Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.
Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот, неудивительно, что она согласилась на это предложение.
– Я с радостью последую воле Вашего Величества, но что об этом думает благодетель?
– Действительно. Сэр Теодор, что скажете?
– Я с удовольствием буду сопровождать Элленою.
– Ах…
Когда Теодор без малейших колебаний дал ответ на риторический вопрос короля, на лице Элленои промелькнула маленькая улыбка.
Независимо от того, сколько лет она прожила, она только недавно стала женщиной. А так как все обстоятельства знал лишь Курт, это заставило его улыбнуться.
Ключевая фигура в альянсе и герой королевства… Разве эти отношения не были комбинацией политических и других факторов?
Достаточно было лишь подтолкнуть их в нужном направлении. Молодой человек с сильным сердцем и распустившаяся, словно цветок, девушка… Каждому было бы очевидно, что если им будет предоставлен небольшой шанс, огонь непременно загорится.
Вскоре после этого разговор подошел к концу. Элленоя и два хранителя направились в свою резиденцию, в то время как в зале остался лишь Теодор.
– Хорошо, капитан Кватро. Это превзошло мои ожидания.
– Вы меня переоцениваете, Ваше Величество.
– Нет, без тебя всей этой ситуации попросту не было бы. Однако у меня к тебе есть ещё одна просьба, – оперевшись рукой на подлокотник, проговорил Курт, – Этим вечером состоится банкет, на котором будет объявлен альянс с Эльфхеймом. Я хотел бы, чтобы ты рекомендовал делегатам, в том числе Элленое, принять в нём участие.
– Это политическое мероприятие?
– Верно. Возможно, для прибывших издалека гостей это будет немного неудобно, но мы должны максимально использовать предоставленную нам возможность. Я хочу, чтобы они наслаждались банкетом как можно дольше, – произнес Курт III, после чего поднял голос, оглашая свой приказ, – Ты сопроводишь Элленою на банкет. Надеюсь, ты не откажешься. Позаботься о том, чтобы она хорошо провела время в Мелторе.
– Как прикажете, Ваше Величество!
– О, а ещё у меня есть кое-какой подарок для тебя.
– …?
Теодор выглядел озадаченным.
Курт указал в сторону комнаты ожидания и с улыбкой прошептал:
– Ты помнишь тот факт, что я предоставил твоему отцу, графу Деннису, поместье возле Мана-виля?
– Да, я очень благодарен Вашему Величеству за проявленную щедрость.
– Я сделал это не ради твоей благодарности. Я знаю, что ты был занят и не мог побывать дома. Итак, я отправил приглашение и карету, чтобы твоя семья тоже могла присутствовать на праздничном банкете. Они прибыли час назад и ждут тебя.
От слов короля глаза Теодора округлились. Как и сказал Курт, Теодор всё это время был занят. Фактически, Теодор был не просто занят. Он прошел долгий путь и сражался с мастером меча. Так разве не естественно ли было ему тосковать не только по Мелтору в целом, но и по своему родному дому?
В его сознании тут же всплыли лица его матери, отца и младшего брата.
Теодор был тронут заботой короля и замолчал. Он хотел высказать свою благодарность, но беспокоился, что если он откроет рот, то раздастся нечто совершенно нечленораздельное или глупое.
И вот, словно почувствовав настроение Теодора, Курт III поднялся с трона и произнес:
– Что ж, ты свободен, капитан. Мне больше нечего тебе сказать, к тому же у меня ещё много работы. Всё понятно?
– … Да, Ваше Величество, – выдавил из себя Теодор, после чего покинул зал быстрее, чем делал это обычно.
Его отец, мать и братик…
Его брат был еще молод, поэтому он, возможно, не будет присутствовать. Однако достаточно было увидеть и лица его родителей.
Во дворце Мелтора было лишь одно место, где могли ожидать приглашенные в него люди. А так как Тео был здесь не впервые, то без труда нашел дорогу в приемную.
Из-за двери раздавались голоса. Когда Теодор услышал низкий голос своего отца и звонкий голос матери, смешанный с несколькими другими, он бессознательно открыл дверь.
Джух.
Дверь открылась без малейшего скрипа, так как была хорошо смазана маслом.
Лица его родителей, которых он не видел целую вечность… То, чего Теодор с нетерпением ждал…
– Э-э? Ты пришел раньше, чем я ожидала, малыш.
– Тео, ты здесь!
Красный и серебристый…
Две красавицы с разными оттенками цвета волос весело болтали с его родителями.
Глава 186. Активизация северного континента (часть 4)
Вероника и Сильвия…
От столь неожиданного появления двух женщин, шестеренки в голове Тео на мгновенье перестали вращаться. Он совершенно не понимал, что они здесь делают, и главное – почему общаются с его семьей.
Нет, он ещё мог понять Сильвию, которая раньше уже встречалась с его мамой и папой. Семья Миллеров впервые была в таком месте, как королевский дворец, а потому общение со знакомым им человеком могло придать определенную степень комфорта.
"Но почему здесь Мастер Башни…?"
Однако ситуация с Вероникой отличалась. Она была главой Красной Башни – учреждения, ответственного за боевую мощь всего королевства. Несмотря на то, что дворяне, как правило, были всего лишь обычными людьми, их статус был выше кого бы то ни было, за исключением Мастеров Башен. Но даже герцоги не смели поднять голос на Веронику.
И вот, несмотря на это, она спокойно болтала с семьей Миллеров, которая до недавнего времени жила в простой деревушке.
Однако раздумья Теодора по этому вопросу длились недолго.
– Позволь мне тебя обнять, сын мой!
Мать Теодора наконец-то пришла в себя и поспешила обнять его. К счастью, её объятия оказались сильнее, чем раньше, поскольку сила её рук слегка увеличилась. Тем не менее, почему она казалась Теодору куда меньше, чем была тремя годами ранее?
Теодор спокойно обнял свою мать и усмехнулся, когда понял "почему".
"Нет, это не она, а я сильно изменился".
И вправду, прошло уже три года с тех пор, как он в последний раз видел своих родителей во владениях Миллеров. За это время Теодор пережил многое, включая приобретение "Песни Боя", которая сделала его выше и увеличила общие физические способности.
За эти несколько лет он стал достаточно высоким, чтобы смотреть на свою мать сверху вниз.
Когда-то было время, когда Теодор не мог ей даже послать весточку. Однако сейчас он уже не был тем вечно одиноким, бесперспективным мальчиком.
Отец Теодора, теперь уже Граф Миллер, какое-то время понаблюдал за этим эмоциональным воссоединением, после чего произнёс:
– Давно не виделись, Тео.
– Простите, что не смог навестить вас раньше.
– Э-э, не извиняйся. Плох тот родитель, который стал бы привязывать своего ребенка к дому. Кроме того, благодаря тебе мы можем насладиться роскошными видами королевского дворца.
– Пф-ф, ха-ха.
Теодор попросту не мог не рассмеяться над словами Денниса. Забавно, что у его отца, который всегда носил потертую одежду, теперь была великолепная мантия, прикрывавшая его пухлый живот. Мать Тео постоянно отчитывала отца за это, но Деннис всё равно был счастлив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: