Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Элиезер Юдковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиезер Юдковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"The courts use Veritaserum, but it's a joke really, you just get yourself Obliviated before you testify and then claim the other person was Memory-Charmed with a fake memory. - Во время суда используют Сыворотку Правды, но это полная чушь, ты просто стираешь себе память перед процессом и заявляешь, что обвинителю наколдовали ложных воспоминаний.
Of course if you're just some normal person, the courts presume in favor of Obliviation, not False Memory Charms. Обычно суд предполагает, что стирание памяти вероятнее, чем её замена с помощью сложных заклинаний, но судья, скорее всего, будет на нашей стороне.
But the court has discretion, and if I'm involved then it impinges on the honor of a Noble House, so it goes to the Wizengamot, where Father has the votes. Ну а если меня обвинят в чём-то, порочащем честь благородного дома, то дело передадут в Визенгамот, где у отца есть голоса.
After I'm found not guilty the Lovegood family has to pay reparations for tarnishing my honor. И после того, как меня признают невиновным, семья Лавгудов будет обязана выплачивать компенсацию за клевету.
And they know from the start that's how it'll go, so they'll just keep their mouths shut." Они с самого начала знают, что всё закончится именно этим, так что просто будут держать рот на замке.
A cold chill was coming over Harry, a chill that came with instructions to keep his voice and face normal. Холодок пробежал по спине Гарри, подсказывая ему сохранять спокойное выражение лица и ровный голос.
Note to self: Overthrow government of magical Britain at earliest convenience. Заметка на будущее: свергнуть правительство магической Британии при первой же возможности.
Harry coughed again to clear his throat. Гарри снова кашлянул, прочищая горло:
"Draco, please please please don't take this the wrong way, my word is my bond, but like you said I could be in Slytherin and I really want to ask for informational purposes, so what would happen theoretically speaking if I did testify that I'd heard you plan it?" - Драко, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Не пойми меня неправильно, моя клятва нерушима, но, как ты говорил, я могу оказаться в Слизерине, так что хочу поинтересоваться из чистого любопытства. Что, чисто теоретически, случится, если я перескажу в суде наш разговор, упомянув тебя в качестве автора?
"Then if I was anyone other than a Malfoy, I'd be in trouble," Draco answered smugly. - Ну, если бы я не был Малфоем, у меня бы были неприятности, - самодовольно ответил Драко.
"Since I am a Malfoy... Father has the votes. - Но так как я Малфой... У отца есть голоса.
And afterwards he'd crush you... well, I guess not easily, since you are the Boy-Who-Lived, but Father is pretty good at that sort of thing." Draco frowned. "'Sides, you talked about murdering her, why weren't you worried about me testifying after she turns up dead?" И, полагаю, он разобьет тебя наголову... не думаю, что будет легко, всё-таки ты Мальчик-Который-Выжил, но моему отцу очень хорошо даются подобные вещи, - он нахмурился. - Кстати, это ведь ты заговорил о том, чтобы убить её, почему же тебя не волнует, что я расскажу суду, если она вдруг умрёт?
How, oh how did my day go this wrong? Ну почему всё пошло настолько наперекосяк?
Harry's mouth was already moving faster than he could think. "That's when I thought she was older! - Я просто думал, что она старше! - ответил Гарри, не успев даже задуматься.
I don't know how it works here, but in Muggle Britain the courts would get a lot more upset about someone killing a child -" - Не знаю, как здесь, но в магловской Британии убийство ребёнка расстраивает суды гораздо сильнее...
"That makes sense," Draco said, still looking a bit suspicious. - Ну, это естественно, - ответил Драко, хотя он по-прежнему смотрел на Г арри с лёгким подозрением.
"But anyway, it's always smarter if it doesn't go to the Aurors at all. - Впрочем, всегда разумней не доводить ситуацию до вмешательства авроров.
If we're careful only to do things that Healing Charms can fix, we can just Obliviate her afterwards and then do it all again next week." Если мы будем осторожны и не сделаем ничего, что нельзя поправить лечащими чарами, мы сможем стереть ей память и повторить всё через неделю.
Then the blonde-haired boy giggled, a youthful high-pitched sound. На этом месте светловолосый мальчик громко хихикнул:
"Though just imagine her saying she'd been done by Draco Malfoy and the Boy-Who-Lived, not even Dumbledore would believe her." - Только представь, как она будет рассказывать, что её изнасиловали Драко Малфой и Мальчик-Который-Выжил. Даже сам Дамблдор не поверит ей.
I am going to tear apart your pathetic little magical remnant of the Dark Ages into pieces smaller than its constituent atoms. Я разорву этот твой жалкий магический огрызок средних веков на куски меньшие, чем составляющие его атомы.
"Actually, can we hold off on that? - Я бы предложил с этим не торопиться.
After I found out that headline came from a girl a year younger than me, I had a different thought for my revenge." Когда я узнал, что заголовок придумала девчонка на год младше меня, мне пришла в голову идея совершенно иной мести.
"Huh? - М-да?
Do tell," Draco said, and started to take another swig of his Comed-Tea. Рассказывай, - сказал Драко и поднёс банку с Прыским чаем ко рту.
Harry didn't know if the enchantment worked more than once per can, but he did know he could avoid the blame, so he was careful to time it exactly right: Гарри не знал, работает ли это заклинание чаще, чем раз за выпитую банку, но он мог избежать обвинений, главное - точно рассчитать момент.
"I was thinking someday I'm going to marry that woman." - Думаю, что когда-нибудь я женюсь на этой девушке.
Draco made a horrid ker-splutching sound and leaked green fluid out the corners of his mouth like a broken car radiator. Драко издал неприятный булькающий звук, и зелёная жидкость потекла из уголков его рта, как из сломавшегося автомобильного радиатора.
"Are you nuts?" - Ты спятил?!
"Quite the opposite, I'm so sane it burns like ice." - Наоборот, мой разум чист, как снег в горах.
"You've got weirder taste than a Lestrange," Draco said, sounding half-admiring about it. - У тебя более извращённый вкус, чем у Лестренджей, - сказал Драко, судя по всему, даже с некоторым восхищением.
"And I suppose you want her all to yourself, huh?" - И, я так понимаю, ты хочешь получить её себе целиком?
"Yep. - Ага.
I can owe you a favor for it -" Взамен могу как-нибудь оказать тебе услугу...
Draco waved it off. Драко отмахнулся:
"Nah, this one's free." - Да ладно, забирай даром.
Harry stared down at the can in his hand, the coldness settling into his blood. Г арри уставился на банку в своей руке - её холод успокаивал бурлившую гневом кровь.
Charming, happy, generous with his favors to his friends, Draco wasn't a psychopath. Очаровательный, весёлый, щедрый с друзьями Драко не был психопатом.
That was the sad and awful part, knowing human psychology well enough to know that Draco wasn't a monster. Зная человеческую психологию, было грустно и неприятно осознавать, что Малфой не чудовище.
There had been ten thousand societies over the history of the world where this conversation could have happened. История помнила тысячи сообществ, в которых мог состояться подобный разговор.
No, the world would have been a very different place indeed, if it took an evilmutant to say what Draco had said. Мир был бы совершенно другим местом, если бы то, что сказал юный волшебник, мог сказать только злой мутант.
It was very simple, very human, it was the default if nothing else intervened. To Draco, his enemies weren't people. Но это было очень обыденно, очень по-человечески, почти нормой: Драко не считал своих врагов людьми.
And in the slowed time of this slowed country, here and now as in the darkness-before-dawn prior to the Age of Reason, the son of a sufficiently powerful noble would simply take for granted that he was above the law, at least when it came to some peasant girl. И в этой стране, застрявшей перед зарёй Века разума, сын достаточно могущественного аристократа считал себя превыше закона. Уж точно если это касалось случайных изнасилований то тут, то там.
There were places in Muggle-land where it was still the same way, countries where that sort of nobility still existed and still thought like that, or even grimmer lands where it wasn't just the nobility. В мире маглов тоже были подобные места. Страны, в которых такая аристократия всё ещё существовала, упорствуя в своих взглядах на жизнь. И даже более мрачные земли, где это касалось не только верхушки общества.
It was like that in every place and time that didn't descend directly from the Enlightenment. В любой стране, не прошедшей через эпоху Просвещения, дела обстояли подобным образом.
A line of descent, it seemed, which didn't quite include magical Britain, for all that there had been cross-cultural contamination of things like ring-pull drinks cans. Очевидно, это касалось и магической Британии, несмотря на наличие таких межкультурных заимствований, как газированные напитки в банках.
And if Draco doesn't change his mind about wanting revenge, and I don't throw away my own chance at happiness in life to marry some poor crazy girl, then all I've just bought is time, and not too much of it... И если Драко не перестанет думать о мести, а я не откажусь от счастья в жизни, женившись на какой-то бедной безумной девочке, то всё, что я смог выиграть - это время, и то, очень немного...
For one girl. Для одной девочки.
Not for others. Не для остальных.
I wonder how difficult it would be to just make a list of all the top blood purists and kill them. Интересно, сложно ли будет составить список всех поборников чистоты крови и убить их?
They'd tried exactly that during the French Revolution, more or less - make a list of all the enemies of Progress and remove everything above the neck - and it hadn't worked out well from what Harry recalled. Подобное пробовали сделать во время Французской Революции: составить список врагов прогресса и отсечь им всё ниже шеи. Насколько Гарри помнил, тогда это не привело к желаемым результатам.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элиезер Юдковский читать все книги автора по порядку

Элиезер Юдковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты, автор: Элиезер Юдковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x