Энн Райс - Талтос
- Название:Талтос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11208-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Райс - Талтос краткое содержание
Роман завершает знаменитую трилогию о семейном клане Мэйфейрских ведьм, которая имеет тысячи поклонников во всем читающем мире.
Талтос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Майкл внутренне содрогался. Он слышал голос Эша. Он посмотрел на Роуан, чье лицо оставалось спокойным, неподвижным.
— Жить вместе — такова была клятва, — сказал он, наклонился и коснулся губами лба Морриган, почувствовав запах младенческой кожи, свежий и нежный. — Об этом всегда мечтают молодые — о власти, власти надо всем. И те тираны, что были в истории, — это люди, которые так и не повзрослели. Но ты вырастешь. Ты будешь знать все, что каждый из нас сможет тебе дать.
— Ох, это уж точно будет нечто! — воскликнула Мэри-Джейн, скрещивая руки на груди.
Майкл уставился на нее, пораженный ее словами, и тем коротким смешком, что сорвался с ее губ, когда Мэри-Джейн тряхнула головой. Он посмотрел на Роуан, чьи глаза снова покраснели и погрустнели, когда она, слегка склонив голову набок, всматривалась в его странную дочь, а потом в Мону. И лишь на лице Моны Майкл видел не изумление и потрясение, а страх, сдерживаемый страх.
— Мэйфейры тоже принадлежат к моему роду, — прошептала Морриган. — Семья ходячих младенцев — разве ты не понимаешь? И могучие, которым следует сойтись вместе. Необходимо изучить все компьютерные файлы. Все те, кто обладает двойной спиралью, должны немедленно соединиться, пока численность, по крайней мере, не сравняется, и тогда мы бок о бок… Мама, я должна работать. Я должна снова заглянуть в компьютер Мэйфейров.
— Остынь, — повторила Мэри-Джейн.
— Что ты думаешь и чувствуешь? — требовательно спросила Морриган, в упор посмотрев на Роуан.
— Ты должна научиться нашей жизни, и тогда, возможно, она однажды станет и твоей жизнью тоже. В нашем мире никого не заставляют вступать в связь. Увеличение численности не наша сильная сторона. Но ты поймешь. Мы научим тебя, а ты научишь нас.
— И вы не причините мне зла?
— Мы не можем. Мы не станем, — ответила Роуан. — Мы не хотим.
— И тот мужчина. Тот мужчина, что оставил на вас свой запах… Он тоже одинок?
Роуан немного помедлила, потом кивнула.
Морриган заглянула Майклу в глаза.
— Совершенно одинок? Как я?
— Еще более одинок, — ответил Майкл. — У тебя есть мы, твоя семья.
Морриган встала и, встряхнув волосами, сделала несколько быстрых пируэтов по комнате; юбка из тафты шуршала, отражая свет быстрыми живыми вспышками.
— Я могу подождать. Я могу подождать его. Я могу подождать. Только скажите ему, пожалуйста. Я предоставляю это вам. Предоставляю это племени. Ну же, Долли-Джин, идем. Мона, пора танцевать! Мэри-Джейн, ты хочешь танцевать? Роуан и Майкл, я хочу танцевать!
Она вскинула вверх руки и закружилась, откинув назад голову. Длинные волосы спадали вниз. Морриган что-то напевала, что-то нежное, что-то такое, что Майкл слышал раньше, что он знал, — возможно, это же напевала Тесса, Тесса, запертая вдали, которой даже не суждено было увидеть этого ребенка? Или, может, Эш напевал эту мелодию? Эш, который никогда-никогда не простит их, если они утаят Морриган от него. Эш, усталый бродяга…
Морриган упала на колени возле Роуан. Обе молодые женщины окаменели, но Мона жестом показала Мэри-Джейн, что надо подождать.
Роуан не шевельнулась. Она обхватила руками колени. Она не шевельнулась, когда гибкая фигура придвинулась совсем близко, когда Морриган обнюхала ее щеки, шею, волосы. Потом Роуан медленно повернулась и посмотрела на девушку.
«Совершенно не человек, нет, боже мой, совершенно. Что она такое?» — подумал Майкл.
Спокойная и собранная, Роуан не подавала виду, что, возможно, думала то же самое. Но она определенно ощущала нечто похожее на опасность.
— Я могу подождать, — тихо сказала Морриган. — Высеките это на камне — его имя, где он. Вырежьте это на стволе похоронного дуба. Запишите где-нибудь. Спрячьте это от меня, но сохраните, сохраните, пока не придет время. Я могу подождать.
Она вскочила и, снова кружась, покинула комнату, что-то напевая. Ее голос звучал все выше и выше, пока не стал похожим на свист.
Все сидели молча.
И вдруг заснувшая было Долли-Джин очнулась и воскликнула:
— Ох! Ну, что случилось?
— Не знаю, — ответила Роуан.
Она посмотрела на Мону, а Мона на нее, и что-то проскочило между ними.
— Я лучше за ней присмотрю, — заявила Мэри-Джейн, спеша к двери. — А то опять прыгнет прямо в одежде в бассейн или уляжется на траву за домом, пытаясь унюхать те два мертвых тела.
Мона вздохнула.
— Ну и что мать должна сказать отцу? — спросил Майкл.
— Наблюдать. Наблюдать и ждать, — после долгого размышления ответила Мона и посмотрела на Роуан. — Я теперь понимаю, почему ты сделала то, что сделала.
— Понимаешь? — прошептала Роуан.
— Да, — кивнула Мона. — Да, знаю. — Она медленно поднялась на ноги. И уже выходила из комнаты, когда вдруг обернулась: — Я не имела в виду… Я не хотела сказать, что это хорошо — вредить ей.
— Мы знаем, что это нехорошо, — откликнулся Майкл. — К тому же она и мой ребенок, не забывай.
Мона посмотрела на него, беспомощно, страдальчески, как будто ей хотелось сказать тысячу вещей, что-то спросить, объяснить… А потом покачала головой и, повернувшись к ним спиной, тихо направилась к двери. В последний момент она опять оглянулась, и ее лицо вспыхнуло эмоциями. Маленькая девочка с женским телом под вычурным платьем.
«Это мой грех натворил такое, — подумал Майкл, — мой грех выпустил на свет то существо, как будто высвободив его из сердца и ума самой Моны…»
— Я тоже чувствую тот запах, — сказала Мона. — Живого самца. Вы не могли бы его смыть? Оттереть мылом. Тогда, возможно, только возможно, она успокоится, перестанет о нем думать и говорить, и с ней все будет в порядке. А то ведь она может ночью войти в вашу спальню, и вы можете проснуться и увидеть, что она склоняется над вами. Она не желает вам зла. Но вы некоторым образом держите ее в руках.
— Как это? — спросил Майкл.
— Если она не будет делать то, что вы ей велите, вы никогда не расскажете о том мужчине. Очень просто.
— Да, это некое средство контроля, — согласилась Роуан.
— Есть и другие средства. Она так страдает…
— Ты устала, милая, — сказал ей Майкл. — Тебе нужно отдохнуть.
— Ох, мы с ней отдохнем, обнимая друг друга. Только когда вы проснетесь и увидите, как она обнюхивает вашу одежду, не пугайтесь. Хотя это может выглядеть ужасно.
— Да, — кивнула Роуан. — Мы будем готовы.
— Но кто он такой? — спросила Мона.
Роуан повернулась к ней, как будто желая понять, верно ли она расслышала вопрос.
Долли-Джин, наклонив голову, внезапно всхрапнула.
— Кто он — тот мужчина? — настойчиво повторила вопрос Мона, и ее взгляд вдруг стал усталым, даже отсутствующим.
— Но если я тебе скажу, ты должна будешь держать это в тайне от нее. Позволь лучше нам хранить это. Поверь нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: