Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса

Тут можно читать онлайн Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Терра-Азбука, Terra Fantastica, год 1996. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра-Азбука, Terra Fantastica
  • Год:
    1996
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    5-7921-0091-8, 5-7684-0069-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса краткое содержание

7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса - описание и краткое содержание, автор Роджер Желязны, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший многомиллионные тиражи! «ЯНТАРНЫЕ ХРОНИКИ» — магический роман Роджера Желязны в десяти книгах, известный в России под названием «ХРОНИКИ ЭМБЕРА»…
В течение многих десятилетий кто-то пытается убить Мерлина. Мерлин упорно ищет пропавшего отца, спасает друга и любимую девушку. Магическая сила Мерлина растет. Он проходит через кэрролловскую Страну Чудес, выдерживает заточение в Хрустальном Гроте…

7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роджер Желязны
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она надеется, что будет тебя сопровождать.

— Зря надеется.

— Я бы тоже не советовал ее брать.

— Присмотришь за ней, пока я там все улажу?

— Нет, — сказал он, — я иду с тобой. Только сначала я погружу ее в транс.

— Ты не знаешь, что произошло здесь после обеда. Столько всего случилось, что у меня просто времени нет все тебе пересказывать.

— Это неважно, — сказал он. — Я знаю, кто здесь замешан. Колдун, Джарт плюс то опасное место. Этого достаточно. Я пойду с тобой и помогу.

— Кого достаточно? Их? — воспротивился я. — А нас?

— Я тебя понимаю. Но тай'ига, по-моему, будет нам только мешать.

— Я не о ней. Я имел в виду ту задеревеневшую даму, что стоит у меня возле двери.

— Я собирался тебя про нее спросить. Это кто-то из твоих наказанных врагов?

— Да, была. Та еще стерва, доверять ей нельзя ни на грамм, и еще у нее ядовитый укус. К тому же она — потерявшая трон королева. Правда, заморозил ее не я. Это сделал колдун, тот самый, который за мной охотится. Она мать моего друга, я спас ее и оставил у себя на хранение. До нынешнего времени у меня не было причин ее размораживать.

— Понятно. Значит, она наш союзник в борьбе против ее старого врага.

— Именно. Она хорошо знакома с теми краями, куда я собираюсь отправиться. Но от меня она особенно не в восторге, и вообще с ней не так-то просто договориться — тем более, что я реально не знаю, предоставил ли ее сын мне достаточно средств защиты, чтобы ей доверять.

— Думаешь, она действительно будет для нас таким уж ценным приобретением?

— Да. Мне бы хотелось иметь на своей стороне такую ненависть, как у нее. К тому же, насколько я знаю, она хорошо колдует.

— Если нужно на нее надавить, могу предложить угрозы и подкуп. У меня есть несколько индивидуальных преисподен, которые я создал и оформил… чисто из эстетических побуждений. Можно для нее устроить их беглый обзор, я думаю, это бы на нее произвело впечатление. С другой стороны, я могу послать за горшком с драгоценными камнями.

— Не знаю, — сказал я. — Я не очень пока понимаю всех ее побуждений. Дай мне сначала во всем этом разобраться, насколько получится.

— Конечно. Это только лишь предложения.

— Я предлагаю такой порядок — разбудить ее, сделать ей предложение и попытаться правильно оценить ответ.

— Есть ли еще кто-то из твоих здешних родственников, кого ты мог бы позвать с собой?

— Мне даже сказать кому-нибудь из них страшно, куда я собрался. Запросто получишь приказ ждать возвращения Рэндома. А ждать у меня нет времени.

— Я мог бы вызвать из Дворов подкрепление.

— Сюда? В Янтарь? Да я по уши окажусь в дерьме, если Рэндом что-то такое пронюхает. Он тут же заподозрит, что его собираются свергнуть.

Мандор улыбнулся.

— Это место чем-то напоминает мне мой собственный дом, — сказал он, подходя к двери.

Когда мы вошли, я увидел, что Найда по-прежнему сидит, руки сложены на коленях, взгляд прикован к металлическому шарику, висящему в воздухе примерно в футе от нее. Второй шар продолжал неторопливо описывать круги на полу.

Увидев, что я на нее смотрю, Мандор заметил:

— Состояние легкого транса. Она нас слышит. Ты можешь разбудить ее, когда пожелаешь.

Я кивнул. Теперь настало время для Джасры.

Я освободил ее от висевшей на ней одежды и сложил все это кучей на кресло. Сходил за тряпкой и тазиком и смыл клоунскую раскраску с ее лица.

— Я что-нибудь забыл? — Вопрос относился наполовину к себе.

— Зеркало и стакан воды, — подсказал Мандор.

— Зачем?

— Она может захотеть пить, — сказал он, — и наверняка ей захочется посмотреться в зеркало.

— Пожалуй, ты прав, — сказал я, подтаскивая к ней столик. На него я поставил кувшин и кубок; рядом положил небольшое ручное зеркальце.

— Я думаю, стоило бы ее поддержать — на случай, если она упадет в обморок, когда будут сняты чары.

— Верно.

Я обнял ее левой рукой за плечи, подумал о смертельном укусе, отступил назад и стал придерживать ее на расстоянии вытянутой руки.

— Если она укусит, это меня сразу сшибет с катушек, — сказал я. — Поэтому, если что, приготовься.

Мандор подбросил в воздух еще один металлический шарик. Он завис в верхней точке и оставался там неестественно долго, затем упал обратно ему на ладонь.

— Ладно. — Я произнес слова заклинания.

Не случилось ничего драматического. Джасра тяжело повалилась назад, и я ее поддержал.

— Ты в безопасности, — сказал я и добавил: — Ринальдо знает, что ты здесь. — Это я уже так, на всякий случай, чтобы сослаться на общих знакомых. — Вот кресло. Хочешь воды?

— Да, — сказала она, и я налил ей немного и передал.

Глаза ее, пока Джасра пила, стреляли из стороны в сторону, подмечая все окружающие детали. Мне стало вдруг интересно, не пришла ли она в себя сразу, как только очнулась, и теперь тянет время, пока мысли мечутся в ее голове, а заклинания вертятся на кончиках пальцев. Ее оценивающий взгляд почасту останавливался на Мандоре, но не задерживался надолго, хотя, увидев Найду, она моментально вцепилась в нее глазами.

В конце концов Джасра опустила кубок и улыбнулась.

— Я так понимаю, Мерлин, что я твоя пленница, — сказала она, немного при этом поперхнувшись. И сразу отхлебнула еще.

— Гостья, — поправил я.

— О-о? И как же это случилось? Что-то я не припомню, чтобы я принимала от тебя приглашение.

— Я перенес тебя сюда из цитадели в Крепости Четырех Миров. Ты была, так сказать, в состоянии каталепсии.

— «Сюда» — это куда?

— В мои комнаты в Янтарном Дворце.

— Понятно. Значит, все-таки пленница, — сказала она.

— Гостья, — повторил я.

— В таком случае, меня, наверно, надо представить, так?

— Прошу прощения. Мандор, позволь представить Ее Высочество Джасру, королеву Кашфы. — Я намеренно приуменьшил титул. Потом как бы исправился: — Ваше Величество, прошу позволения представить моего брата, лорда Мандора.

Джасра склонила голову, а Мандор приблизился, опустился на одно колено и поднес ее руку к губам. Он настолько лучше меня поднаторел в подобных жестах придворной учтивости, что даже не засопел, обнюхивая тыльную сторону ладони на предмет запаха горького миндаля. Могу сказать, что Джасре явно пришлись по вкусу его манеры… и после всей этой церемонии она продолжала его разглядывать.

— Я не знала, — сообщила она, — что в здешнем королевском доме проживает особа с таким именем.

— Мандор — наследник герцогства Всевидящего во Дворах Хаоса, — ответил я.

Она широко открыла глаза.

— Так ты говоришь, он твой брат?

— Так точно.

— Ты продолжаешь преподносить мне сюрпризы, — сказала она. — Я забыла о твоей двойной родословной.

Я улыбнулся, кивнул, шагнул в сторону и показал на Найду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роджер Желязны читать все книги автора по порядку

Роджер Желязны - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса отзывы


Отзывы читателей о книге 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса, автор: Роджер Желязны. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x