Чонмюн шокированно замер.
– Наша семья…!?
– Я не сдамся, пока отец не согласится… Э-э?
Не в силах поверить своим ушам, два человека уставились на Теодора.
– Мастер Бэк, я хочу выслушать Вашего сына.
– Э-э, что ж, ладно.
Бэк Чонмюн был настолько поражен свободному владению китайским языком Теодора, что кивнул, не в состоянии отказать. Получив разрешение Бэк Чонмюна, Тео перевел взгляд на замершего Бэк Донгиля и сказал:
– Итак, молодой мастер Бэк?
– Да-да! – нервно воскликнул Донгиль.
– Не знаю, о чем идёт речь, но если у Вас есть что сказать мне, то скажите об этом прямо.
– … Да, я понимаю.
Казалось, Бэк Донгиль снова успокоился и встал с уже более спокойным выражением лица. Он повернулся к Теодору и слегка вздохнул.
Бум-м!
А затем он снова упал на колени и поклонился.
– Пожалуйста, простите мою грубость! Надеюсь, Вы преподадите мне, Бэк Донгилю, несколько уроков Вашего мастерства!
– Этот наглый парень!
Бек Чонмюн попытался было остановить Донгиля, но Тео лишь покачал головой. Тем не менее, спокоен маг был только снаружи.
Внутри он с удовлетворением улыбался.
"Что ж, так может быть даже лучше".
Это могло сберечь его третье условие и в некотором смысле помочь получить ему больше, чем он планировал.
Кроме того, Теодор не знал, было ли это совпадением или неизбежностью, но просьба Бэк Донгиля оказалась весьма похожей на третье условие, о котором Теодор раздумывал. В этом молодом человеке чувствовалась энергия, отличная от силы "воина". Это была третья сила, похожая на магию, но в то же время отличная от неё.
И Бэк Донгиль был прекрасной возможностью для Теодора исследовать эту силу.
– … Подними голову, молодой мастер Бэк.
– Г-господин!
– Позволь мне услышать твою историю.
На лице Бэк Донгиля появилось странное выражение, и он начал свой рассказ.
Это была первая встреча Теодора с шаманом!
Глава 160. Деликатес с востока (часть 1)
Так называемый "шаманизм" представлял собой восточную магию, которую можно было назвать подвидом или разновидностью магии в её общепринятом понимании. В отличие от широко распространенных волшебников, шаманы редко когда показывались на свет и оставались в тени цивилизованного мира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: