Алиса Одинцова - Начальник для чародейки
- Название:Начальник для чародейки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092054-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Одинцова - Начальник для чародейки краткое содержание
Начальник для чародейки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы и его взяли? — В голосе эриля звучало недоверие с примесью… надежды?
— Разумеется. Он же у вас… кгм… преемник, — сказала я с сарказмом, смакуя слово на языке. Преемником Фейта назвало Существо, когда мы с Эйриком торчали в кустах неподалеку от Бедахского монастыря. И, кажется, на эриля это произвело впечатление. Я демонстративно избегала его взгляда, отвлеченно рассматривала нехитрое убранство камеры, но слышала, как он напряженно дышит и как шелестит под ним солома. — Ну раз со мной ты разговаривать не хочешь, вынуждена откланяться. Как видишь, у меня на сегодня полно работы.
— Постой! — Оклик остановил меня, когда я уже вышла из камеры. — Я готов понести наказание за свой поступок.
— Знаю. И понесешь, — я равнодушно повела плечами.
— Но, если бы передо мной еще раз встал подобный выбор, сделал бы то же самое, — настойчиво продолжил Ульв.
— Как скажешь. — Мне было интересно, о чем он говорит, но я не могла позволить себе испортить игру. Сделала вид, что собираюсь закрыть дверь с другой стороны, но эриль вдруг встал и подался вперед. Кандалы звякнули и натянулись, сдерживая его на середине камеры.
— Рэйвен, мне нужно твое слово!
— Для тебя, Ульви, разве что бранное, — горько усмехнулась я, но все же помедлила в проеме.
— Не для меня, для моей семьи.
Этот огромный северянин стоял посреди тюремной камеры, как нашкодивший переросток. Я окинула его вторым зрением. Если еще не разучилась читать ауру, эриль был в отчаянии. Любопытно. Позволила себе немного позлорадствовать, прежде чем снова опуститься на стул и выслушать Ульва.
— Так на чем мы остановились? — милостиво проворковала я.
— Мне нужна гарантия, что после того, как все закончится, моя семья будет в безопасности. Все. Эмма и дети.
— Это зависит от того, насколько ценную информацию ты можешь сообщить следствию.
— Окус Дайре жив.
Я устало закатила глаза.
— Пожалуйста, скажи что-нибудь более занятное. Это мы уже слышали.
— Но не поверили? — предположил эриль, вновь усаживаясь на солому.
— Вопросы здесь задаю я, Ульви.
Северянин снова обжег меня взглядом, но промолчал.
— Ты должен доказать свою готовность сотрудничать. Ответишь на первый вопрос — обещаю твоей семье защиту. — Я рассматривала эриля, будто была знакома с ним первый день. Хмурый, сосредоточенный мужчина передо мной мало походил на веселого и улыбчивого хозяина трактира. — Так где Джерласс?
Ульв поднял на меня удивленный взгляд.
— Думал, ты сначала спросишь о своих рунах, — отметил он и снова опустил глаза. — Я не знаю, где Джер.
Вздох разочарования вырвался из моей груди. Похоже, я впустую трачу время…
— Я не знаю, где он, — поспешно подхватил эриль, — но знаю, почему его забрали и чего они хотят.
— Кто — они? — между делом уточнила я.
— Последователи «Братства», конечно, — пояснил Ульв.
По тому, как он сказал это, у меня создалось ощущение, что себя он к этим последователям не относит.
— Продолжай.
— Во время твоего ритуала кое-что пошло не по плану…
— Там все пошло не по плану, — раздраженно заметила я и закусила губу. Маска безразличия трещала по швам. Нужно успокоиться и взять себя в руки, иначе на допросе можно ставить крест.
— Да. Все случилось не так, как ты рассчитывала. Но защиту ты все-таки получила. Когда я сбрасывал излишек, то не учел, что вы с Джером… были близки. Его сила сама нашла тебя и потянулась, когда узнала. Я хотел опустить барьеры, чтобы прервать связь, но ты меня остановила. Было бы подозрительно, если бы я стал настаивать.
Я кивнула, сделав знак продолжать. Информации, которую сообщил Ульв, было категорически недостаточно. Фактически, он рассказал только то, что и так понятно.
— Но руны я нанес исправно, значит, они должны были активироваться. Это предстояло проверить одному из… последователей на празднике основания Ордена.
— Фейтворду, — резонно заключила я, еще раз вспоминая его приставания у балкона.
— Мне неизвестно кому, — скривился Ульв. — Я всего лишь исполнитель, инструмент в их руках.
— Ага, невинный агнец.
— Если пожелаешь. — Эриль проигнорировал мой сарказм. — Как бы там ни было, проверка провалилась. Сила Джера отталкивала чужую магию. Тогда я понял свой просчет, но предположил, что воздействовать на руны сможет тот, с кем ты связана.
— Джерласс.
— Не совсем. — Ульв сказал так тихо и вкрадчиво, что мне стало жутко. — Точнее, не только он.
Я вспомнила свой сон. Если эриль этими рунами связал меня с кем-то еще…
— Говори, — потребовала севшим голосом.
— Сначала гарантии.
— Даю слово, — в моем голосе звучала едва сдерживаемая ярость, — что если ты не скажешь сейчас, твою семью отдадут на суд Ордена как пособников, связанных с «Братством Дайре». Знаешь, что маги делают с заговорщиками против Ордена?
— Рэйвен…
— Говори! Я не стану щадить невинных — твою семью, которая здесь ни при чем. Если Джер из-за тебя погибнет…
— Он не погибнет, — заверил меня Ульв, глядя затравленным зверем. Затравленным и опасным.
— Отрадно слышать, — ядовито произнесла я. И добавила саркастично: — Даешь слово?
Очевидно, такого слова он дать не мог. Эриль замолчал на несколько минут, видимо, принимал какое-то решение. Я думала о Джере, о том, как мы учились вместе в Третьей Башне, отбивались от старших адептов и лазили в лабораторию за «конвертами». Всегда думала, что это он втянет меня в какую-нибудь неприятность, а вот оно как оказалось…
— Джерласс не погибнет, — повторил Ульв. — Он нужен, чтобы разорвать связь между вами. Как и говорил, подробностей я не знаю. Поначалу мне было поручено лишь докладывать о наших с тобой разговорах в «Волчьей пасти»…
— Кем поручено?
— Фейтвордом Фаавелом, — подтвердил эриль мою догадку. На имя Фейта он среагировал, как вампир на серебро, а значит, был знаком с ним лично. — Сначала думал, что это задание от Ордена. Естественно, я бы не стал противиться и задавать лишние вопросы — адепты контролируют каждого эриля и не стесняются давить на семьи.
Это было логично. К Ульву пришел племянник главы Ордена и велел передавать ему мои слова. И хотя мне неприятно это признавать, разумнее всего на месте эриля — согласиться.
— Потом я понял, что Фейтворд действует не от Ордена, но было поздно, — продолжил Ульв. — Ты не замечала, что Эмма уже некоторое время не заходила в мой трактир с детьми?
Я промолчала. И так понятно, что залогом послушания Ульва служили его дети.
— Последователи «Братства» рассказали мне, как рунами выстроить канал. И обещали отпустить меня и семью на все четыре стороны, как только я выполню свою часть уговора. — Северянин говорил прямо, не пытался оправдаться и умалить вину. В глубине души я понимала, что на его месте поступила бы так же. Но обида не отпускала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: