Игра отражений (СИ)
- Название:Игра отражений (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игра отражений (СИ) краткое содержание
Игра отражений (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это, в самом деле, очень плохо, — Нико отвесил торопливый полупоклон. — Позвольте Кристине с ней поговорить. Думаю, они поймут друг друга.
— Хорошо, если вы уверены, что это поможет…
Кристина ушла за направившимся наверх лакеем.
— Крис — сирота. Ей было немногим меньше, когда она потеряла обоих родителей, вы должны это знать, — вполголоса пояснил Нико. — Если для Жозефин это время «ночи черней», то я хотел бы использовать любую возможность вытащить ее из этого состояния.
— И что же вы предлагаете? Отвезти ее на бал в таком состоянии?
— Ни в коем случае. Пройдемте в кабинет, граф. У меня есть конкретное предложение, которое потребует от вас времени на рассмотрение.
Граф немало удивился желанию Нико пообсуждать какие-то дела, но в кабинет гостя провел. Еще больше он удивился, когда Доминико начал речь с формального приветствия посредника к отцу невесты, с положенным поклоном и четко выверенными словами. Тео, на самом деле, знать не знал ни о каком пророчестве. Он просто выбрал для придания веса своему предложению того, кого граф Эсташ-Канниг гарантированно выслушает, и чьи слова всесторонне рассмотрит. Однако с удивлением граф все-таки совладал, ответил по всему протоколу сватовства, пообещав передать невесте предложение и принести ответ. Вне протокола он позволил себе задать лишь один вопрос:
— Полагаете, маркиз, это выход?
— Именно так. Горе нельзя переживать в одиночестве. Тем более, вспомните обычаи нейррис.
— Хорошо. Как только леди Даркмайр переговорит с Жозефин, я передам дочери ваше предложение.
— Уговорите ее не запираться в четырех стенах. Пока мы еще здесь, мы были бы рады видеть ее в гостях, не обязательно по какому-то поводу, пусть просто приезжает, когда ей захочется. К сожалению, через две или три недели мы отбудем в Сагранзу, но до того момента она всегда будет желанной гостьей в нашем доме.
В кабинет, провожаемая слугой, вошла Кристина, кивнула:
— Все в порядке, сейчас леди Жозефин присоединится к нам в гостиной.
— Джерри, попросите ее зайти сначала в кабинет, — кивнул граф. — Желаете чаю, лорд, леди? Я прикажу подать.
— Да, я не откажусь, — Кристина снова хотела есть, ну или хоть чаю выпить.
Их проводили назад в гостиную. Иногда Доминико становилось смешно от этих церемоний. В их доме на вилле Сан-Марко гостей провожали лишь в первые пару дней, пока те не выучат дорогу. И после, когда бы гость ни приехал, он был предоставлен самому себе в перемещениях по дому. Для вызова слуг были колокольчики.
— Ну что, он был удивлен? — шепотом поинтересовалась Кристина.
— Еще как. А как Жозефин? Совсем плохо?
— Бедняжка была очень подавлена, но все-таки согласилась, что нужно продолжать жить дальше.
— Надеюсь, мы поможем ей.
Кристина кивнула:
— Да. Она очень милая и славная. Надеюсь, что Тео сумеет ее отвлечь от грустных мыслей.
Жозефин совсем не хотелось выходить, да и как показаться на глаза гостям с опухшим от слез лицом? В последние дни она только то и делала, что плакала. Настоящий водопад слез вызывали любимые матушкины статуэтки, которые она забрала себе на каминную полку, и дневник, который отец так и не увидел. Но нужно было, раз уж Кристина умудрилась выудить из нее обещание продолжать жить. Нужно было умыться, переодеться в нечто более нарядное, чем ее траур, и идти к гостям.
— Миледи, ваш батюшка просил явиться в кабинет прежде, чем идти к гостям, — сообщила ее горничная, помогая переодеться и уложить волосы.
— Хорошо, — Жозефин несколько удивилась, но послушно направилась к отцу.
— Жози, присядь, — отец, вопреки привычному, сел рядом с ней на диванчик и взял ее холодные руки в свои. — Лорд Даркмайр приехал сегодня не просто так.
— Что еще случилось? — испугалась Жозефин.
— Он приехал просить твоей руки.
Жозефин сперва непонимающе посмотрела на отца, потом ахнула:
— Моей руки?
— Не для себя, конечно. Он выступает от имени Теодора Дамайна и по его поручительству.
— Теодор? Он… Он просит моей руки?
— Именно так. Он предложил помолвку сейчас и свадьбу по истечению срока траура.
— И что я должна сказать? — растерялась Жозефин. — Я не хочу оставлять тебя…
— Жози, детка, ты же понимаешь, что всю жизнь прожить затворницей в этом доме не получится, да и нельзя. Ты не сможешь уйти в монастырь, там ты точно не выживешь.
— Хорошо, скажи, что я согласна. Это не самый плохой вариант — свадьба.
— Лорд Даркмайр поручился за Теодора Дамайна. Это значит… Это, в самом деле, многое значит. Если ты пожелаешь разорвать помолвку по вине жениха, отвечать станет его поручитель.
— Вряд ли я захочу разорвать помолвку. Теодор очень мил, думаю, он станет хорошим мужем.
— Хорошо, милая. Значит, я передам маркизу твое согласие, и мы назначим день помолвки.
Жозефин кивнула. Отчего-то сердце забилось так, что стало немного больно — на ней кто-то хочет жениться? Даже ответив согласием, она не полностью это осознала. Понимание начало приходить только сейчас.
— Ну что ж, снежинка моя, идем.
Жозефин поднялась, кивнув:
— Да. Сообщим маркизу радостную весть.
Доминико выслушал ответ, высказанный все в тех же протокольных фразах, улыбнулся замершей на шаг позади отца девушке и вынул из-за кушака маленький футляр с кольцом.
— Я рад вашему решению, леди Жозефин. И передаю это вам.
На белоснежном шелке подушечки таинственно замерцал гранат в изысканной оправе зеленого золота.
— Как это прекрасно, — Жозефин улыбнулась искренне.
Принесли чай, крохотные тарталетки с сыром и копченостями. Дамы потихоньку уединились у камина, обсуждать все подряд, и, конечно же, в первую очередь помолвку.
— А вы не сказали мне ни слова, леди Кристина.
— Но, милая, как я могла? Это привилегия вашего отца.
— И насколько ваш брат искренен в своем желании свадьбы?
— Вполне искренен. Но вы же понимаете, что пока вы не узнали друг друга ближе, с его стороны, как и с вашей, будет лишь приязнь и уважение, никак не больше. Хотелось бы мне сказать, что он безумно влюблен, но нет. Вы нравитесь ему, это правда. Вы очаровали и покорили его своим голосом, скромными манерами. Но все остальное у вас впереди.
Жозефин улыбнулась, насколько смогла:
— Я буду стараться стать ему хорошей женой.
— О, поверьте, Жозефин, он будет стараться стать хорошим мужем не меньше, — ответно улыбнулась Кристина.
— Идемте все же в кабинет, никогда не умел говорить о делах в присутствии дам, — шепотом предложил лорд Эсташ-Канниг, покосившись на этих самых дам.
— Да, конечно.
Ухода мужчин словно бы и не заметили, принимаясь обсуждать наряд для помолвки. Кристина всеми силами старалась отвлечь Жозефин от грустных мыслей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: