Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Реакция всех, кто увидел Элленою, была одинаковой. Мягкие огни освещали её красивое лицо, на котором не было ни капли макияжа.

Эльфийка представляла собой настоящий образец красоты, которая была вне этого мира.

"Удивительно… Ну, я могу понять их реакцию".

Теодор, о котором все тут же забыли, с изумлением смотрел на профиль Элленои.

Он видел её ресницы, похожие на росу, кожу, которая казалась солнечным светом, и волосы, похожие на свежую листву… Разве она не была лесной богиней, которой должно было служить всё это этническое меньшинство?

Теодор и Элленоя держались за руки, но ему казалось, что она вот-вот может где-то исчезнуть.

– Элленоя, – сам того не понимая, проговорил Тео.

– Да, Теодор, – не оборачиваясь к нему, однако улыбнувшись, ответила эльфийка.

– Если ты не возражаешь, я хотел бы тебя кое о чём спросить.

– Да, ты можешь спросить меня о чём угодно.

– … Ты нашла спутника?

Ранее он уже слышал это из уст самой Элленои. Высший эльф мог решить кем ему стать, женщиной или мужчиной, в зависимости от пола своего спутника. В последний раз, когда он видел её, она определенно была нейтральной.

Но тут Теодор вспомнил. Тот момент, когда они вместе стояли на Древе Мира… Уже тогда её руки казались слегка тоньше, чем раньше.

… Что, если он не ошибся?

– Да.

Ответ Элленои был абсолютно однозначен. К тому же она действительно была женщиной.

Однако после её ответа, у него возник другой вопрос.

Нет, Теодор уже знал, что она скажет.

– Он прямо передо мной.

С этими словами Элленоя отвернулась от толпы людей, и её ярко светящиеся глаза встретились с глазами Теодора.

Глава 187. Активизация северного континента (часть 5)

Бу-бум!

Конечно, Тео мог ошибаться, но в тот момент ему показалось, как его сердце рухнуло в пятки. Когда Элленоя сделала это признание, в её глазах вспыхнула любовь. Насколько бы Тео не был нечувствителен к сентиментальным вещам, он попросту не мог не вздрогнуть.

Его сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит наружу.

Глядя на неё, Тео даже забыл как дышать.

"Элленоя… Я?"

Было бы ложью, если бы он сказал, что не ожидал чего-то подобного. Оглядываясь назад, существовало достаточно много причин, по которым Элленоя могла выбрать его.

Он не отступил назад и сразился против одного из семи грехов, Супербии. Даже несмотря на полное отсутствие боевого опыта, Элленоя прекрасно понимала, насколько страшным и отчаянным был тот бой. И ей не в чем было бы винить Теодора Миллера, если бы он бросил её возле разбитой повозки.

Однако понимая, насколько у него низкие шансы, Теодор всё равно вступил в бой с этим чудовищем, похожим на худший ночной кошмар.

Элленоя всего этого не видела. Как только началось сражение, она была отброшена Теодором в относительно безопасное место и снова увидела Тео лишь после того, как подоспела Вероника. Когда Элленоя увидела опустошенные окрестности, она почувствовала такое отчаяние, которое ещё никогда прежде не испытывала.

Она видела разорванную одежду Теодора и его израненную спину. Она видела, как он, стиснув зубы, стойко переносил страшную боль. Пропитанный собственной кровью, её герой…

Израненный и истекающий кровью мальчик, который вышел из той битвы далеко не победителем…

Но тогда почему? Почему, держа его окровавленное тело, Элленоя подумала, что он прекрасен? Потому что он прыгнул в бой, в котором нельзя было победить, только чтобы защитить её.

"С того дня…"

С того самого дня и по теперешний час.

"Я тосковала по тебе".

Теодор услышал искренний голос Элленои. Однако эти слова не были сказаны вслух. Она говорила при помощи связи, которая возникла между ними во время пробуждения Митры. Это было нечто вроде телепатии. И такой способ передачи мыслей лишь сильнее раскрывал сердце и душу Элленои.

"… Честно говоря, я рад", – честно признался себе в этом Теодор.

Он был рад её признанию.

Приятно было осознавать тот факт, что кто-то вроде Элленои любил его. Она была такой милой, что Теодору даже захотелось взять её на руки. Было ли такое поведение приемлемым? А ещё, если отложить в сторону интересы двух государств, как бы всё было, если бы он жил вместе с Элленоей?

– Я…

В тот момент, когда Теодор собирался импульсивно ответить…

– Тс-с.

Элленоя слегка покачала головой, приложив палец к губам.

"Пожалуйста, не спеши".

Её ясные глаза уже заметили, что Теодор крайне взволнован. Она видела ответственность и бремя, которые он тут же почувствовал на себе, и даже его симпатию к ней.

Внутренне порадовавшись этому факту, Элленоя спокойным голосом проговорила:

"Я не хочу, чтобы ты чувствовал бремя и ответственность за мой собственный выбор. Если ты захочешь быть со мной только из-за этого, я откажусь".

– Это…

Это были слова, которые он при всём желании не смог бы отрицать. Теодор закрыл рот, и Элленоя нежно ему улыбнулась.

"Однажды, если ты решишь принять меня, пожалуйста, скажи мне, когда мы будем наедине. Я не хочу, чтобы решение о браке принималось в таком месте".

– Ох…

Теодор судорожно сглотнул, вспомнив, что помимо них присутствует ещё целая толпа людей. Все присутствующие были поглощены внешностью Элленои, так что вряд ли они стали бы протестовать из-за небольшой задержки. Единственное, чего Тео не понимал – почему Курт III смотрел на них каким-то особым странным взглядом и не показывал никаких признаков побуждения к дальнейшим действиям. Таким образом, Теодор пришел в себя и понял, что сейчас действительно не время обсуждать личные вещи.

Итак, Теодор успокоил своё сердце и снова посмотрел на Элленою, светящуюся под мягкими магическими огнями. Несмотря на её слова про ответственность и бремя, он попросту не мог не прокрутить в своей голове сценарий их совместной жизни.

* * *

Тем временем одна из красоток облокотилась на стол и с бокалом в руке пожаловалась:

– Ах, всё плохо. Это больше, чем я…

Это была Мастер Красной Башни, Вероника. Из-за её славы в северном и центральном регионах континента, за её столиком редко когда можно было кого-нибудь увидеть. Это было просто опасно, ведь сказав что-нибудь не так – никто не смог бы гарантировать отсутствие сокрушительного удара.

Тем не менее, сегодня за её столом всё-таки сидел один человек. Это была обладательница серебряных волос и синей мантии, Сильвия, по прозвищу "Принцесса Синей Башни". Сильвия не поняла, что имела в виду Вероника, и переспросила:

– Что Вы имеете в виду?

– Ты не понимаешь? Это означает, что мы обе опоздали, – небрежно бросила Вероника, вновь наполняя свой бокал.

Однако вопрос из глаз Сильвии не исчез, а потому Вероника ворчливым тоном добавила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x