Антон Кучевский - Королева гоблинов
- Название:Королева гоблинов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Кучевский - Королева гоблинов краткое содержание
Королева гоблинов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он не любит защитные круги. Во всяком случае, через все мои меры предосторожности дух прорвался, как через бумажный листок. И через стены каюты. Просто их не заметил.
Жаль, что боцмана нет наверху. И на его долю хватит удивления — руны, которые наносил Ксам, рассчитаны вообще на любого гостя из другого мира, независимо от происхождения мира и природы самого существа. Правда, это всего лишь доказывает, что дух — коренной житель Кихча.
— Если он не разнесет мачту изнутри, а та, в свою очередь, при падении не пришибет несколько человек — все в порядке, капитан, — ехидно ответил Джад. — Мы привычные.
— Между прочим, это ты ту книгу притащил, — напустилась я на него, внутренне уже расслабившись. Призрак оказался не слишком враждебным и никого не убил по пути. Замечательно, как мне кажется.
— Тави, охота копаться в древних знаниях — сама ходи за своими книгами. Ага? — парировал он, ухмыляясь и всем видом показывая, что ему ни на кой данное занятие вообще не уперлось.
— Ладно, что с тебя взять…
— Кстати… я вот спросить хотел.
— Ну?
— А ты можешь связаться с королевским магом через Нить?
— Позволь спросить в ответ, каким же образом? Его даже придворные в лицо не видели, а для Нити нужно точно представлять себе внешность. Желательно знать мага еще и лично, но не обязательно. Разве что в Ластрале найдется человек, который запомнил не только Фастольфа, но и его банду приключенцев, тогда есть шанс.
— Дерьмово, — вздохнул Джад.
— Дерьмово поступает тот, кто мачту второй раз красит без предупреждения! — громко произнесла я, стараясь, чтоб было слышно и у бушприта.
— Все равно краска оставалась, не пропадать же, — донесся обиженный голос судового интенданта.
Дверь камбуза рывком распахнулась, грозно выглянул Хог, осмотрел меня, мои черные пальцы, Джада, рявкнул:
— Через полчаса жрать будем! — И захлопнул дверь. Все равно волна вкусных запахов успела просочиться наружу.
— Эй! Чего жрать-то? — не успел спросить старпом, но дверь открылась. Саррус уже более спокойно произнес:
— Суп из речных крыс. На закуску — твой ботинок.
Наш кок никого не уважает. То есть, совсем никого. Нехотя подчиняется мне, старпому — только в мое отсутствие, но больше уважает его за отличный аппетит. Еще уважает Графа, потому что тот его уделал в драке на кулаках. Надо было видеть манерность последнего, когда он мыл руки после боя. Боцмана бросал за борт дважды, еще трижды гонялся за ним по палубе с попавшими под руку предметами. Дважды половник и один раз табуретка, если кого интересует.
Не самый спокойный тип, скажете вы. Так у меня весь корабль таких!
Правда, Хог еще и самый распоследний курильщик. Супы пропитываются дымом от его трубки, а на суше саррус всегда буйно пьянствует, если только речь не идет о важной миссии. Я подозреваю, что он где-то прячет флягу с крепкой выпивкой, но проводить ревизию не стану. Все, что требуется от него — вкусная еда, и с задачей Хог Смёрксон справляется, даже несмотря на едва уловимый привкус табачного дыма.
Говоря о еде… я безумно счастлива, что мне не приходится держать на борту ферму. Своих баранов хватает, а еще и копытные, тут уже совсем можно свихнуться. Торговые корабли дальнего плаванья нередко грешат тем, что устраивают на палубе зоопарк, для которого тоже нужен корм, общий вес груза увеличивается, количество свободного места снижается, старпом беспробудно пьет, потому что все дерьмовое богатство на палубе еще надо чистить…
У нас все намного проще. Продуктового запаса обычно хватает на шесть-восемь дней, дальше в ход идет солонина и вяленое мясо, к тому же, с пресной водой перебоев нет. Возможность варить супы и овощи обычно есть только на военных кораблях, проблема с питанием стоит ребром для моряка. Но у нас есть и опреснительные камни, число которых Ксам обучился держать неизменным, и магия. Красота, в общем.
И, чего уж там… добавим возможность пополнять запасы провизии не самым честным путем.
Долой лишние философствования. При благоприятных условиях через четыре дня мы должны быть в холодном северном порту, а там… там посмотрим.
Глава 13. Как заводить друзей и врагов, не делая ровным счетом ничего
— Какое странное место, — заметил старпом.
— Конечно, странное, — хмыкнула я. — Здесь семь месяцев из восьми зима и один, очень короткий, месяц весны. Боюсь, в любое другое время крайний север выглядит куда менее гостеприимным.
— Еще не крайний, — встрял боцман. Короткие огненно-рыжие кудри полностью скрылись под меховым капюшоном, но, кажется, ему все равно было холодно. Нес со второй палубы тюк с теплыми одеялами на всякий случай. Непонятно, почему через верхнюю, но я его в команде держу не ради выбора удачного маршрута.
«Храпящий» расталкивал носом редкие льдинки, свободно плавающие в бухте. Слева возвышалась огромная сверкающая громада Ледового Шипа, впереди виднелся город… ну, как город? Скорее, обширное село. Низкие домики с едва заметными окнами, больше похожими на бойницы замка. Насколько можно увидеть отсюда, построены на сваях. Я слышала, зимой сваи еще и обливают водой, тогда дом стоит нерушимо до следующего лета.
На рейде стоят несколько кораблей — в основном, рыбацкие шхуны, но есть и один торговый. Когда мы приблизились, я прочитала название на его борту:
— «Солменус». Толстый Джад, мы его не грабили еще?
— Не помню такого. И я не толстый, а упитанный, — проворчал тот, почесывая пузцо через плотную стеганую куртку.
На палубу поднялся Сейтарр. Посмотрел сначала на нас, стоящих у борта, порылся в карманах, извлек стопку листков, прошитых грубой нитью. Перелистнул с десяток, отрицательно покачал головой:
— Нет.
— Что «нет»? — удивилась я, на время откидывая капюшон. Жарко.
— Мы не грабили «Солменус», капитан, — усмехнулся интендант.
Ксам помахал ладонью над головой, изображая, что у того поехала крыша:
— Ты знаешь, что за этот блокнотик мы все подергаемся на веревке, подвешенной за очень уязвимое место? Я про шею сейчас.
— Пусть, — согласился Сейтарр и бережно спрятал записную книжку обратно в карман.
— Капитан, вы это видели? — возмущенно обратился ко мне Рыжий. Я кивнула:
— Ага. Мне так-то виселица светит в любом случае, разбойники. Договаривайтесь сами, хотя я не думаю, что сорок лет каторги — гораздо лучше. Особенно если пошлют на каторгу в южные степи возле Приморья. Там, говорят, условия совсем ни к черту, люди мрут через два года.
— Мне всегда нравилась предусмотрительность нашего капитана, — взвалив мешок с одеялами на плечо, ехидно отметил Ксам. — Заранее выбирает местечко потеплее.
— Тогда с Ластралем мы сели в большущую лужу, — проворчал Джад. Щит по-прежнему висит на его спине, а вот ремни артефакта не подошли на объемный рукав. Пришлось перевязывать загадочно мерцающий Стеклянный Панцирь веревками поверх, отчего старпом сразу начал выглядеть оборванцем из подворотни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: