Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 9. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конечно, несколько человек пытались мужественно сопротивляться, но в конечном итоге всё равно были превращены в ужасные обугленные куски.

– Это была никчёмная битва, – пожаловался Винс, – Это навело меня на мысль, что неплохо было бы обучиться магии и трёх остальных стихий. Лишь в этом возрасте я понял, что до сих пор остаюсь незрелым, и существует ещё множество других, более глубоких путей…

– Ха-ха.

Тео ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним.

Винс взял 6-ой Круг в свои 50 лет благодаря изучению древних языков, и теперь хотел познать другие стихии? Тео подумал, что теперь его учитель, наверное, будет спать всего по три или четыре часа в день. Любознательное сердце, которое не знает, что такое остановиться, – тоже важная черта каждого волшебника.

Тео с Винсом уже успели серьезно обсудить всё случившееся за несколько прошедших ночей, и теперь они просто болтали, ожидая, когда за ними прибудут посланники.

С момента окончания сражения с Леветайном эльфы были заняты подготовкой фестиваля, а также эвакуированными энтами и дриадами. Это был ряд мероприятий, которые не могли понять маги, застрявшие в своих комнатах.

И вот, вскоре кто-то постучал в их в дверь.

Затем в дверном проеме появился Эдвин и, поклонившись, произнес:

– Родители приказали мне провести вас двоих.

***

Как и во время последней встречи, была собрана сразу вся делегация. Однако на лицо была определенная разница в отношении к магам. Причем касалось это не только Теодора. Первоначально эльфы не были грубыми, но и особой вежливости не выказывали.

Теперь же эта холодность трансформировалась в мягкое дружелюбие.

"Очевидно, они действительно ценят то, что мы уничтожили Леветайн. Если бы эта история произошла у людей, а не в Эльфхейме, то всё было бы не так гладко", – поняв причину, подумал Тео.

Это была циничная мысль, но она была верной. В отличие от эльфов, которые умели быть благодарными, люди, как правило, беспокоились лишь сами о себе. Если бы это произошло в таком месте, как Королевство Остин, то вместо того, чтобы оказать поддержку войсками, они могли бы послать Тео в качестве приманки. А при успешном выполнении задания стали бы приписывать все заслуги Теодора исключительно себе.

Таким образом, трудно было бы найти государство, которое стало бы рассматривать, и уж тем более публично объявило бы их как своих спасителей.

Однако приятные новости на этом не закончились.

– Подождите…минуту… – прозвучал чей-то низкий голос.

Раздались громкие шаги, и перед Тео появился сам его источник.

Это был энт – представитель расы, которой руки и ноги заменяли древесные ветви. Восточная часть леса была густо населена этими существами.

На самом энте сидели мальчики и девочки, похожие на фей, при этом смеясь и о чем-то болтая.

"Кажется, этого энта я уже видел в прошлый раз… Сюда пришли и дриады?"

Тео вспомнил их недружелюбное отношение и собирался было отступить назад, как тут…

– Великий…человек…Вы…

– … Я?

– Действи…тельно.

Ответ был каким-то непонятным, но внезапно энт поклонился Теодору.

Древовидные ветви опустились на несколько метров, а потому это вряд ли можно было назвать как-то иначе.

– Сожалею. И… лес…защитить…спасибо.

Следом за энтом вперемешку раздались звонкие голоса дриад:

– Спасибо! Спасибо!

– Спасибо и мои извинения! Прошу прощения и спасибо!

– Премного извиняюсь!

– Сладкий картофель вкусный!

Некоторые фразы Тео не понимал, но зато он хорошо чувствовал их искренность. Они были полной противоположностью человеческому обществу, которое использовало ложь как оружие. Теодор улыбнулся и потянулся к ветке, нависшей перед ним.

– Я тоже хочу принести свои извинения за то, что поначалу был груб.

– … Я тоже.

– Тогда давайте помиримся.

Энт на мгновение замер, после чего протянул свою ветвь, словно палец. А в следующий момент представители двух совершенно разных рас пожали друг другу руки. Попрощавшись, энты и дриады отправились назад, в восточный лес, а Эдвин вновь повёл их к пункту назначения.

Группа снова остановилась перед большим дуплом. Интерес Мастера Белой Башни к пространственным дверям был по-прежнему велик, а потому он вышел вперед и спросил:

– Мы пойдем как и в прошлый раз?

Однако Эдвин с таинственной улыбкой просто отошел в сторону. Дерево, стоящее перед ними, покачивалось, словно что-то говоря.

– Да. Но дорога ведёт не в то же самое место, что и в прошлый раз. Это хороший опыт, поэтому я думаю, вам лучше самим всё увидеть, чем услышать это от меня.

– Хм, ясно, – ответил Орта, поглаживая подбородок, после чего без колебаний вошел внутрь.

Как и в прошлый раз, белую мантию Мастера Белой Башни тут же проглотила тьма. Тео не знал, что его там ждёт, но шагнул вперед с чувством предвкушения. Он задавался вопросом, что же Эдвин подразумевает под "хорошим опытом".

В тот момент, когда всё его тело прошло через дупло…

Вшу-у-у-у-у!

Тяжелый порыв ветра растрепал его красную мантию. Ветер был достаточно сильный, но в то же время ненавязчивый и освежающий.

Такие ветра нельзя было встретить на равнинах. Тео сделал глубокий вдох, успокаивая своё быстро бьющееся сердце. Затем он почувствовал странное чувство чего-то знакомого и вспомнил Баронство Миллеров.

"Это место… Я на горе?"

Подобный ветер он ощущал, когда ходил в гору. Теодор машинально поднял руки и огляделся. Исходя из своих воспоминаний, он ожидал увидеть хороший вид.

А в следующий момент его глаза полезли на лоб, а челюсть отвисла.

– … Вау.

То, что он увидел, было просто сказочно. Он мог лишь восхищаться пейзажем, который предстал его глазам.

На уровне его глаз плыли белые облака, от прикосновения к которым пальцы становились влажными.

Взглянув вниз, ему показалось, что он в прямом смысле этого слова смотрит с небес на землю. Очевидно именно сюда жрецы возносят молитвы своим богам.

Теодор Миллер буквально шел по небу. После отчаянной попытки использовать магию для расчета высоты, он пришел к удивительному ответу.

"… 11 км над землей!?"

Он произвел подсчет снова, а затем ещё раз, но результат не изменился. Орта, прибывший первым, произнес аналогичное:

– 11 километров, а точнее, 10 километров и 824 метра. Если бы не сила Древа Мира, то мы бы уже замерзли на такой высоте. В этих слоях атмосферы трудно даже дышать, однако мы таких проблем не испытываем.

– Ясно… Хм?

Когда люди поднимались на гору, воздух становился менее насыщенным, что затрудняло дыхание. Однако сейчас проблем с дыханием не было даже несмотря на то, что они находились на катастрофически огромной высоте. Это стало возможным благодаря силе Древа Мира – источника жизненной силы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x