Терри Гудкайнд - Сердце войны
- Название:Сердце войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Сердце войны краткое содержание
Грядет последняя битва в древней трехтысячелетней войне, породившей Меч Истины. В войне, от исхода которой зависят не только их жизни, но и судьба целого мира. Перевод «Клуб Морд Сит» главы 1-44
Информационные ресурсы:
terrygoodkind.ru
vk.com/mord.sith.club
vk.com/terrygoodkindru
Сердце войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молер был сконфужен.
— Едва ли у меня была возможность определить хронологию, магистр Рал. Мне приходилось использовать в качестве основного признака тему пророчества. Всегда так делалось.
Ричард не хотел прямо здесь и сейчас сообщать этому человеку, что работа всей его жизни была не только заблуждением, но и практически бесполезна, и в то же время он не мог оставить Молера в полном неведении.
— Смысл написанных слов собьет с толку любого, за исключением одаренного, который знает, как именно этот смысл связан с самим пророчеством. Ты одарен?
Молер прикоснулся пальцем к своей нижней губе.
— Нет, магистр Рал. Но я умею читать, поэтому знаю смысл пророчества.
Ричард мотнул головой.
— Проблема в том, что смысл пророчества заключается не в словах.
Старый писарь распахнул глаза.
— Не в словах? Но как так может быть?
— Значение пророчества скрыто в слое магии, которая стоит за словами. Большинство не понимает, что слова — это не само пророчество, а лишь спусковой крючок для значения настоящего пророчества. Например, пророчество гласит, что будет дождь, но на самом деле может подразумеваться кровавый дождь или богатый урожай. Только пророк может разглядеть видение реального пророчества, завуалированного словами. Слова запускают это видение, но не раскрывают его.
Молер оглядел комнату, где проработал всю жизнь. Он выглядел запутанным и потерянным, вероятно, впервые за всю свою карьеру.
— Даже если руководствоваться словами, — сказала Никки, — пророчество часто содержит отсылки к нескольким темам. Как ты определяешь, в какую книгу их записать?
— Я делал все, что было мне под силу, госпожа, используя свой опыт и суждения, — Молер указал на книгу. — Например, все пророчества в этой книге относятся к Дому Ралов — Ханнис Арк проявлял к этой теме недюжинный интерес. — Он поднял взгляд на Ричарда. — Хотите сказать, работа всей моей жизни бессмысленна? Все эти категории не имеют смысла?
Ричард вздохнул, глядя на пьедесталы с раскрытыми книгами.
— Не могу утверждать наверняка. Я могу лишь сказать, что пророчество называет меня тем, кому предначертано положить конец пророчеству — что бы это ни означало. Полагаю, в конечном итоге, если я добьюсь успеха, ничто из этого не будет иметь значения.
— Вот уж не думал, — прошептал себе под нос Молер, разглядывая книги так, будто впервые взглянул на пророчества по–новому. — Если задуматься, епископ Арк провел здесь большую часть жизни.
Ричарда больше беспокоил тот факт, что Арк не помогал в сортировке пророчеств по нужным книгам. Это могло означать лишь одно — человек не был настолько заинтересован в пророчествах, как считал Молер. Что–то другое занимало внимание Ханниса Арка и было источником его знаний.
— Люди, которые используют пророчества, на самом деле не ведают, что делают, — сказала Никки, более Ричарда сведущая в этом вопросе. — Если, как ты говоришь, — обратилась она к Молеру, — сведения собирались от людей, наделенных «талантом предсказания», то многие из этих пророчеств могут оказаться ложными.
Он выглядел встревоженным.
— Ложные пророчества, госпожа?
Никки кивнула, рассматривая книги.
— Истинные пророчества исходят от волшебников — пророков — а не от деревенских жителей, которые вообразили, что обладают талантом и выдумали пророчество. У таких людей голова обычно забита предсказаниями, которые приходят из снов, мечтаний, страхов или, что чаще всего, из их богатого воображения. Истинные пророки — это волшебники, а волшебники в наши дни встречаются чрезвычайно редко. Пророки — редкость даже среди волшебников. Пророчества предназначены только для тех, кто хотя бы обладает даром, и особенно для тех волшебников, которые наделены талантом пророчества. Истинное пророчество — это специальность волшебников, а не обычных людей.
Молер озабоченно нахмурился.
— Имеете в виду, что здесь… не настоящие пророчества?
Никки пожала плечами.
— Если сделать много предсказаний, в конце концов, одно из них окажется правдивым, но это случайность, а не осознанный результат. Люди обращают внимание на единственное сбывшееся предсказание и верят другим, которые, как им кажется, просто еще не произошли. Но они забывают о сотнях и даже тысячах подобных предсказаний, которые не сбылись и были забыты, поскольку оказались ложными. Похоже, это стало навязчивой идеей тех немногих, кто изначально не понял пророчество, и они передали свою веру в такое «пророчество» тем, кто пришел после них. Это сродни суеверию, не более. Во Дворце Пророков я много лет проработала с пророчествами, которые хранились глубоко в подземельях и были написаны волшебниками, настоящими пророками. Исходя из своего опыта, могу сказать, что здесь может быть несколько драгоценных камней, но большинство — просто пустая порода.
Ричард думал так же. Он задавался вопросом, чем же на самом деле занимался Ханнис Арк в этой комнате. Если пророчества были так незначительны и практически бесполезны для его цели, то как он отыскал способ воскресить Сулакана?
Глава 26
Ричард повернулся к писарю.
— Где епископ работал большую часть времени? Ты сказал, что он проводил здесь очень много времени. Что он делал?
Молер неловко пожал плечами.
— Я не был посвящен в то, чем конкретно он занимался — он не обсуждал это с простым писарем. Но точно знаю, что он любил изучать старинные документы. По крайней мере, чаще всего я видел его именно за этим занятием. Рано утром я начинал записывать пророчества в книги, он обычно приходил позднее. Чаще всего он работал ночами, пока меня не было.
Старик поднял руку и показал в направлении большого стола в окружении пьедесталов с книгами пророчеств. Стол был беспорядочно завален всем подряд: от инкрустированных костью предметов и простых подсвечников, до линеек и разделителей бумаг, а также груд старых свитков. На стопке потрепанных книг стоял серебряный подсвечник с большой свечой, воск с которой тек прямо на книги, словно они годились только на то, чтобы служить подставкой для свечи.
— Иногда он подходил и читал записанные мной пророчества. Думаю, когда я уходил, он тоже их читал, но не могу сказать наверняка. Не то чтобы он уделял им пристальное внимание, скорее, он бегло просматривал их, выискивая то, что могло пригодиться ему позднее. Когда я был здесь, он иногда играл в шахматы, — писарь указал на небольшую тумбу с шахматной доской, на которой стояли черные и белые фигуры, — вон там. — Он повернулся. — В основном он работал здесь, за своим столом.
Стоя позади широкого стола, Ричард заметил, что на ближайшем пьедестале по ту сторону стола лежит книга, в которой, по словам Молера, записаны пророчества, связанные с Домом Ралов. Отсюда Ханнису Арку открывался хороший вид на чучело медведя, который стоял на задних лапах, горой возвышаясь над этой книгой. Видимо, этому человеку был не чужд символизм. С такой точки зрения расстановка предметов в комнате начала приобретать некий смысл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: